<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Latest posts in: PDF Autobiografie de Benjamin Franklin carte de citit</title>
		<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/rss/?thread=25391</link>
		<description>Latest forum posts on: latimp.net</description>
		<item>
			<title>PDF Autobiografie de Benjamin Franklin carte de citit</title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-261/pdf-autobiografie-de-benjamin-franklin-carte-de-citit/?post=148560</link>
			<description><![CDATA[<p><span style="color:#2c3e50;"><span style="font-size:20px;"><strong>Autobiografie de Benjamin Franklin</strong></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><b><span lang="RO" style="font-size:14.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">BENJAMIN FRANKLIN</span></span></b></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="margin-bottom:.25in; text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><b><span lang="RO" style="font-size:14.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">OM DE LITERE ȘI MORALIST</span></span></b></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;ntr-una din maximele sale, Franklin spune că cine nu vrea să fie uitat după moarte să scrie lucruri ce merită să fie citite sau să facă lucruri ce merită să fie scrise. Cum &icirc;i era obiceiul, el nu s-a mulțumit numai cu sfatul, ci a dat și exemplul. &Icirc;ntr-adevăr, dacă el este neuitat astăzi, după aproape două secole de c&acirc;nd a &icirc;ncetat din viață, nemurirea lui &icirc;n memoria posterității se datorește fără &icirc;ndoială faptelor sale mari, ceea ce &icirc;nsă ne face deseori să uităm că el a știut să și scrie despre ele.</span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Savant ale cărui descoperiri și invenții figurează &icirc;n manualele școlare, diplomat și om politic care a jucat un rol hotăr&acirc;tor &icirc;n revoluția americană, Benjamin Franklin este și primul scriitor important al Americii. Ca toți oamenii mari din epoca luminilor, a stăp&acirc;nit și arta scrisului, &icirc;nc&acirc;t, &icirc;nchipuindu-ne că faptele despre care a scris nu i-ar fi aparținut, proza sa tot i-ar păstra numele &icirc;n istoria culturii americane.</span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;n </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografie<i>, el ne mărturisește că deprinderea de a scrie și-a format-o singur, prin exercițiu metodic și perseverent. I-au servit ca model eseurile din </i>The Spectator<i>, periodicul englez foarte popular &icirc;n acea vreme, cum și unele lucrări ale lui Daniel Defoe. &Icirc;ncă de atunci a prețuit </i>&bdquo;<i>r&acirc;nduiala ideilor</i>&rdquo;,<i> străduindu-se să-și pună &icirc;n aplicare regulile teoriei sale despre stil de vădită inspirație neoclasică</i>:<i> cuvintele să fie alese pentru expresivitate și accesibilitatea &icirc;nțelegerii și să fie astfel &icirc;nlănțuite &icirc;nc&acirc;t să placă auzului</i>;<i> să nu se folosească niciodată două cuvinte atunci c&acirc;nd sensul se poate exprima printr-unul singur.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Am greși &icirc;nsă dacă ne-am &icirc;nchipui că Franklin și-a &icirc;mprumutat stilul. Exercițiul din adolescență nu i-a pus la &icirc;ndem&acirc;nă dec&acirc;t un mijloc de exprimare, care și-a dezvoltat propria-i vigoare, claritate și forță de persuasiune pe măsură ce mintea sa robustă și originală &icirc;și descoperea excepționalele posibilități. Orator șters, capt&acirc;nd atenția auditoriului prin adevărul ideilor pe care le exprima și mai puțin prin talentul său de vorbitor, Franklin se simțea &icirc;n largul lui numai cu pana &icirc;n m&acirc;nă</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">; <i>c&acirc;nd ea luneca pe h&acirc;rtie, puternica lui personalitate căpăta glas</i>;<i> scrisă de el, chiar și o depeșă diplomatică se transforma dintr-un document sec &icirc;ntr-un fapt viu, văzut din perspectiva filosofului pentru care natura umană nu mai ascunde nicio taină.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Dar, se &icirc;nțelege, scrierile ce-i pun cel mai puternic &icirc;n lumină calitățile literare sunt, pe l&acirc;ngă </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografie<i>, sumedenia de eseuri, proza satirică, așa-zisele </i>bagatelles<i>, precum și almanahul său </i>Sărmanul Richard<i>. Laolaltă, ele alcătuiesc o operă ce se impune atenției nu numai pentru că dă literaturii americane din perioada colonială poate singura ei strălucire, ci și pentru că &icirc;și găsește și astăzi admiratori. Studiile numeroase ce-i sunt consacrate &icirc;n ultima vreme arată că Franklin-omul de litere &icirc;ncepe să iasă din umbra &icirc;n care l-a ținut mai mult sau mai puțin &icirc;ndreptățit Franklin-diplomatul, politicianul și savantul.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">G&acirc;ndirea lui de formație europeană, larga sa deschidere spre cultura engleză și cea franceză dau scrierilor sale un caracter singular &icirc;n tradiția literaturii americane care, cum știm, s-a format și s-a dezvoltat &icirc;n ceea ce are ea mai valoros mai mult prin respingerea și mai puțin prin asimilarea spiritului lumii vechi. Prin Franklin, America absoarbe &icirc;ncă din matricea ei culturală, pre- gătindu-se &icirc;n același timp să-și deștepte propriul ei suflu creator. Prin excelență american, el aparține &icirc;n multe privințe iluminismului european</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">;<i> gestul de a se &icirc;mbrățișa cu Voltaire la Academia Franceză simbolizează poate cel mai bine această &icirc;nrudire spirituală</i>;<i> de reprezentanții epocii luminilor &icirc;l leagă multe din ideile ce i-au călăuzit faptele și l-au făcut cunoscut Parisului și lumii &icirc;ntregi drept acela care a smuls fulgerul din cer și sceptrul din m&acirc;na tiranilor.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Și &icirc;n scrierile literare recunoaștem influența literaturii iluministe, &icirc;n special a celei engleze. </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">The Spectator<i> &icirc;i oferă nu numai un model pentru arta de-a scrie, ci și o formă literară ajunsă, așa cum era m&acirc;nuită de Addison și Steele, la o deplină maturitate artistică. Cu o lungă tradiție &icirc;n urma lui, eseul, strălucit reprezentat de Francis Bacon &icirc;n prima jumătate a secolului al XVII-lea, cunoaște acum o nouă epocă de &icirc;nflorire, grație dezvoltării publicațiilor periodice de felul celei amintite</i>;<i> ușor adaptabil acestui nou gen de publicație, el răspunde și scopului de a-i oferi cititorului un mijloc de amuzament, dar și de a-i inocula cu tact o &icirc;nvățătură morală.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">E de la sine &icirc;nțeles că Franklin, at&acirc;t de desăv&acirc;rșit integrat &icirc;n opera reformatoare a secolului său, nu a rămas indiferent la posibilitățile pe care i le oferea contactul nemijlocit cu publicațiile ce-și făcuseră apariția și &icirc;n noile comunități americane. &Icirc;ncă de pe vremea uceniciei la tipografia fratelui său, fiind ispitit să-și &icirc;ncerce talentul, el dă tiparului o serie de eseuri foarte asemănătoare cu cele publicate &icirc;n Anglia de Steele și Addison. Sunt </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Scrisorile<i> sau </i>Eseurile Dogood<i>. După numele deloc tăcutei văduve care le semnează și sub care se ascunde, bine&icirc;nțeles, t&acirc;nărul tipograf.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;n cele paisprezece epistole trimise la </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">The New England Courant<i>, Silence scoate la iveală preocupări variate, un simț al umorului ieșit din comun și, firește, așa cum se potrivește unei vrednice reprezentante a Bostonului puritan, intenția de a-și aduce semenii pe drumul cel bun.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Intențiile satirice ale scrisorilor semnate de Silence nu sunt greu de observat și nici țintele ce le vizează. Aversiunea lui Franklin față de puritanism este c&acirc;t se poate de transparentă &icirc;n reflecțiile personajului său. Unele sunt prilejuite de templul Teologiei &ndash; Colegiul Harvard &ndash; unde Silence, &icirc;ntr-un voiaj alegoric, constată că tronează Pecunia, iar Plagiatul &icirc;și are lăcașul preferat. Altele au ca obiect &ndash; cum se &icirc;nt&acirc;mplă &icirc;n scrisoarea a șaptea, poate cea mai cunoscută din seria </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Dogood<i> și chiar din eseistica lui Franklin &ndash; intoleranța puritană care, cer&acirc;nd un conformism absolut față de dogma religioasă, corupea imaginația și spiritul creator. Elegia funerară avea toate șansele să se &icirc;ntroneze ca formă literară dominantă &icirc;n Noua Anglie, perspectivă ce-o face pe Silence să ofere o delicioasă rețetă pentru prepararea unui asemenea produs.</i><a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[1]</span></span></span></span></span></a></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Scrisoarea care place &icirc;n mod deosebit pentru umorul ei reprezintă, &icirc;n același timp, și unul din primele texte din istoria criticii literare americane. Este adevărat că avem de-a face cu un fel puțin obișnuit de-a exprima aprecieri critice. Dar Franklin semnala o stare de lucruri existentă. Deși poezia din Noua Anglie dăduse doi poeți autentici &ndash; Anne Bradstreet al cărei volum publicat &icirc;n 1650, </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">A zecea muză s-a ivit de cur&acirc;nd &icirc;n America<i>, suna profetic, și Edward Taylor, poet &icirc;n tradiția poeziei metafizice a lui John Donne, dar puțin cunoscut &icirc;n secolul său &ndash; nu se putea tăgădui că preferința excesivă pentru poezia &icirc;nchinată celor morți era cultivată cu deosebită ardoare, ca și cum trecerea &icirc;n viața de dincolo era singurul moment ce merita să fie proslăvit.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Am amintit </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Scrisorile Dogood<i> nu numai pentru că printre ele se numără unele dintre cele mai izbutite eseuri scrise de Franklin, dar și pentru faptul că aceste scrieri de &icirc;nceput fixează forma pe care o va folosi cu precădere de acum &icirc;nainte. Fiind &icirc;nsă pusă din ce &icirc;n ce mai mult &icirc;n slujba numeroaselor sale proiecte de interes economic sau cetățenesc, scrisoarea-eseu &icirc;și va pierde caracterul literar, transform&acirc;ndu-se &icirc;n articol sau comentariu cu accente moralizatoare foarte pronunțate. Dar &icirc;nclinația spre satiră nu va fi niciodată potolită și mai ales &icirc;n proza politică va găsi un teren c&acirc;t se poate de prielnic. Controversele politice cu Anglia &icirc;i vor st&acirc;rni adesea imaginația satirică, așa cum ne-o dovedesc </i>V&acirc;nzarea hesienilor, Exportarea delincvenților &icirc;n colonii, Reguli după care un mare imperiu poate fi redus la unul mic<i>, unde recunoaștem cu ușurință influența lui Swift at&acirc;t &icirc;n virulența ironiei c&acirc;t și &icirc;n faimosul procedeu al </i>&bdquo;<i>propunerilor</i>&rdquo;.<i> Seria </i>Busy-Body<i> și ea, de fapt a doua serie de eseuri &icirc;n ordine cronologică, oferă c&acirc;teva momente de satiră plină de umor la adresa unor obiceiuri ale concetățenilor, dar puternica tendință moralizatoare și, pe de altă parte, scopurile imediate pe care le urmărește &ndash; distrugerea unei gazete rivale &ndash; &icirc;l &icirc;mpiedică pe </i>Busy-Body<i>, indiscretul personaj, să fie la &icirc;nălțimea lui Silence.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Talentul lui Franklin de-a schița personaje &icirc;ntr-o manieră umoristică sau satirică, talent din păcate cultivat doar incidental &icirc;n opera sa, are mai t&acirc;rziu ocazia să-l creeze pe Richard Saunders, editorul fictiv al almanahului său. Botez&acirc;ndu-l după un astrolog englez care, se pare, a trăit &icirc;n secolul al XVII-lea și &icirc;nzestr&acirc;ndu-l cu unele trăsături luate de la un personaj al lui Swift &ndash; John Partridge din </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Scrisorile Bickerstaff<i> &ndash; Franklin dă literaturii americane primul personaj important. Str&acirc;mtorat bănește, dedicat almanahului și artei de a citi constelațiile, plictisit de toți cei care doreau să-și afle viitorul și tot timpul sub papucul nevestei, sărmanul Richard ne apare ca un personaj comic. Din nefericire, cu trecerea anilor el &icirc;ncepe să &icirc;mprumute tonul moralizator al autorului său, ajung&acirc;nd &icirc;n cele din urmă aproape să se identifice cu el.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Almanahul lui Franklin, bucur&acirc;ndu-se de o mare popularitate &icirc;ntr-o perioadă c&acirc;nd asemenea publicații se tipăreau cu duiumul, are, pe l&acirc;ngă meritul de a-l fi lansat pe sărmanul Richard, și pe cel de a fi răsp&acirc;ndit opera unor poeți de seamă ca Dryden sau Pope. Franklin a știut să se servească admirabil de acest tip de publicație modestă și fără pretenții care &icirc;n America &icirc;și datora existența dorinței de a oferi cititorilor, &icirc;n majoritate fermieri și negustori pentru care almanahul era singura lectură, o informație variată și utilă, pentru a face din el o unealtă eficace &icirc;n activitatea ce-o desfășoară &icirc;n scopul formării și instruirii morale a concetățenilor săi. Dacă, așa cum am spus, el citează copios din poeții englezi și adesea &icirc;i și adaptează, o face &icirc;n primul r&acirc;nd pentru a-și susține o intenție moralizatoare. Cu același rol intră constant &icirc;n almanahul său proverbul, aforismul și maxima. &Icirc;n cei 25 de ani de viață, almanahul a pus &icirc;n circulație un imens număr de asemenea forme condensate de &icirc;nvățătură morală. De cele mai multe ori s-a inspirat din Rabelais, La Rochefoucauld, Montaigne, Bacon, Dryden etc., dar așa cum au dovedit studiile recente care au reușit să stabilească sursele la mai mult de jumătate din proverbele și aforismele din almanah, preluarea a fost mediată de numeroase antologii și culegeri publicate &icirc;n Anglia ca</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">:<i> </i>Lexicon Tetraglotton<i> al lui James Howell, și </i>Gnomologia<i> lui Thomas Fuller. Franklin a reușit totodată să le prelucreze at&acirc;t de bine &ndash; fie concentr&acirc;ndu-le și mai mult, fie schimb&acirc;nd topica pentru a pune &icirc;n valoare rima și ritmul, fie intervenind cu metafore și personificări &ndash; &icirc;nc&acirc;t forma &icirc;n care ele s-au păstrat este cea pe care le-a dat-o el</i>;<i> și deci nu &icirc;ntru totul pe nedrept i se atribuie și maximele care nu &icirc;i aparțin de fapt.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Cele mai cunoscute dintre acestea sunt, din nefericire, cele cuprinse &icirc;n </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Calea spre belșug;<i> din nefericire, deoarece selecția făcută de el &icirc;n chip de prefață la unul din numerele de mai t&acirc;rziu ale almanahului său adună mai cu seamă maximele ce pun preț pe cumpătare, economie, măsură și chibzuință. Rostite de un bătr&acirc;n, Abraham pe nume, care se află la o licitație, ele dau impresia că morala este un fel de servitoare a c&acirc;știgului, și nu e de mi rare că at&acirc;t bătr&acirc;nul Abraham c&acirc;t și zicalele sale au st&acirc;rnit cea mai violentă reacție din partea acelora care au refuzat să creadă că banii sunt totul. Probabil că Nathaniel Hawthorne le-a cunoscut numai pe acestea, căci așa &icirc;și explică el aversiunea &icirc;mpotriva proverbelor lui Franklin</i>:<i> toate vorbesc numai despre cum să faci bani sau cum să-i economisești.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Calea spre belșug &ndash; &icirc;n secolul trecut cea mai populară scriere a lui Franklin &ndash; atrage cel mai adesea reproșurile criticilor de astăzi, dar nu rareori este vizată și intenția moralizatoare vizibilă &icirc;n scrierile sale. Singurele ce scapă acestui reproș sunt scurtele povestioare scrise &icirc;n formă epistolară și adresate prietenelor sale Madame Brillon sau Madame Helv</span></span></i><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&eacute;</span></span></i><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">tius care le și inspiraseră. Cele mai reușite, ca bunăoară </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Efemera<i>, se detașează &icirc;n creația sa prin absența emfazelor moralizatoare și totodată printr-un grațios umor &icirc;n dosul căruia se ascund reflecții despre viață și &icirc;nțelesul ei. Numite de Franklin </i>bagatelles<i> pentru că, probabil, ca joc gratuit al imaginației, nu i se păreau importante, ele &icirc;i reprezintă cel mai bine virtuțile sale literare. </i>Autobiografia<i> face și ea acest lucru, dar &icirc;ntr-un mod diferit.</i></span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bull;</span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Se pare că scrierea </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografiei<i> s-a datorat &icirc;ntr-o bună măsură prietenilor lui Franklin. Ei l-au &icirc;ndemnat să-și pună pe h&acirc;rtie memoriile și tot ei l-au &icirc;ncurajat să-și reia &icirc;n repetate r&acirc;nduri, pe parcursul a două decenii, istorisirea vieții, &icirc;ntreruptă din cauza evenimentelor ce au făurit istoria țării sale și la care el și-a adus una dintre contribuțiile cele mai &icirc;nsemnate.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Primul &icirc;ndemn l-a primit pe c&acirc;nd se afla &icirc;n Anglia ca delegat al coloniilor americane</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">;<i> venea din partea lui Jonathan Shipley, episcop și membru al parlamentului, simpatizant al cauzei americane poate și datorită prieteniei ce-l lega de Franklin. Invitat să-și petreacă vacanța la Twyford, reședința lui Shipley, &icirc;n apropiere de țărmul sudic al Angliei, Franklin se bucură &icirc;n august 1771 de treisprezece zile de odihnă</i>;<i> erau meritate din plin, căci veneau &icirc;ntr-o vreme c&acirc;nd relațiile cu Anglia se &icirc;năspreau de la o zi la alta și sarcinile lui la Londra nu erau ușoare.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Pentru Shipley și familia sa, ca și pentru toți prietenii săi din Anglia, Franklin nu era numai personalitatea politică de prim rang a Americii și savantul de faimă mondială, ci și omul fermecător care, cu vorbele de duh, bl&acirc;ndețea și galanteria ce &icirc;l caracterizau, știa să-și cucerească interlocutorii și mai ales interlocutoarele, indiferent de v&acirc;rstă. Cele cinci fiice ale episcopului i-au arătat multă afecțiune și, curioase să afle c&acirc;t mai multe lucruri din viața acestui </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bdquo;<i>Socrate modern</i>&rdquo;, <i>cum obișnuiau să-l numească, l-au rugat să le ofere povestea vieții sale. Franklin a purces de &icirc;ndată să le facă hat&acirc;rul și, profit&acirc;nd din plin de scurta vacanță, &icirc;și așterne pe h&acirc;rtie memoriile cu o iuțeală demnă de toată admirația. Folosind o convenție practicată &icirc;n literatura colonială și pentru care, cum am văzut, el &icirc;nsuși a arătat o preferință deosebită, &icirc;și &icirc;ncepe </i>Autobiografia<i> &icirc;n forma unei scrisori adresate fiului său William, &icirc;n acea vreme guvernator al coloniei New Jersey.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;ncheierea vizitei la Twyford &icirc;nseamnă &icirc;nsă o &icirc;ntrerupere de treisprezece ani, ani care aduc cu ei schimbări importante pe harta politică a lumii și &icirc;n biografia lui Franklin, at&acirc;t de str&acirc;ns &icirc;mpletită cu istoria Americii. C&acirc;nd &icirc;și reia memoriile &icirc;n 1784, Franklin se afla &icirc;n Franța, &icirc;n calitate de ambasador al Statelor Unite. Locuia la Passy, pe atunci o comună &icirc;n apropierea Parisului, și, fără &icirc;ndoială, renumele lui era cu mult mai mare dec&acirc;t fusese c&acirc;nd se afla &icirc;n Anglia ca oaspete al </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bdquo;<i>bunului episcop</i>&rdquo;. <i>Socotind că acum viața lui merită să fie cunoscută contemporanilor și posterității și av&acirc;nd din nou răgazul necesar după activitatea sa diplomatică &icirc;n vederea semnării tratatului de pace, Franklin se hotărăște să-și continue memoriile. Se izbește &icirc;nsă de o mare dificultate</i>:<i> manuscrisul primei părți nu se afla cu el. Plec&acirc;nd &icirc;n Franța c&acirc;nd revoluția era &icirc;n toi, &icirc;l lăsase &icirc;mpreună cu alte scrieri &icirc;n grija unui prieten care, la scurt timp, trecuse de partea englezilor. Printr-un noroc, manuscrisul nu se pierde, cum avea să fie soarta multora dintre scrierile sale, și ajunge &icirc;n posesia lui Abel James, negustor quaker din Philadelphia și bun prieten de-al său, care &icirc;i și scrie &icirc;ndemn&acirc;ndu-l să nu-și lipsească </i>&bdquo;<i>prietenii și lumea de o lucrare at&acirc;t de plăcută și de folositoare</i>&rdquo;.<i> Abel James vedea valoarea memoriilor cu deosebire &icirc;n exemplul moral pe care &icirc;l da viața lui Franklin. La fel socotea și Benjamin Vaughan, editor londonez și de asemeni prieten al lui Franklin, căruia &icirc;i trimite manuscrisul și scrisoarea lui Abel James, cer&acirc;ndu-i părerea &icirc;n legătură cu scrierea sa. Răspunz&acirc;nd rugăminții celor doi prieteni, Franklin introduce acum planul său de perfecționare morală. Este pentru el și un prilej nimerit să angajeze o discuție asupra virtuții reprezentate prin cele treisprezece imperative, precum și asupra artei de a o stăp&acirc;ni prin exercițiu sistematic, &icirc;ntruc&acirc;t cartea pe care avusese de g&acirc;nd s-o scrie pe această temă &ndash; vezi referirea la ea &icirc;n scrisoarea lui Benjamin Vaughan &ndash; rămăsese un proiect nerealizat.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Și &icirc;n forma </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografiei<i> intervin acum unele modificări. Lui Franklin &icirc;i este imposibil să se adreseze &icirc;n continuare fiului său, așa cum făcuse &icirc;n secțiunea &icirc;nt&acirc;i, deoarece &icirc;ntre ei se produsese o ruptură ireparabilă ca urmare a atitudinii ostentativ loialiste a lui William. Scrisorile prietenilor săi, care fac legătura cu partea a doua, &icirc;i servesc să pregătească, introducerea problematicii morale și totodată adoptarea unei forme de adresare către un public mai larg.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">La Passy, </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografia<i> nu face progrese prea mari și, cu toate că Franklin are intenția s-o continue &icirc;n timpul voiajului spre casă, &icirc;n 1785, vechea sa pasiune pentru navigație și sobe &icirc;i captează atenția pe alt făgaș și el &icirc;și abandonează din nou memoriile. Acasă, funcția de președinte al Pennsylvaniei și marile evenimente politice &icirc;i absorb energia &icirc;n următorii trei ani. Totuși &icirc;n vara lui 1788 &ndash; se pare tot la &icirc;ndemnul prietenilor &ndash; el &icirc;și propune să nu mai zăbovească, mai ales că și v&acirc;rsta &icirc;l grăbea. Avea acum 82 de ani, și guta și piatra la rinichi nu-l slăbeau. Partea a treia duce relatarea vieții p&acirc;nă &icirc;n anul 1757, anul &icirc;n care, ca delegat al Pennsylvaniei, Franklin pleacă &icirc;n Anglia, unde va răm&acirc;ne un deceniu. Ultimele pagini scrise &icirc;n iarna lui 1789-1790, vădind semnele bolii și ale apropiatului sf&acirc;rșit, se ocupă de negocierile pe care le-a purtat la Londra cu familia Penn.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Aici se opresc memoriile lui Franklin, și nu ne răm&acirc;ne altceva de făcut dec&acirc;t să &icirc;mpărtășim regretul celorlalte generații de cititori că </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografia<i> a rămas neterminată, că din ea lipsesc trei decenii de activitate bogată. Cititorul interesat să-și completeze imaginea despre Franklin, așa cum s-a oglindit &icirc;n propriile lui scrieri, găsește &icirc;n operă ample referiri la alte trei momente din cariera sa diplomatică &ndash; rolul jucat de el &icirc;n publicarea scrisorilor guvernatorului Hutchinson, scrisori care s-au dovedit compromițătoare pentru guvernul britanic, ceea ce i-a atras și concedierea din funcțiile publice</i>;<i> de asemeni activitatea desfășurată cu prilejul negocierilor purtate la Londra pentru aplanarea crizei dintre Marea Britanie și coloniile americane</i>;<i> precum și tratativele pe care le-a dus cu Anglia &icirc;n vederea &icirc;ncheierii păcii.</i><a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[2]</span></span></span></span></span></a></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Exprim&acirc;nd părerea de rău că </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografia<i> nu acoperă dec&acirc;t parțial viața lui Franklin, nu vrem să spunem că ea interesează &icirc;n primul r&acirc;nd prin valoarea ei informativă. Ca document al vremii, nu poate fi acceptată fără rezerve. Din diferite motive, unele legate de geneza ei mai puțin obișnuită, acuratețea nu reprezintă principala ei caracteristică și, așa cum semnalează și notele de la sf&acirc;rșitul acestui volum, se &icirc;nt&acirc;mplă adesea ca faptele evocate să păcătuiască sub aspectul rigorii.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Fără &icirc;ndoială că dacă Franklin ar fi &icirc;nțeles rostul memoriilor sale numai ca pe cel al unor file de istorie, nu și-ar fi lăsat multe din &icirc;nsemnări numai &icirc;n seama amintirilor</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">;<i> deprins ca om de știință să aibă reverență pentru preciziune și exactitate, ar fi stat &icirc;n puterea lui și de data asta să nu se facă vinovat de erori și confuzii &icirc;n relatarea evenimentelor. Este limpede &icirc;nsă că nu dorința istoricului &icirc;l animă. Franklin &icirc;și scrie autobiografia m&acirc;nat de impulsul moralistului care vrea să ofere o pildă, un </i>modus-vivendi<i> recomandabil prin aceea că promite &icirc;mpliniri socotite a defini existența umană &icirc;n ceea ce are ea mai prețios. </i>&bdquo;<i>Fiind eu acum ieșit din sărăcia și anonimatul &icirc;n care m-am născut și am crescut, ajuns la o anumită &icirc;ndestulare și reputație &icirc;n lume și av&acirc;nd &icirc;n urmă mulți ani de viață deosebit de fericită, urmașii mei vor dori poate să cunoască mijloacele pe care le-am folosit</i>&hellip;&rdquo; <i>&icirc;și anunță Franklin scopul ce-l are &icirc;n vedere atunci c&acirc;nd &icirc;și propune să-și retrăiască viața scriind-o. Intenția lui &icirc;nscrie așadar Autobiografia &icirc;n tradiția scrierilor moraliste care de altfel &icirc;i vor fi servit ca model. </i>Viețile lui Plutarh<i> sau </i>Memorabilia<i> lui Xenofon au fost, &icirc;n adolescență, cărțile lui de căpăt&acirc;i și este foarte probabil ca sub influența lor el să-și fi conceput memoriile.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Substanța morală a cărții rezidă nu numai &icirc;n puterea exemplului unei vieți trăite după principii etice, ci și &icirc;n angajarea unei discuții pe marginea acestora, prilej ca el să-și expună nest&acirc;njenit de șirul &icirc;nt&acirc;mplărilor relatate filosofia asupra vieții. Planul de perfecționare morală ce formează corpul celei de a doua secțiuni aduce astfel lumină deplină &icirc;ntr-un edificiu &icirc;n care nu mai răm&acirc;n unghere &icirc;ntunecate. La temelia lui stă credința &icirc;n rațiunea morală, ideea că omul se poate realiza prin cultivarea virtuții</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">;<i> triumful lui ca ființă morală este &icirc;nțeles ca binele suprem spre care merită să aspire neostenit, căci numai victoria repurtată de om asupra lui &icirc;nsuși &icirc;n numele virtuții validează existența umană ca demnă de a fi trăită. Idealul anticilor este &icirc;ncă o dată o țintă de atins. &Icirc;n operele lor află și Franklin &ndash; cum singur ne mărturisește &ndash; nu numai izvorul &icirc;nvățăturii ce așază la locul de cea mai &icirc;naltă cinstire &icirc;nțelepciunea și virtutea, dar și calea de a le dob&acirc;ndi și păstra. Este exigența de sine, autoexamenul moral, o practică obișnuită &icirc;n unele școli ale antichității, ce se deosebesc uneori numai prin gradul de austeritate al probelor la care se supun. Ascetismul pitagorean se cultivă și el printr-o asemenea metodă. De la Pitagora &icirc;i vine lui Franklin imboldul de a se &icirc;ntoarce asupra faptelor sale, de a se apleca asupra lor cu atenție și luciditate, pentru a vedea &icirc;n ce măsură se apropie sau se depărtează de modelul propus.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Dar &icirc;n planul de perfecționare morală al lui Franklin, virtutea &icirc;și va pierde noblețea antică și, prolifer&acirc;ndu-se &icirc;n cele treisprezece norme de comportament etic, va muta centrul de greutate spre util. Am putea spune că idealul antic &icirc;i servește lui Franklin numai ca un trunchi pe care el va altoi cu pricepere tendințele utilitariste ale secolului său, ce-și vor găsi expresia &icirc;n tratatele morale ale lui Hume, Helv</span></span></i><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&eacute;</span></span></i><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">tius și mai t&acirc;rziu vor atinge maturitate deplină &icirc;n Jeremy Bentham. Dacă ne g&acirc;ndim că Franklin &icirc;ntocmește planul de perfecționare cu mulți ani &icirc;nainte de a-și scrie autobiografia, &icirc;nțelegem că el mai degrabă vine &icirc;n &icirc;nt&acirc;mpinarea filosofiei moralei utilitariste dec&acirc;t se face ecoul ei. La fel, caracterul utilitarist apare limpede &icirc;n felul &icirc;n care virtuțile, primind un conținut ce poartă amprenta aspirației clasei burgheze, &icirc;și propun să le slujească cu credință. Recunoașterea de care acum &icirc;ncep să se bucure unele dintre ele obligă la o altă ierarhie, ce devine semnificativă tocmai pentru că trimite cu ușurință la scopurile urmărite de noua clasă. La loc de cinste trec astfel cumpătarea și economia, mult prețuite de burghezie &icirc;n faza de &icirc;nceput a dezvoltării sale, pentru motivul lesne de &icirc;nțeles că o ajută să-și realizeze avansul economic dorit.</span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Importanța deosebită pe care le-o dă Franklin se explică poate și prin valoarea lor &icirc;n cadrul tradiției autohtone. Să nu uităm că puritanismul le predicase și el timp de un secol. De altfel, rolul &icirc;nsemnat pe care el l-a avut &icirc;n dezvoltarea coloniilor americane s-a datorat tocmai conținutului utilitarist al </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bdquo;<i>poruncilor</i>&rdquo;<i> sale. Este adevărat, că ele nu se armonizau &icirc;ntru totul cu doctrina calvinistă a predestinării. Condițiile &icirc;n care s-au format și au trăit primele comunități au obligat &icirc;nsă puritanismul să &icirc;ncurajeze hărnicia, munca, cumpătarea, condamn&acirc;nd &icirc;n același timp tr&acirc;ndăvia și risipa și, &icirc;n acest fel, să cultive de fapt o atitudine activă față de viață.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Trăind &icirc;n perioada de declin a teologiei puritane, Franklin are marele merit de a fi scos morala de sub tutela religiei. Scopul urmărit nu se mai plasează &icirc;n viața de dincolo, ci el aparține hotăr&acirc;t acestei lumi. Chiar și atunci c&acirc;nd &icirc;l invocă pe Dumnezeu, pe care ca deist &icirc;l recunoaște, Franklin &icirc;l &icirc;nvestește ca autoritate morală și nu religioasă</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">;<i> &icirc;i este necesar mai mult pentru că &icirc;i &icirc;nlesnește un dialog, care de fapt este purtat cu sine &icirc;nsuși.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Impun&acirc;ndu-se deci atenției noastre prin imensa contribuție pe care a adus-o la eliberarea moralei de sub canoanele religiei, planul de perfecționare al lui Franklin vădește &icirc;n același timp și &icirc;ngustimea moralei utilitariste. De aici impresia că modelul lui nu ne poate mulțumi pe deplin. Virtuțile lui sunt bine dimensionate și par a se supune cu ușurință unei măsurători conduse după legile aritmeticii. Metoda, aproape statistică, pleacă de la o concepție care nu recunoaște dec&acirc;t &icirc;n mică măsură complexitatea actului moral. Voința acționează prin resorturi bine puse la punct, lăs&acirc;nd mai puțin loc pentru reacțiile neașteptate la care psihologia modernă ne-a obișnuit să ne așteptăm. Nu trebuie să vedem sufletul omenesc ca o pădure sălbatecă, așa cum &icirc;l vede D.H. Lawrence, pentru a fi totuși de acord cu el că imaginea de grădină bine &icirc;ntreținută pe care ne-o dă Franklin sacrifică ceva din ad&acirc;ncimea ființei umane. Bunăstarea spirituală pe care o exprimă este o marcă a suficienței.</span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;n același timp, raportat la &icirc;nțelegerea pe care o avem astăzi asupra valorilor morale, modelul lui apare str&acirc;mt, mărginind posibilitățile de afirmare ale omului. Trăsăturile cărora el le dă preferință alcătuiesc un portret moral ce ne &icirc;mbie mai puțin, pentru că citim &icirc;n el &icirc;nsemnul unui spirit individualist ce distonează cu idealul epocii noastre.</span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Impresia se datorește și faptului că &icirc;n modul &icirc;n care se verifică superioritatea virtuților &ndash; succesul lui Franklin &ndash; accentul pare să cadă pe &icirc;navuțire. </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bdquo;<i>Situație de belșug</i>&rdquo;, &bdquo;<i>bunăstare</i>&rdquo;, &bdquo;<i>&icirc;ndestulare</i>&rdquo;<i> se &icirc;nt&acirc;lnesc des &icirc;n </i>Autobiografie<i>, și &icirc;nsuși Franklin pare să aprecieze drumul parcurs de el cu măsura &icirc;ndestulării c&acirc;nd &icirc;și &icirc;ncepe evocarea vieții cu introducerea pe care am citat-o.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Mai ales &icirc;n America generații &icirc;ntregi &ndash; &icirc;n special generația dintre războiul civil și primul război mondial, subjugată de cultul săracului ajuns milionar &ndash; au fost tentate să citească scrierea lui Franklin &icirc;n această lumină, să vadă &icirc;n ea o ilustrare a mijloacelor prin care cineva hărăzit din naștere la o condiție umilă reușește să ajungă pe treapta de sus a ierarhiei sociale. Privită astfel, </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografia<i> a reprezentat pentru mulți prima expresie a mitului american de &icirc;mbogățire. De aici și p&acirc;nă la a face din ea un fel de cheie a succesului, distanța nu a fost prea mare. Adesea cartea, redusă la planul de perfecționare morală, era prezentată ca o variantă de proporții mai mari a cărții cu maxime </i>Calea spre belșug<i>, iar autorul ei confundat cu bătr&acirc;nul Abraham. La această soartă au contribuit confesiunile făcute de diverși deținători ai succesului american, potrivit cărora </i>Autobiografia<i> i-a inspirat &icirc;n cariera de oameni de afaceri</i>;<i> &icirc;n semn de recunoștință, ei i-au făcut autorului onoarea să-i ridice statuia &icirc;n fața c&acirc;te vreunei firme. &Icirc;n plus, nenumărate case de economii nu s-au sfiit să-l folosească &icirc;n chip de reclamă.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Imaginea publică a lui Franklin, așa cum a fost &icirc;ntreținută de secolul al XIX-lea, reduc&acirc;ndu-l la om al succesului, s-a suprapus din nefericire cu portretul pe care ni l-a lăsat &icirc;n </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografie<i>. Așa se face că unii &icirc;l văd ca pe un produs al celor mai puțin &icirc;ncăpătoare din virtuțile sale</i>:<i> cumpătat și chibzuit p&acirc;nă la zg&acirc;rcenie, tăcut p&acirc;nă la viclenie, pe scurt un negustor abil căruia viciul &icirc;i repugnă nu pentru că trezește indignare morală, ci pentru că este dușmanul &icirc;nțelepciunii practice. Altora, pe de altă parte, li se prezintă nu cu cartea de vizită pe care s-a străduit at&acirc;t de sistematic s-o cultive, ci chiar cu opusul ei. Astfel, s-a spus că de fapt din &icirc;ntreaga </i>Autobiografie<i> iese la iveală vanitatea unui om care a micșorat statura contemporanilor săi, dar n-a pierdut niciun prilej să stăruie asupra meritelor sale proprii.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Firește, există laturi &icirc;n portretul lui care astăzi pot trezi mai puțină admirație. Lucru de la sine &icirc;nțeles, dacă, așa cum am văzut, chiar modelul său este pasibil de serioase amendamente. Nu vrem să spunem prin aceasta că interesul față de omul pe care &icirc;l zugrăvește </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografia<i> ne este st&acirc;rnit numai de dorința de a vedea &icirc;n ce măsură faimoasele sale virtuți se oglindesc pe chipul propriu. Dimpotrivă. Nu este greu să se observe că spiritul ce-l animă se deosebește de obtuzitatea spirituală a modelului său. &Icirc;n tot ce g&acirc;ndește și &icirc;n tot ce face, el se recomandă ca antipodul individualistului și, totodată, ca dușmanul declarat al &icirc;ntunecimii de orice fel. Figura lui radiază o suverană seninătate și &icirc;nțelegem că ea &icirc;și are izvorul nu &icirc;n </i>&bdquo;<i>situația de bunăstare</i>&rdquo;,<i> ci &icirc;n armonia &icirc;n care se află cu lumea &icirc;nconjurătoare. Or, calmul acesta luminos Franklin și-l capătă și &icirc;l păstrează printr-un șir de fapte &icirc;n care recunoaștem ideea că omul nu se va putea apropia de perfecțiune rupt de semenii săi și că el poate păși către atingerea acestui țel laolaltă și sub imboldul comunității. Se desprinde astfel un </i>modus-vivendi<i> ce atrage atenția prin felul &icirc;n care omul &icirc;și găsește o menire &icirc;n atributele sale de membru al unei comunități. Franklin &icirc;nsuși trăiește cu plenitudine participarea sa la viața comunității, toate eforturile lui sunt &icirc;ndreptate spre ridicarea ei</i>;<i> &icirc;ntr-un fel </i>Autobiografia<i> lui este și istoria urbanizării și dezvoltării Philadelphiei, instituțiile importante născ&acirc;ndu-se din inițiativa sau cu sprijinul lui. &Icirc;n această operă ne&icirc;ntreruptă a vieții sale &ndash; sublimă expresie a unei sincronii desăv&acirc;rșite &icirc;ntre individ și comunitate &ndash; stă marele exemplu pe care, credem, ni-l dă </i>Autobiografia<i>.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Dar Franklin nu ne apare numai ca o imagine simbolică a &icirc;naltelor atribute sociale ale omului. El răm&acirc;ne unul dintre cele mai reușite portrete pe care ni le oferă tradiția autobiografiei. Alături de ucenicul tipograf din Boston, stăp&acirc;nit de o mare voință de a cunoaște, adolescentul ce străbate pentru prima oară străzile Philadelphiei și Londrei, mai t&acirc;rziu personalitate de vază &icirc;n am&acirc;ndouă, antrenat &icirc;n nenumărate proiecte mai mult sau mai puțin &icirc;ndrăznețe, simțim prezența celui ce ne povestește &ndash; Franklin &icirc;n anii maturității depline. Ar trebui poate să spunem &icirc;n anii bătr&acirc;neții, dacă bătr&acirc;nețe nu ar suna at&acirc;t de nepotrivit c&acirc;nd este vorba de el, chiar și la v&acirc;rsta de 70 sau 80 de ani.</span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">I s-a reproșat, mai ales de acest secol al nostru avid de a ști totul despre ascunzișurile sufletului omenesc, că nu ne satisface curiozitatea de a-l cunoaște pe de-a-ntregul, că, poate cu prea multă discreție, trece sub tăcere latura mai personală a vieții sale. &Icirc;ntr-adevăr, Franklin nu ne mărturisește aproape nimic despre frăm&acirc;ntările și emoțiile pe care fără &icirc;ndoială că le-a &icirc;ncercat. Ocolind stările și conflictele interioare, lu&acirc;ndu-și substanța din observația lucidă a raportului &icirc;n care omul există cu lumea &icirc;nconjurătoare, </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografia<i> se &icirc;ncadrează mai puțin &icirc;n tradiția confesiunii inițiate de Sf. Augustin și reprezentată &icirc;n chiar secolul lui Franklin de J.J. Rousseau. De-altminteri, </i>Autobiografia<i> și </i>Confesiunile<i>, invit&acirc;nd frecvent la comparație prin apartenența la aceeași perioadă, s-au fixat ca două modele opuse &icirc;n tradiția scrierilor de acest gen. </i>(<i>Nu a lipsit nici presupunerea, ne&icirc;ntemeiată &icirc;nsă, că Franklin și-ar fi scris parte din memorii ca o reacție față de contemporanul său francez</i>).</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Cu tot caracterul extrovertit al memoriilor, omul Franklin nu ne răm&acirc;ne o necunoscută. Caracterul lui apare cu forța și simplitatea &icirc;ntregii sale personalități. Sociabil și prietenos, are &icirc;ncredere &icirc;n om, dar nu idealizează natura umană căci o cunoaște destul de bine ca să-i treacă prea ușor cu vederea părțile mai &icirc;ntunecate. Pelerinajul său &icirc;l aduce &ndash; și nu de puține ori &ndash; față &icirc;n față cu egoismul, cu slăbiciunea omenească &icirc;ntr-o mare gamă de manifestări. Fratele său James &icirc;ncearcă să-l domine, Keimer este victima propriei sale irascibilități, James Ralph, poet talentat, prieten din tinerețe, sf&acirc;rșește ca gazetar de șantaj. Varietatea extraordinară de chipuri omenești pe care le cuprinde </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografia<i> sunt departe de a face elogiul naturii umane. Și, &icirc;n ciuda acestor mărturii, Franklin persistă &icirc;n a acorda omului credit. Slăbiciunile omenești le privește cu &icirc;ngăduință. Chiar atunci c&acirc;nd le ironizează, cum se &icirc;nt&acirc;mplă &icirc;n cazul Lordului Loudoun &ndash; superbă personificare a leneviei și incompetenței &ndash; ironia lui este lipsită de asprimi. Toleranța devine una din expresiile umanității sale. Știe să arate respect pentru convingerile altora, chiar atunci c&acirc;nd le găsește foarte deosebite de ale sale, și asta nu dintr-o pornire de fățărnicie sau viclenie, ci av&acirc;nd credința că rațiunea &icirc;și va spune &icirc;n cele din urmă cuv&acirc;ntul. De aceea, poate, &icirc;ntreține relații cordiale cu mulți dintre adversarii săi politici și de aici poate insistența cu care caută &ndash; c&acirc;nd acest lucru mai pare posibil &ndash; să ajungă pe calea argumentelor la recunoașterea drepturilor țării sale.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Cunoscător al naturii umane dar totuși &icirc;ncrezător &icirc;n om, ironic dar bl&acirc;nd, Franklin este &icirc;nainte de toate simplu. Simplitatea lui nu este o atitudine de suprafață și nu &icirc;și are ob&acirc;rșia &icirc;n austeritatea predicată de planul lui de perfecționare, ci se &icirc;ntemeiază pe o ad&acirc;ncă &icirc;nțelegere a vieții</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">;<i> este rodul acelei, am spune, străbune &icirc;nțelepciuni care cere omului să &icirc;nt&acirc;mpine viața fără ocolișuri, s-o privească drept &icirc;n față fără teamă, să &icirc;ncerce cu răbdare s-o stăp&acirc;nească.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Este o trăsătură ce-și află o convingătoare expresie și &icirc;n stilul scrierii sale. Evocarea se desfășoară &icirc;n cadențe egale, fără impetuozități care să tulbure curgerea ei potolită. Pana scriitorului este stăp&acirc;nă pe fiecare cuv&acirc;nt și ele se &icirc;nlănțuie firesc, aproape cu bunăvoință, descoperindu-și dintr-o dată și cu forță &icirc;ntregul &icirc;nțeles, ceea ce dă exprimării sale o limpezime ce o distinge chiar și &icirc;n proza secolului al XVIII-lea. Combin&acirc;nd &icirc;n chip fericit claritate și vigoare, </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografia<i> este, &icirc;n ciuda ritmului ei măsurat, ferită de monotonie. O ferește mai ales tonul blajin ironic, care nu rareori se &icirc;mpletește &icirc;n țesătura cărții cu firul moralizator, colorat și el de proverbele și maximele presărate din belșug.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Dar, &icirc;nainte de toate, </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografia<i> cucerește prin reușitele ei portrete. Nu este vorba numai de autoportretul lui Franklin ce domină &icirc;ntreaga carte</i>;<i> lui i se adaugă numeroase alte chipuri care izbutesc să prindă viață și să se &icirc;ntipărească &icirc;n memoria cititorului. Bătr&acirc;nul Mickle și Samuel Keimer sunt mai degrabă schițe creionate fugar din c&acirc;teva linii, dar ele sunt de-ajuns pentru a le anima gesturile și a le face să vorbească imaginației noastre. Ne aduc aminte de personajele &icirc;nt&acirc;lnite frecvent &icirc;n romanul picaresc, d&acirc;ndu-ne impresia că, dacă ar fi transplantate &icirc;n lumea lui Smollett sau Fielding, nu s-ar simți deloc străine ori st&acirc;njenite.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Calitățile literare ale evocării măresc considerabil valoarea </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografiei<i>, făc&acirc;nd din ea una dintre cele mai de seamă opere ale genului. De altfel, ea a contribuit &icirc;ntr-o măsură &icirc;nsemnată nu numai la dezvoltarea tradiției autobiografiei, dar și la bunul ei renume. Dacă atunci c&acirc;nd &icirc;ncepe să-și scrie memoriile, Franklin are &icirc;n față o serie de modele &ndash; se pare că </i>Autobiografia<i> g&acirc;nditorului deist Herbert of Cherbury l-a influențat direct &ndash; el sf&acirc;rșește prin a crea el &icirc;nsuși un model valoros. Alături de </i>Confesiunile<i> lui Rousseau, </i>Autobiografia<i> lui Franklin s-a impus pentru urmași drept opera clasică a genului, care s-a &icirc;mbogățit mai t&acirc;rziu cu lucrările unor nume prestigioase. Secolul al XIX-lea, at&acirc;t de iubitor de autobiografii, i-a dat </i>Praeterita<i> lui Ruskin, </i>Autobiografia<i> lui John Stuart Mill, </i>Apologia<i> lui Newman, iar &icirc;nceputul veacului nostru i-a dăruit prin Henry Adams, strănepot al acelui John Adams cu care Franklin s-a &icirc;nt&acirc;lnit &icirc;n activitatea diplomatică, mai t&acirc;rziu al doilea președinte al Statelor Unite, o operă &ndash; </i>Educația lui Henry Adams<i> &ndash; ce ocupă un loc de frunte &icirc;n literatura americană. Reprezentată astfel, autobiografia și-a cucerit &ndash; așa cum ne convinge și Northrop Frye &icirc;n a sa </i>Anatomie a criticii<i> &ndash; dreptul de a fi recunoscută ca o formă literară &icirc;n adevăratul sens al cuv&acirc;ntului. Prin urinare și Franklin-omul de litere se cuvine să fie recunoscut.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Lectura </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Autobiografiei<i> are darul să completeze imaginea noastră despre Franklin, care ca savant și diplomat ne-a impus demult admirația și respectul, să ni-l descopere &icirc;n calitățile sale omenești și, &icirc;n același timp, să ne introducă &icirc;n atmosfera ce-a premers evenimentele al căror bicentenar e sărbătorit &icirc;n acest an.</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p align="right" class="MsoNoSpacing" style="text-align:right; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">GHEORGHIȚA DUMITRIU</span></span></i></span></span></p>

<p>&nbsp;</p>

<p style="margin-bottom:.0001pt; margin:0in 0in 8pt">&nbsp;</p>

<p align="right" class="MsoNoSpacing" style="text-align:right; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><b><i><span lang="RO" style="font-size:14.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Twyford, la reședința episcopului </span></span></i></b></span></span></p>

<p align="right" class="MsoNoSpacing" style="margin-bottom:.25in; text-align:right; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><b><i><span lang="RO" style="font-size:14.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">de Sf. Asaph, 1771</span></span></i></b></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Iubite fiule: Mi-a plăcut din totdeauna să aflu mici istorioare despre strămoșii mei. &Icirc;ți amintești, poate, de cercetările pe care le-am făcut c&acirc;nd ai fost cu mine &icirc;n Anglia, printre acele rude ale mele care mai trăiau și de călătoria &icirc;ntreprinsă &icirc;n acest scop.<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[3]</span></span></span></span></span></a> &Icirc;nchipuindu-mi că și ție &icirc;ți va fi la fel de plăcut să afli &icirc;nt&acirc;mplările vieții mele, dintre care multe &icirc;ți sunt &icirc;ncă necunoscute, și cum am &icirc;n față o săptăm&acirc;nă de răgaz ne&icirc;ntrerupt aici unde mă găsesc, la țară, iată-mă așezat ca să le pun pe h&acirc;rtie pentru tine. Treabă la care mă mai &icirc;ndeamnă c&acirc;teva motive. Fiind eu acum ieșit din sărăcia și anonimatul &icirc;n care m-am născut și am crescut, ajuns la o anumită &icirc;ndestulare și reputație &icirc;n lume și av&acirc;nd &icirc;n urmă mulți ani de viață deosebit de fericită, urmașii mei vor dori poate să cunoască mijloacele pe care le-am folosit, și care, cu binecuv&acirc;ntarea Domnului, au dat roade at&acirc;t de bune, g&acirc;ndindu-se că unele dintre ele s-ar putea potrivi propriilor lor situații, fiind astfel demne de imitat.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Această fericire, c&acirc;nd am meditat asupra ei, m-a făcut uneori să spun că, dacă mi-ar fi dat să aleg, n-aș avea nimic &icirc;mpotriva unei repetări a vieții mele, de la &icirc;nceput, cer&acirc;nd doar avantajul pe care &icirc;l au autorii de a &icirc;ndrepta &icirc;n a doua ediție anumite greșeli ale celei dint&acirc;i. Aș putea astfel nu numai să-mi &icirc;ndrept greșelile, ci și să schimb unele &icirc;nt&acirc;mplări și evenimente neplăcute cu altele mai prielnice. Dar chiar și dacă mi s-ar refuza aceasta, eu aș primi totuși oferta. Cum &icirc;nsă o asemenea repetare nu este de așteptat, lucrul cel mai asemănător retrăirii propriei vieți este, se pare, evocarea acestei vieți, iar pentru a face această evocare c&acirc;t mai durabilă cu putință, cel mai bine este s-o aștern pe h&acirc;rtie.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Proced&acirc;nd astfel &icirc;mi voi &icirc;mplini, de asemenea, acea &icirc;nclinație, at&acirc;t de des &icirc;nt&acirc;lnită la oamenii &icirc;n v&acirc;rstă, de a vorbi despre ei &icirc;nșiși și despre faptele lor trecute; și mi-o voi &icirc;mplini fără a fi plictisitor pentru alții care, din respect pentru etatea mea, s-ar putea socoti obligați să mă asculte, căci cele de față pot fi citite sau nu, după plac. &Icirc;n sf&acirc;rșit (și e mai bine să mărturisesc aceasta, căci de-aș nega tot nu m-ar crede nimeni), poate că &icirc;n bună măsură vreau să-mi mulțumesc propria <i>vanitate</i>. &Icirc;ntr-adevăr, rareori mi-a fost dat să aud sau să văd această introducere: &bdquo;Pot să spun fără vanitate că&hellip; etc.&rdquo; și să nu găsesc, urm&acirc;nd &icirc;ndată după ea, tocmai vreo probă de vanitate. Celor mai mulți dintre noi le displace vanitatea altora, oric&acirc;t de vanitoși ar fi ei &icirc;nșiși; eu &icirc;nsă &icirc;i acord o bună primire oriunde o &icirc;nt&acirc;lnesc, fiind &icirc;ncredințat că adesea ea &icirc;i e de folos at&acirc;t posesorului ei, c&acirc;t și altora aflați &icirc;n preajma lui; și ca atare, &icirc;n multe cazuri, n-ar fi cu totul absurd ca oamenii să mulțumească lui Dumnezeu, printre alte binefaceri ale vieții, și pentru vanitatea lor.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Și pentru că vorbim acum despre a da mulțumire Domnului, aș vrea, cu toată smerenia, să mărturisesc că această fericire a trecutei mele vieți o datorez proniei cerești, care m-a &icirc;ndreptat spre mijloacele ce le-am folosit și le-a făcut să izb&acirc;ndească. Credința mea &icirc;n acest lucru mă &icirc;ndeamnă să nădăjduiesc, deși nu pot fi sigur, că mă voi bucura și &icirc;n viitor de aceeași bunătate din partea Celui de Sus, fie prelungindu-se această fericire, fie d&acirc;ndu-mi-se putința de a suporta o &icirc;ntoarcere nefastă a destinului, care și pe mine mă poate lovi ca pe at&acirc;ția alții; soarta mea viitoare fiindu-i cunoscută numai Lui, &icirc;n a cărui putere stă să ne binecuv&acirc;nteze chiar și &icirc;n nefericirile pe care ni le trimite.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Ajung&acirc;ndu-mi &icirc;n m&acirc;ini &icirc;nsemnările unuia dintre unchii mei (care avea aceeași curiozitate de a aduna felurite &icirc;nt&acirc;mplări ale familiei), am putut lua cunoștință de unele amănunte despre strămoșii noștri. Din aceste &icirc;nsemnări am aflat că familia noastră trăise &icirc;n același sat, Ecton, &icirc;n comitatul Northamptonshire, trei sute și mai bine de ani (poate din timpul c&acirc;nd numele de Franklin, care pe vremuri desemna o categorie de oameni<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[4]</span></span></span></span></span></a>, a fost luat de străbunii noștri atunci c&acirc;nd și alții au făcut aceasta &icirc;n &icirc;ntreaga țară), pe un lot răzășesc de vreo treizeci de acri, ajut&acirc;ndu-se și cu fierăria &ndash; meșteșug practicat &icirc;n familie p&acirc;nă &icirc;n zilele acelui unchi și revenindu-i &icirc;ntotdeauna fiului celui mai mare; tradiția fiind urmată, de asemenea, de el și de tatăl meu, &icirc;n privința fiilor lor mai mari. Cercet&acirc;nd registrele de stare civilă la Ecton, am găsit &icirc;nsemnări despre nașterile, căsătoriile și &icirc;nmorm&acirc;ntările lor numai din anul 1555 &icirc;ncoace, căci p&acirc;nă atunci parohia nu ținuse asemenea registre. Și tot de acolo am aflat că eram ultimul dintr-un șir de fii mezini ai fiilor mezini pe o perioadă de cinci generații. Bunicul meu Thomas, născut &icirc;n 1598, a trăit la Ecton p&acirc;nă c&acirc;nd v&acirc;rsta l-a &icirc;mpiedicat să-și mai practice meseria, plec&acirc;nd apoi să locuiască la fiul său John, vopsitor la Banbury, &icirc;n comitatul Oxfordshire, și făc&acirc;nd ucenicie la el. Acolo a murit bunicul și tot acolo a fost &icirc;nmorm&acirc;ntat. I-am văzut piatra de morm&acirc;nt &icirc;n 1758. Fiul lui cel mai mare, Thomas, a locuit &icirc;n casa de la Ecton și a lăsat-o, cu păm&acirc;nt cu tot, singurului său copil, o fată, care cu soțul ei, un anume Fisher din Wellingborough, a v&acirc;ndut-o domnului Isted, acum stăp&acirc;nul moșiei de acolo. Bunicul a avut patru fii care au trăit, și anume: Thomas, John, Benjamin și Josiah. &Icirc;ți voi spune tot ce știu despre ei, găsindu-mă acum departe de h&acirc;rtiile mele, iar dacă acestea nu se vor pierde &icirc;n lipsa mea, vei putea afla de acolo și alte amănunte.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Pe Thomas, tatăl său l-a pregătit pentru meseria de fierar, dar fiind un băiat priceput, și &icirc;ncurajat la &icirc;nvățătură (ca și toți frații mei, de altfel) de către un moșier, domnul Palmer (pe atunci cel mai de seamă gentilom din parohie), s-a hotăr&acirc;t să urmeze cariera de notar; a devenit om cu vază &icirc;n comitat, a fost principalul susținător al tuturor inițiativelor obștești din comitatul și orașul Northampton, ca și din propriul său sat (despre el povestindu-se multe lucruri &icirc;n această privință) și s-a bucurat de multă atenție și sprijin din partea lordului Halifax<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[5]</span></span></span></span></span></a>. Unchiul Thomas a murit la 6 ianuarie 1702, după stil vechi, cu exact patru ani &icirc;nainte de nașterea mea. Cele ce ne-au relatat despre viața și firea sa mai mulți bătr&acirc;ni de la Ecton te-au surprins, &icirc;mi amintesc, ca fiind niște lucruri extraordinare, judec&acirc;nd după asemănarea lor cu ceea ce știai despre mine. &bdquo;Dacă ar fi murit &icirc;n aceeași zi&rdquo;, ai spus atunci, &bdquo;am putea crede că e vorba de transmigrație.&rdquo;</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">John a fost pregătit ca boiangiu, de articole din l&acirc;nă cred. Benjamin a devenit boiangiu de mătăsuri, făc&acirc;ndu-și ucenicia la Londra. Era un om foarte priceput. Mi-l amintesc bine, căci pe c&acirc;nd eram copil a venit la tata, &icirc;n Boston, și a locuit c&acirc;țiva ani &icirc;n casa noastră. A ajuns p&acirc;nă la ad&acirc;nci bătr&acirc;nețe. Nepotul lui, Samuel Franklin, trăiește acum la Boston. Unchiul Benjamin a lăsat &icirc;n urma lui două volume in-cvarto (manuscris) cu poezii ale sale, mici bucăți ocazionale adresate rudelor și prietenilor; cea de mai jos, trimisă mie, este o mostră<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[6]</span></span></span></span></span></a>. Inventase un sistem de scriere prescurtată și m-a &icirc;nvățat și pe mine să-l folosesc, dar mai apoi, nepractic&acirc;ndu-l niciodată, l-am uitat. Mi s-a dat numele acestui unchi deoarece el și cu tata țineau foarte mult unul la altul. Era foarte evlavios și tare dornic să-i asculte pe cei mai buni predicatori, ale căror predici le nota cu scrierea lui prescurtată, str&acirc;ng&acirc;ndu-le &icirc;n numeroase volume. &Icirc;i plăcea mult să se ocupe și de politică; poate chiar prea mult pentru rangul său social. De cur&acirc;nd mi-a căzut &icirc;n m&acirc;ini, la Londra, o colecție str&acirc;nsă de el, cu toate scrierile mai de seamă privind viața publică dintre anii 1641 și 1717; multe volume lipsesc, așa cum reiese din numerotare, dar tot au mai rămas opt tomuri in-folio și douăzeci și patru in-cvarto și in-octavo. Colecția a ajuns la un anticar, iar acesta, cunosc&acirc;ndu-mă, căci cumpăram uneori cărți de la el, mi-a adus-o mie. Se pare să unchiul Benjamin s-a despărțit de ea c&acirc;nd a plecat &icirc;n America, deci cu peste cincizeci de ani &icirc;n urmă. Există numeroase adnotări de-ale lui pe margini.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Această obscură familie a noastră a &icirc;mbrățișat devreme reforma<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[7]</span></span></span></span></span></a> și a rămas protestantă sub toată domnia reginei Mary, pun&acirc;ndu-se uneori &icirc;n primejdie din cauza zelului ei anti-papistaș. Aveau o Biblie &icirc;n limba engleză și, pentru a o ascunde și pune la adăpost, o prinseseră cu panglici sub tapițeria unui scaun. C&acirc;nd stră-străbunicul meu voia să citească din ea familiei, răsturna scaunul pe genunchi și &icirc;ntorcea foile pe sub panglici. Unul dintre copii stătea la ușă ca să anunțe dacă ar fi venit portărelul, care era slujbaș al tribunalului bisericesc. &Icirc;ntr-un asemenea caz scaunul era pus la loc pe picioare, iar Biblia răm&acirc;nea ascunsă sub el ca mai &icirc;nainte. Lucrul acesta &icirc;l știu de la unchiul Benjamin. Familia a rămas toată de rit anglican p&acirc;nă la sf&acirc;rșitul domniei lui Carol al II-lea<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[8]</span></span></span></span></span></a>, c&acirc;nd mai mulți preoți, dați afară pentru disidență față de biserica anglicană, au &icirc;nceput să țină adunări religioase secrete &icirc;n comitatul Northamptonshire; Benjamin și Josiah au aderat la crezul lor și l-au urmat tot restul vieții, iar ceilalți membri ai familiei au rămas &icirc;n s&acirc;nul bisericii episcopale.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Josiah, tatăl meu, s-a &icirc;nsurat de t&acirc;năr și prin 1682 a plecat &icirc;n Noua Anglie<a href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[9]</span></span></span></span></span></a> cu soția și cei trei copii. Cum adunările religioase disidente fuseseră interzise prin lege și ținerea lor era adesea st&acirc;njenită, c&acirc;țiva cunoscuți de-ai lui, oameni de seamă, s-au hotăr&acirc;t să emigreze și l-au convins și pe tata să-i &icirc;nsoțească &icirc;n America, unde sperau să-și poată urma &icirc;n libertate credința religioasă. Tata a mai avut acolo patru copii cu aceeași soție și alți zece cu a doua, &icirc;n total șaptesprezece, și &icirc;mi amintesc cum treisprezece dintre ei ședeau &icirc;n același timp la masă (mai t&acirc;rziu s-au făcut toți mari și s-au căsătorit); eu eram fiul mezin (aveam și două surori mai mici dec&acirc;t mine) și m-am născut la Boston, &icirc;n Noua Anglie. Mama mea, cea de a doua soție a tatei, era Abiah Folger, fiica lui Peter Folger, unul dintre primii coloniști ai ținutului, pomenit cu cinste de Cotton Mather<a href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[10]</span></span></span></span></span></a> &icirc;n cartea sa despre istoria religioasă a Noii Anglii &ndash; <i>Magnolia Christi Americana</i> &ndash; ca &bdquo;un englez &icirc;nvățat și cu frica lui Dumnezeu&rdquo;, dacă &icirc;mi amintesc bine cuvintele lui. Mi s-a spus că Peter Folger scria tot felul de mici poezii ocazionale, dar numai una din ele &ndash; am văzut-o și eu, demult &ndash; a văzut lumina tiparului. Fusese scrisă &icirc;n 1675, &icirc;n versurile simple ale acelei vremi și lumi, și se adresa celor aflați pe atunci la conducere. Lua partea libertății de conștiință, apăr&acirc;ndu-i pe baptiști, pe quakeri<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[11]</span></span></span></span></span></a> și pe alți sectanți prigoniți, și punea războaiele cu indienii, ca și alte nenorociri abătute asupra țării, pe seama acelei prigoane, privindu-le ca niște pedepse date de Dumnezeu pentru asemenea păcat &icirc;ngrozitor și &icirc;ndemn&acirc;nd la desființarea acelor legi ne&icirc;ndurătoare. Totul mi-a părut a fi scris cu multă sinceritate cuviincioasă și cu o &icirc;ndrăzneală bărbătească. Ultimele șase versuri din strofă mi le amintesc, dar le-am uitat pe primele două; oricum, &icirc;nțelesul era că autorul &icirc;și &icirc;ntemeia criticile pe intenții bune și, ca atare, n-avea de ce să-și ascundă identitatea.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Căci a fi defăimător </span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">(<i>el spuse</i>)</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">E-un lucru ce din inimă-l urăsc</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">;</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Din orașul Sherburne, unde trăiesc acum </span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;mi aștern numele aici</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">;</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Fără supărare, al dumneavoastră adevărat prieten </span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Răm&acirc;ne Peter Folgier.</span></span></i></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Frații mei mai mari au fost toți dați ucenici pentru a &icirc;nvăța diverse meșteșuguri. C&acirc;t despre mine, la v&acirc;rsta de opt ani am fost trimis la gimnaziul clasic, căci tata voia să mă facă preot, ca un fel de zeciuială dată bisericii, pe seama copiilor lui. Faptul că am &icirc;nvățat să citesc foarte timpuriu (at&acirc;t de timpuriu &icirc;nc&acirc;t nu mai țin minte vremea c&acirc;nd nu puteam citi) și părerea tuturor prietenilor lui că voi deveni, fără &icirc;ndoială, un mare cărturar, l-au &icirc;ntărit &icirc;n această hotăr&acirc;re. Unchiul Benjamin era și el de aceeași părere și avea de g&acirc;nd să-mi dăruiască toate volumele lui de predici &ndash; ca o bibliotecă de bază, cred &ndash; cu condiția să-i &icirc;nvăț scrierea prescurtată. N-am rămas, totuși, la gimnaziu nici măcar un an, deși &icirc;n răstimpul c&acirc;t am fost acolo mă ridicasem treptat de la mijlocul clasei, ajung&acirc;nd să fiu cel mai bun elev, iar apoi fusesem promovat &icirc;n clasa următoare, pentru ca la finele anului să pot trece &icirc;ntr-a treia. &Icirc;ntre timp &icirc;nsă tata, g&acirc;ndindu-se la cheltuiala pe care ar fi adus-o trimiterea mea la un colegiu &ndash; cheltuială pe care nu i-o &icirc;ngăduiau greutățile legate de &icirc;ntreținerea unei familii at&acirc;t de mari &ndash; ca și la viața de sărăcie pe care o duceau mulți dintre cei cu &icirc;nvățătură &ndash; motive pe care le-a lămurit prietenilor săi &icirc;n prezența mea &ndash; și-a schimbat intenția, m-a retras de la gimnaziu și m-a dat la o școală de scris și socotit, ținută de un om cu faimă pe atunci, domnul George Brownell, care obținea rezultate foarte bune &icirc;n profesia sa, și &icirc;ncă prin metode bl&acirc;nde, de &icirc;ncurajare<a href="#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[12]</span></span></span></span></span></a>. Sub &icirc;ndrumarea lui mi-am format destul de cur&acirc;nd un scris frumos, dar nu mă descurcam la aritmetică, unde nu făceam niciun fel de progres. La v&acirc;rsta de zece ani am fost luat acasă ca să-l ajut pe tata &icirc;n meseria lui de lum&acirc;nărar și săpunar, meserie pentru care nu fusese pregătit, dar pe care a &icirc;mbrățișat-o la sosirea &icirc;n Noua Anglie, unde constatase că vechiul său meșteșug de boiangiu nu mai avea căutare și nu-i putea &icirc;ngădui să-și &icirc;ntrețină familia. Am fost deci pus să tai fitile pentru lum&acirc;nări, să umplu matrițele de turnat lum&acirc;nări, să deretic prin atelier, să &icirc;ndeplinesc comisioane și altele.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Nu-mi plăcea această muncă și simțeam o puternică atracție spre marinărie, dat tata s-a opus dorinței mele; totuși, locuind l&acirc;ngă mare, eram mai tot timpul &icirc;n apă sau &icirc;n preajma ei, astfel că am &icirc;nvățat de timpuriu să &icirc;not bine și să m&acirc;nuiesc o barcă; iar c&acirc;nd mă aflam &icirc;ntr-o barcă sau canoe cu alți băieți, mie mi se dădea de regulă c&acirc;rma, mai ales &icirc;n &icirc;mprejurări grele; și &icirc;n alte dăți eram &icirc;n general un fel de șef al băieților, băg&acirc;ndu-i uneori &icirc;n buclucuri, dintre care voi aminti un caz care arată că &icirc;ncepusem să vădesc devreme un anumit spirit public, deși pe atunci nu prea bine &icirc;ntrebuințat.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Se afla &icirc;n apropiere o sărătură care &icirc;nchidea o parte a iazului morii și pe a cărei margine obișnuiam să stăm &icirc;n timpul fluxului pentru a prinde pești mărunți. Tot călc&acirc;nd &icirc;n picioare păm&acirc;ntul, &icirc;l transformasem &icirc;ntr-o adevărată mlaștină. Am propus băieților să construim acolo un fel de chei pe care să putem sta și le-am arătat o grămadă mare de pietre, pregătită pentru clădirea unei case l&acirc;ngă sărătură, care se potriveau de minune scopului nostru. Ca atare, seara, după plecarea zidarilor, am adunat o parte din tovarășii mei de joacă și, lucr&acirc;nd ca niște furnici harnice, uneori c&acirc;te doi-trei la căratul unei pietre, le-am dus pe toate și ne-am construit micul debarcader. &Icirc;n dimineața următoare lucrătorii au rămas uimiți nemaigăsind pietrele, pe care le-au descoperit la chei. S-au &icirc;ntreprins cercetări pentru aflarea făptașilor; am fost găsiți și reclamați; c&acirc;țiva dintre noi și-au primit pedeapsa din partea părinților; iar eu, deși am stăruit asupra folosului celor făcute de noi, am fost convins de tata că nicio treabă nu poate fi utilă dacă nu este și cinstită.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Cred că ai dori să afli c&acirc;te ceva despre persoana și firea tatei. Avea o excelentă constituție trupească și era de statură mijlocie, dar bine legat și foarte puternic; era un om iscusit, știa să deseneze frumos, se pricepea puțin și la muzică și avea un glas limpede și plăcut, astfel că era o &icirc;nc&acirc;ntare să-l asculți c&acirc;nt&acirc;nd psalmi și acompaniindu-se la vioară &ndash; așa cum făcea uneori serile, după ce se &icirc;ncheia munca zilei. Era de asemenea priceput la mașinării și, c&acirc;nd se ivea prilejul, m&acirc;nuia cu multă dibăcie sculele altor meseriași; dar marea sa calitate consta &icirc;ntr-o bună &icirc;nțelegere și o temeinică judecată &icirc;n probleme care cereau spirit de prevedere, at&acirc;t &icirc;n treburile sale particulare c&acirc;t și &icirc;n cele publice. Cu acestea din urmă, de fapt, n-a avut niciodată de-a face, căci familia numeroasă pe care trebuia s-o &icirc;ntrețină, ca și mijloacele sale restr&acirc;nse &icirc;l țineau legat de meserie; &icirc;mi amintesc &icirc;nsă bine că &icirc;l vizitau adesea oameni de seamă, pentru a-i cere părerea &icirc;n treburi privind orașul sau biserica de care ținea, și că arătau mult respect pentru judecata și sfaturile lui. Era mult consultat și de persoane particulare, &icirc;n tot felul de treburi, atunci c&acirc;nd se ivea vreo greutate, și deseori era ales ca arbitru &icirc;ntre cei ce nu se &icirc;nțelegeau. &Icirc;i plăcea să aibă la masă, oric&acirc;t de des posibil, vreun prieten sau vecin &icirc;nțelept cu care să stea de vorbă și &icirc;ntotdeauna avea grijă să aducă &icirc;n discuție un subiect interesant sau folositor, care putea lumina mintea copiilor lui. Astfel ne &icirc;ndruma atenția către ceea ce este bun, drept și cuminte &icirc;ntr-ale vieții, și așa se face că nu dădeam prea multă &ndash; sau chiar deloc &ndash; &icirc;nsemnătate bucatelor de pe masă, fie că erau de sezon sau nu, fie că erau bine sau prost gătite, gustoase sau negustoase, mai bune sau mai rele dec&acirc;t cutare sau cutare m&acirc;ncare; am fost astfel crescut &icirc;ntr-o asemenea nepăsare față de aceste lucruri, &icirc;nc&acirc;t să-mi fie cu totul indiferent ce fel de bucate mi se pun &icirc;n față, și chiar și astăzi, dacă sunt &icirc;ntrebat, de-abia de pot spune, la c&acirc;teva ceasuri după masă, ce am m&acirc;ncat. Aceasta mi-a fost de folos &icirc;n călătorii, pe c&acirc;nd tovarășii mei erau uneori foarte necăjiți de faptul că nu-și puteau satisface poftele și gusturile mai bine educate, și deci mai subțiri.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Și mama s-a bucurat de o excelentă constituție, reușind să-și alăpteze toți cei zece copii. Nu-mi amintesc ca tata sau mama să fi avut vreo altă boală dec&acirc;t cea din care li s-a tras moartea, lui la 89 de ani, iar ei la 85. Zac &icirc;nmorm&acirc;ntați &icirc;mpreună la Boston, iar acum c&acirc;țiva ani am pus pe morm&acirc;ntul lor o placă de marmură<a href="#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[13]</span></span></span></span></span></a> cu următoarea inscripție:</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">JOSIAH FRANKLIN și</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">ABIAH, soția sa, zac &icirc;ngropați aici.</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Au trăit &icirc;mpreună cu dragoste &icirc;n căsnicie</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">cincizeci și cinci de ani.</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Fără avere sau vreo slujbă bănoasă,</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Prin muncă și vrednicie statornică,</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">cu binecuv&acirc;ntarea Domnului,</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Au hrănit o familie numeroasă</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&icirc;n &icirc;ndestulare</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">și au crescut treisprezece copii</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">și șapte nepoți &icirc;n cinste.</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Fie ca această pildă, cititorule,</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Să te &icirc;ndemne la s&acirc;rg &icirc;n meseria ta</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Și la &icirc;ncredere &icirc;n Providență.</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">El a fost un bărbat cucernic și chibzuit;</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Ea, o femeie discretă și virtuoasă.</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Fiul lor cel mai mic,</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Din respect filial pentru amintirea lor</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">A așezat această placă.</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">J.F. născut &icirc;n 1655, mort &icirc;n 1744, &icirc;n etate de 89 ani.</span></span></span></span></p>

<p align="center" class="MsoNoSpacing" style="text-align:center; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">A.F. născută &icirc;n 1667, moartă &icirc;n 1752, &icirc;n etate de 85 ani.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Felul dezl&acirc;nat &icirc;n care mă abat de la subiect mă face să-mi dau seama că am &icirc;mbătr&acirc;nit. Pe vremuri scriam mai metodic. Dar nu te &icirc;mbraci pentru ai tăi ca pentru bal. Poate că nu este dec&acirc;t neglijență.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Să revin deci: am continuat să-l ajut pe tata &icirc;n meseria lui timp de doi ani, adică p&acirc;nă la v&acirc;rsta de doisprezece ani, iar cum fratele meu John, care fusese pregătit pentru acest meșteșug, plecase de la noi, se &icirc;nsurase și &icirc;ncepuse să lucreze pe cont propriu &icirc;n Rhode Island, eram, după toate aparențele, menit să-i iau locul tatei și să devin lum&acirc;nărar. Dar cum meșteșugul continua să-mi răm&acirc;nă nesuferit, tata se temea că, de nu-mi va găsi vreunul mai pe plac, voi fugi pe mare, așa cum făcuse alt fiu, Josiah, spre marele lui necaz. De aceea mă lua uneori să ne plimbăm &icirc;mpreună și să văd la lucru t&acirc;mplari, zidari, strungari sau alămari, ca astfel să-mi poată observa preferința și să &icirc;ncerce a o fixa asupra vreunei meserii pe uscat. Am rămas de atunci cu plăcerea de a vedea lucrători buni m&acirc;nuindu-și uneltele; am tras și un folos, &icirc;nvăț&acirc;nd cum să pot face mici treburi prin casă atunci c&acirc;nd nu găseam cu ușurință un meseriaș și să construiesc mici instalații pentru experiențele mele c&acirc;t timp aveam &icirc;ncă proaspătă &icirc;n minte ideea de a face o experiență. Tata s-a oprit &icirc;n cele din urmă la meseria de cuțitar și &icirc;ntruc&acirc;t Samuel (fiul unchiului Benjamin), care &icirc;nvățase această meserie la Londra, tocmai se stabilise la Boston, m-a trimis să stau o vreme la el, de probă. Dar cum Samuel se aștepta și la o plată pentru aceasta, tatei nu i-a plăcut treaba și m-am &icirc;ntors din nou acasă.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">De copil mi-a plăcut să citesc și toți banii puțini, ce-mi cădeau &icirc;n m&acirc;nă se duceau pe cărți. Deoarece &icirc;mi plăcuse <i>Calea pelerinului</i>, prima colecție mi-am alcătuit-o din operele lui John Bunyan, &icirc;n mici volume separate. Am v&acirc;ndut-o apoi ca să-mi pot cumpăra <i>Colecțiile istorice</i> ale lui R. Burton &ndash; cărți ieftine, v&acirc;ndute de negustori ambulanți, vreo 40-50 &icirc;n total. Mica bibliotecă a tatei se compunea mai ales din cărți de polemică teologică; le-am citit pe cele mai multe și apoi am regretat adesea că, &icirc;ntr-o vreme c&acirc;nd eram așa dornic de cunoștințe, nu mi-au căzut &icirc;n m&acirc;ini cărți mai potrivite, căci acum era lucru hotăr&acirc;t că nu voi mai fi preot. Se mai găseau acolo <i>Viețile paralele</i> ale lui Plutarh; am citit mult din ele și cred și acum că acel timp l-am petrecut cu folos. Era, de asemenea, o carte a lui Defoe, <i>&Icirc;ncercare asupra proiectelor</i>, ca și una a doctorului Mather, <i>Eseuri despre facerea de bine</i>, care mi-au dat, poate, un fel de a g&acirc;ndi ce avea să &icirc;nr&acirc;urească o parte din principalele &icirc;nt&acirc;mplări ale vieții mele de mai t&acirc;rziu<a href="#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[14]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;nclinația mea spre cărți l-a hotăr&acirc;t &icirc;n cele din urmă pe tata să mă facă tipograf, deși mai avea un fiu (James) cu această meserie. &Icirc;n 1717 fratele meu James s-a &icirc;ntors din Anglia, aduc&acirc;nd o presă și litere pentru a-și instala un atelier la Boston. Asta &icirc;mi plăcea mult mai mult dec&acirc;t meseria tatei, dar tot mai t&acirc;njeam</span></span><span lang="VI" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"> după marinărie. Pentru a pre&icirc;nt&acirc;mpina efectul posibil al acestei</span></span><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"> &icirc;nclinații, tata era nerăbdător să mă vadă &icirc;n ucenicie la fratele meu. M-am opus un răstimp, dar p&acirc;nă la urmă m-am lăsat convins și am semnat contractul de ucenicie la v&acirc;rsta de numai doisprezece ani. Urma să slujesc ca ucenic p&acirc;nă la douăzeci și unu de ani, primind plată de calfă doar &icirc;n ultimul an. &Icirc;n scurtă vreme am ajuns foarte priceput &icirc;n meserie și un bun ajutor al fratelui meu. Acum aveam acces la cărți mai bune. Am cunoscut c&acirc;țiva ucenici de librari și puteam astfel &icirc;mprumuta c&acirc;te o cărticică, pe care aveam grijă s-o dau &icirc;napoi cur&acirc;nd și &icirc;n stare bună. Adesea ședeam &icirc;n camera mea citind p&acirc;nă noaptea t&acirc;rziu, deoarece &icirc;mprumutasem cartea seara și țineam s-o duc &icirc;napoi dis-de-dimineață, &icirc;n cazul că ar fi nevoie de ea.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">După c&acirc;tva timp un negustor luminat, domnul Matthew Adams<a href="#_ftn15" name="_ftnref15" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[15]</span></span></span></span></span></a>, care avea o bibliotecă frumoasă și trecea des pe la tipografia noastră, a observat &icirc;nclinația mea spre citit, m-a poftit să-i văd biblioteca și, foarte amabil, mi-a &icirc;mprumutat cărțile pe care doream să le citesc. Mi-a venit acum gustul de a scrie versuri și am compus c&acirc;teva scurte poezii; fratele meu, g&acirc;ndindu-se la un eventual c&acirc;știg, m-a &icirc;ncurajat, &icirc;ndemn&acirc;ndu-mă să scriu balade ocazionale. Una se numea <i>Tragedia de la far</i> și relata &icirc;necul căpitanului Worthilake cu cele două fete ale lui; alta era un c&acirc;ntec marinăresc, despre prinderea piratului Teach (sau Barbă-neagră)<a href="#_ftn16" name="_ftnref16" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[16]</span></span></span></span></span></a>. Erau poezii slabe, &icirc;n stilul ieftin al baladelor compuse &icirc;n Grub Street<a href="#_ftn17" name="_ftnref17" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[17]</span></span></span></span></span></a>. După ce le-am tipărit, James m-a trimis cu ele &icirc;n oraș ca să le v&acirc;nd. Prima s-a v&acirc;ndut de minune, căci &icirc;nt&acirc;mplarea era recentă și făcuse mare v&acirc;lvă. Faptul acesta mi-a măgulit vanitatea, dar tata s-a grăbit să-mi taie av&acirc;ntul, lu&acirc;nd &icirc;n der&acirc;dere realizarea mea și spun&acirc;ndu-mi că făcătorii de versuri sunt de regulă niște cerșetori. Am scăpat astfel de soarta de a deveni poet &ndash; foarte probabil unul extrem de prost; dar cum scrierile &icirc;n proză mi-au fost de mult folos &icirc;n decursul vieții și au constituit pentru mine un mijloc principal de ridicare &icirc;n societate, &icirc;ți voi povesti felul cum, &icirc;n această situație, am dob&acirc;ndit puțina &icirc;ndem&acirc;nare pe care o am &icirc;n privința asta.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Se mai afla &icirc;n oraș un băiat aplecat spre lectură, John Collins pe nume<a href="#_ftn18" name="_ftnref18" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[18]</span></span></span></span></span></a>, cu care eram foarte bun prieten. Uneori discutam &icirc;n contradictoriu, plăc&acirc;ndu-ne nespus aceste dispute și fiind foarte dornici să ne combatem reciproc cu argumente; &icirc;n treacăt fie zis, o asemenea &icirc;nclinație poate deveni un obicei foarte prost, care adesea &icirc;i face pe unii extrem de neplăcuți &icirc;n societate, prin spiritul de contradicție care le este caracteristic; și ca atare, pe l&acirc;ngă faptul că strică și otrăvește conversația, dă naștere la dezgust și, poate, chiar la vrajbă acolo unde te-ai aștepta la prietenie. Obiceiul &icirc;l prinsesem citind cărțile de controverse religioase ale tatălui meu. Am observat mai apoi că rareori cad &icirc;n această greșeală persoanele cu bun simț, excepție făc&acirc;nd juriștii, universitarii și &icirc;n general oamenii crescuți la Edinburgh.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">La un moment dat s-a născut &ndash; nu-mi mai amintesc cum anume &ndash; o discuție &icirc;ntre Collins și mine despre faptul dacă ar fi bine să se dea femeilor acces la &icirc;nvățătură și despre aptitudinile lor pentru studiu. El considera că nu ar fi bine și că femeile sunt din fire incapabile de studiu. Eu susțineam contrariul, poate puțin și de dragul disputei &icirc;n sine. Collins era din fire mai elocvent, avea la &icirc;ndem&acirc;nă o mulțime de cuvinte și uneori, credeam eu, mă biruia mai mult cu ușurința lui &icirc;n exprimare dec&acirc;t cu tăria argumentării. Ne-am despărțit fără să lămurim chestiunea, și cum urma să nu ne mai vedem un răstimp, mi-am așternut argumentele pe h&acirc;rtie, le-am transcris pe curat și i le-am trimis. El mi-a răspuns, iar eu am replicat. Am schimbat astfel trei-patru scrisori, p&acirc;nă c&acirc;nd s-a &icirc;nt&acirc;mplat ca tata să dea peste h&acirc;rtiile mele și să le citească. Fără să intre &icirc;n discuție, a folosit prilejul să-mi vorbească despre modul meu de a scrie, observ&acirc;nd că, deși &icirc;mi depășeam potrivnicul prin ortografie și punctuație (pe care le datoram muncii de tipograf), eram cu mult &icirc;n urma lui ca eleganță a exprimării, ca metodă și claritate, lucru de care m-a convins prin c&acirc;teva exemple. Mi-am dat seama de dreptatea observațiilor lui și de atunci am devenit mai grijuliu &icirc;n privința modului de a scrie, străduindu-mă cu hotăr&acirc;re să mi-l &icirc;mbunătățesc.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Cam prin acea vreme am dat peste un volum răzleț din <i>The Spectator</i><a href="#_ftn19" name="_ftnref19" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[19]</span></span></span></span></span></a>. Era volumul al treilea. Nu mai văzusem niciunul p&acirc;nă atunci. L-am cumpărat, l-am citit și răscitit și am rămas &icirc;nc&acirc;ntat de el. Socoteam stilul excelent și doream, dacă-mi va fi cu putință, să-l imit. &Icirc;n acest scop am luat c&acirc;teva articole și, scoț&acirc;nd scurte note despre ideile cuprinse &icirc;n fiecare frază, le-am pus deoparte timp de c&acirc;teva zile iar apoi, fără să mă mai uit la text, am &icirc;ncercat să le rescriu, red&acirc;nd pe larg fiecare idee, tot at&acirc;t de complet cum fusese exprimată &icirc;nainte, și folosind pentru aceasta orice cuvinte &icirc;mi veneau la &icirc;ndem&acirc;nă. Am comparat apoi textul meu cu originalul, descoperind la mine c&acirc;teva greșeli și corect&acirc;ndu-le. Am constatat &icirc;nsă că &icirc;mi lipsea un bagaj satisfăcător de cuvinte, ca și ușurința de a le găsi și de a le &icirc;ntrebuința, și cred că le-aș fi dob&acirc;ndit mai demult dacă aș fi continuat să fac versuri, căci nevoia permanentă de cuvinte cu același &icirc;nțeles, dar diferite ca lungime, pentru a satisface măsura, sau cu sunete diferite pentru rimă, m-ar fi silit necurmat să caut o mare varietate de cuvinte, ajut&acirc;ndu-mă să mi le fixez &icirc;n minte și astfel să le stăp&acirc;nesc. Am luat deci mai multe istorioare și le-am pus &icirc;n versuri, iar apoi, după un răstimp, c&acirc;nd uitasem aproape cu totul prima formă, le-am rescris &icirc;n proză. De asemenea, uneori &icirc;mi amestecam colecția de note și, după c&acirc;teva săptăm&acirc;ni, mă străduiam să le reașez &icirc;ntr-o ordine c&acirc;t mai bună, &icirc;nainte de a &icirc;ncepe să formulez fraze complete pentru a rescrie articolul. Acest lucru m-a ajutat să devin metodic &icirc;n r&acirc;nduirea ideilor. Compar&acirc;nd apoi textul meu cu originalul, descopeream multe greșeli și le &icirc;ndreptam, dar uneori aveam plăcerea de a-mi &icirc;nchipui că, &icirc;n anumite puncte de mică &icirc;nsemnătate, avusesem norocul să-i &icirc;mbunătățesc alcătuirea sau limba, iar aceasta mă &icirc;ncuraja &icirc;n credința că puteam deveni, cu timpul, un scriitor bunicel de limba engleză, lucru la care r&acirc;vneam foarte mult. Timpul pentru aceste &icirc;ncercări și pentru lectură mi-l găseam noaptea, după muncă, sau &icirc;nainte de a o &icirc;ncepe dimineața, ori duminicile, c&acirc;nd reușeam să răm&acirc;n singur &icirc;n tipografie, evit&acirc;nd c&acirc;t mai mult cu putință obișnuita prezență la slujba religioasă pe care mi-o impunea tata c&acirc;nd mă aflam &icirc;n grija lui și pe care, de fapt, &icirc;ncă o mai socoteam o &icirc;ndatorire, neav&acirc;nd, după părerea mea, timpul necesar pentru așa ceva.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">C&acirc;nd aveam vreo șaisprezece ani, s-a &icirc;nt&acirc;mplat să dau peste o carte, scrisă de un anume Tryon<a href="#_ftn20" name="_ftnref20" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[20]</span></span></span></span></span></a>, care recomanda o dietă vegetariană, și m-am hotăr&acirc;t s-o urmez. Fratele meu, nefiind &icirc;ncă &icirc;nsurat, nu ținea gospodărie ci lua masa &icirc;n pensiune, cu ucenicii săi, la o altă familie. Faptul că nu voiam să măn&acirc;nc carne st&acirc;rnea unele neplăceri și eram adesea mustrat pentru ciudățenia mea. Am &icirc;nvățat rețetele date de Tryon pentru pregătirea anumitor m&acirc;ncăruri, de pildă cum să fierb cartofii sau orezul, cum să fac un terci de mălai și alte c&acirc;teva de acest fel și apoi i-am spus fratelui meu că, dacă &icirc;mi dă săptăm&acirc;nal jumătate din suma plătită pentru masa mea, mă voi &icirc;ntreține singur. S-a &icirc;nvoit pe loc și cur&acirc;nd am constatat că puteam economisi jumătate din banii pe care mi-i dădea, reușind astfel să-mi str&acirc;ng un fond suplimentar pentru cumpărarea de cărți. Și mai era un avantaj: c&acirc;nd fratele meu și ceilalți plecau din atelier ca să se ducă la masă, răm&acirc;neam singur, m&acirc;ncam repede pr&acirc;nzul meu ușor &ndash; adesea numai din pesmet sau o felie de p&acirc;ine cu un pumn de stafide, sau o tartă de la cofetărie și un pahar de apă, iar restul timpului p&acirc;nă la &icirc;ntoarcerea lor &icirc;mi răm&acirc;nea pentru studiu, și-l foloseam cu at&acirc;t mai bine cu c&acirc;t capul mi-era mai limpede și &icirc;nțelegerea mai vie, așa cum se &icirc;nt&acirc;mplă c&acirc;nd măn&acirc;nci și bei cumpătat.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Cam prin acea vreme, făc&acirc;ndu-mă o dată de rușine cu nepriceperea mea la aritmetică &ndash; &icirc;n două r&acirc;nduri dădusem greș cu acest obiect la școală &ndash; am luat <i>Aritmetica</i> lui Cocker și am parcurs-o singur, din scoarță-n scoarță, cu multă ușurință. Am citit, de asemenea, cărțile de navigație ale lui Seller și Shermy, &icirc;nvăț&acirc;nd puțina geometrie ce o cuprindeau; niciodată &icirc;nsă n-am ajuns departe &icirc;n această știință. Și am mai citit pe atunci &icirc;ncercarea lui Locke <i>Asupra intelectului uman</i>, ca și <i>Arta g&acirc;ndirii</i> a &icirc;nvățaților de la Port Royal<a href="#_ftn21" name="_ftnref21" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[21]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Pe vremea c&acirc;nd eram preocupat să-mi &icirc;mbunătățesc limbajul am găsit o gramatică engleză (a lui Greenwood, cred<a href="#_ftn22" name="_ftnref22" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[22]</span></span></span></span></span></a>), la sf&acirc;rșitul căreia se aflau două mici scheme privind arta retoricii și a logicii, acestea din urmă termin&acirc;ndu-se cu un model de dispută după metoda socratică; ceva mai t&acirc;rziu mi-am procurat <i>Memorabilele despre Socrate</i> ale lui Xenofon<a href="#_ftn23" name="_ftnref23" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[23]</span></span></span></span></span></a>, &icirc;n care se dau multe modele de acest fel. Metoda m-a &icirc;nc&acirc;ntat și am adoptat-o, renunț&acirc;nd la spiritul meu tăios de contradicție și lu&acirc;nd poza unui om care cu umilință &icirc;ntreabă și se &icirc;ndoiește. Iar cum pe atunci ajunsesem, după citirea lui Shaftesbury<a href="#_ftn24" name="_ftnref24" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[24]</span></span></span></span></span></a> și Collins<a href="#_ftn25" name="_ftnref25" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[25]</span></span></span></span></span></a>, să mă &icirc;ndoiesc cu adevărat asupra multor puncte de doctrină religioasă, am găsit că metoda era foarte sigură pentru mine și foarte st&acirc;njenitoare pentru cei &icirc;mpotriva cărora o foloseam; ca atare recurgeam la ea cu multă plăcere, practic&acirc;nd-o mereu și devenind foarte iscusit &icirc;n a-i &icirc;mpinge pe alții, chiar mai &icirc;nvățați dec&acirc;t mine, la concesii ale căror urmări nu le prevedeau, pentru ca apoi să-i &icirc;ncurc &icirc;n dificultăți din care nu mai puteau ieși și &icirc;n acest chip să c&acirc;știg biruințe pe care nici eu și nici cauza mea nu le meritau totdeauna. Am continuat astfel timp de c&acirc;țiva ani, dar treptat am părăsit această metodă, păstr&acirc;nd doar obișnuința de a mă exprima cu rezervă și modestie și de a nu folosi, atunci c&acirc;nd făceam vreo afirmație ce putea fi contestată, cuvinte ca <i>sigur</i>, <i>ne&icirc;ndoios</i> sau altele care să dea părerii mele un ton categoric; ci de a spune mai degrabă, <i>cred</i> sau <i>presupun că un anumit lucru este așa și pe dincolo</i>; <i>mi se pare mie</i> sau <i>bănuiesc că este așa și așa </i>din cutare și cutare motive; sau <i>&icirc;mi &icirc;nchipui că este așa</i>; sau, &icirc;n sf&acirc;rșit, <i>este așa dacă nu cumva greșesc eu</i>. Această obișnuință mi-a fost, cred, de mare folos atunci c&acirc;nd s-au ivit prilejuri de a-i convinge pe alții de părerile mele și de a-i face să adopte anumite măsuri pe care &icirc;n mai multe r&acirc;nduri le-am sprijinit; și, &icirc;ntruc&acirc;t principalele scopuri ale conversației sunt de <i>a informa</i> sau <i>a te informa</i>, de <i>a te face plăcut</i> sau <i>a convinge</i>, aș dori ca oamenii bine intenționați și cu judecată să nu-și micșoreze puterea de a face un lucru bun printr-o manieră categorică, plină de sine, care mai totdeauna duce la dezgust și tinde să creeze &icirc;mpotrivire, anul&acirc;nd astfel toate acele scopuri pentru care ne este dată vorbirea, și anume de a face schimb de informații sau de a prilejui plăcere. Căci, dacă vrei să informezi, un mod categoric și dogmatic de a-ți prezenta ideile poate st&acirc;rni opoziție și astfel nu vei mai fi ascultat cu o atenție imparțială. Iar dacă vrei să te informezi și să te perfecționezi folosind cunoștințele altora, dar totodată te dovedești fixat &icirc;n părerile-ți actuale, oamenii modești și cu judecată, care nu &icirc;ndrăgesc discuțiile &icirc;n contradictoriu, te vor lăsa probabil să persiști netulburat &icirc;n greșeală. Rareori poți spera, printr-o asemenea manieră, să te faci plăcut celor ce te ascultă sau să-i convingi pe cei al căror acord &icirc;l dorești. Pope spune, pe bună dreptate:</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bdquo;<i>Oamenii trebuie &icirc;nvățați de parcă nu i-ai &icirc;nvăța,</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Iar lucrurile noi să le prezinți ca lucruri uitate</span></span></i> </span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">recomand&acirc;ndu-ne, mai departe:</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bdquo;<i>Să vorbești, deși ești sigur, cu aparentă rezervă.</i>&rdquo;</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Și ar fi putut &icirc;mperechea cu acest vers pe acela pe care l-a legat de un altul, mai puțin potrivit după mine:</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bdquo;<i>Căci lipsa de modestie e lipsă de judecată.</i>&rdquo;</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Dar de mă veți &icirc;ntreba: De ce mai puțin potrivit? Vă voi repeta versurile lui:</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bdquo;<i>Cuvintele trufașe n-au niciun fel de scuză </i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Căci lipsa de modestie e lipsă de judecată.</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&rdquo;</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Acum, nu e oare lipsa de judecată (dacă un om este at&acirc;t de nenorocit &icirc;nc&acirc;t să-i lipsească judecata) o anumită justificare pentru lipsa lui de modestie? Și n-ar sta mai bine versurile &icirc;n această formă:</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&bdquo;<i>Cuvintele trufașe au doar această scuză,</i></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="margin-left:28.35pt; text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Că lipsa de modestie e lipsă de judecată</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&rdquo;?<a href="#_ftn26" name="_ftnref26" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[26]</span></span></span></span></span></a></span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Las, totuși, faptul la aprecierea unora mai pricepuți dec&acirc;t mine.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Prin 1720-1721 fratele meu &icirc;ncepuse să tipărească o gazetă. Era a doua publicată &icirc;n America și se numea <i>The New England Courant</i>. Singura care o precedase era <i>The Boston News-Letter</i><a href="#_ftn27" name="_ftnref27" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[27]</span></span></span></span></span></a>. &Icirc;mi amintesc că unii prieteni au &icirc;ncercat să-l abată de la aceasta, consider&acirc;nd că inițiativa lui va da greș și că un ziar era de ajuns pentru America. Acum (&icirc;n 1771) sunt nu mai puține de douăzeci și cinci. Fratele meu &icirc;nsă a mers &icirc;nainte și, după ce lucram la culegerea literelor și la tipărirea foilor, mă trimitea cu ziarele pe străzi, la clienți.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Avea printre prietenii săi c&acirc;țiva oameni luminați, care se distrau scriind mici articole pentru gazetă, sporindu-i astfel creditul și căutarea. Acești domni veneau adesea pe la noi. Ascult&acirc;ndu-le conversația și relatările despre buna primire a articolelor lor, mă simțeam &icirc;mboldit să-mi &icirc;ncerc și eu pana; dar, fiind &icirc;ncă foarte t&acirc;năr și bănuind că fratele meu va refuza să publice &icirc;n gazetă ceva scris de mine, dacă va ști că eu sunt autorul, m-am străduit să-mi schimb scrisul și, pun&acirc;nd pe h&acirc;rtie un articol nesemnat, l-am v&acirc;r&acirc;t noaptea pe sub ușa tipografiei. Dimineața a fost găsit și arătat prietenilor lui c&acirc;nd au venit, după obicei. Aceștia l-au citit, l-au comentat &icirc;n auzul meu și am avut marea bucurie de a constata că le e pe plac și că, &icirc;ncerc&acirc;nd să-i ghicească autorul, numeau doar persoane cu o anumită faimă de talent și &icirc;nvățătură. Socotesc acum că am avut noroc cu acești critici, care nu erau poate at&acirc;t de pricepuți pe c&acirc;t &icirc;i vedeam eu.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;ncurajat totuși de acest rezultat, am mai scris și dat la tipar &icirc;n același chip alte c&acirc;teva articole, care au avut o primire la fel de bună, și am păstrat taina p&acirc;nă ce mi-am cam sleit micul bagaj de cunoștințe cerute pentru asemenea scop, după care am dat-o &icirc;n vileag; prietenii fratelui meu au &icirc;nceput atunci să-mi acorde ceva mai multă atenție, și &icirc;ncă &icirc;ntr-un fel care lui James nu-i prea plăcea, g&acirc;ndindu-se, probabil cu dreptate, că aș putea deveni un &icirc;nfumurat. Și este posibil că aceasta a fost una din cauzele ne&icirc;nțelegerilor care au &icirc;nceput să apară &icirc;ntre noi cam prin acea vreme. Deși frate, el se socotea stăp&acirc;nul meu, iar pe mine mă considera ucenic și, ca atare, cerea aceeași slujbă de la mine ca de la oricare altul, pe c&acirc;nd eu g&acirc;ndeam că mă &icirc;njosește prea mult prin unele pretenții, aștept&acirc;ndu-mă la mai multă &icirc;ngăduință din partea unui frate. Certurile noastre erau deseori aduse &icirc;n fața tatei și probabil că aveam eu &icirc;n general dreptate, ori știam să pledez mai bine, căci judecata era de regulă &icirc;n favoarea mea. Fratele meu era &icirc;nsă un om pătimaș și mă bătea des, lucru care mă m&acirc;hnea peste măsură, astfel că, găsind ucenicia mea foarte greu de &icirc;ndurat, căutam mereu vreun prilej de a o scurta, ceea ce p&acirc;nă la urmă s-a &icirc;nt&acirc;mplat, și &icirc;ncă &icirc;ntr-un chip nebănuit<a href="#_ftn28" name="_ftnref28" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[28]</span></span></span></span></span></a>.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Unul din articolele publicate &icirc;n gazeta noastră cu privire la o problemă politică, nu-mi amintesc care, a jignit Adunarea. Fratele meu a fost arestat, judecat și apoi &icirc;nchis timp de o lună, cred că printr-un mandat al președintelui Adunării, deoarece n-a vrut să-l divulge pe autor. Am fost ridicat și eu și cercetat &icirc;n fața Consiliului, și deși nu le-am dat nicio satisfacție, m-au mustrat și m-au eliberat, socotindu-mă, poate, un simplu ucenic cu &icirc;ndatorirea de a păstra tainele stăp&acirc;nului său.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;n timpul detenției lui James (pe care am resimțit-o din plin, cu toate certurile dintre noi), gazeta a fost scoasă de mine și mi-am permis să dau prin ea c&acirc;teva bob&acirc;rnace conducătorilor noștri, lucru care pe fratele meu l-a &icirc;nc&acirc;ntat, pe c&acirc;nd alții au &icirc;nceput să mă privească &icirc;ntr-o lumină nefavorabilă, ca pe un drăcușor &icirc;nclinat spre pamflet și satiră. Eliberarea fratelui meu a fost &icirc;nsoțită de un ordin foarte ciudat al Adunării, anume că &bdquo;James Franklin nu va mai putea tipări gazeta numită <i>The New England Courant</i>.&rdquo;</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">S-a ținut deci o consfătuire la tipografie, cu prietenii lui James, pentru a se stabili ce e de făcut &icirc;n această situație. Unii au propus să se ocolească ordinul prin schimbarea numelui gazetei, dar cum fratele meu vedea unele inconveniente &icirc;n aceasta, s-a găsit &icirc;n cele din urmă o cale mai bună: gazeta să fie scoasă &icirc;n viitor sub numele lui BENJAMIN FRANKLIN. Și, pentru a se evita reprobarea Adunării care l-ar fi putut &icirc;nvinui că o publică mai departe prin mijlocirea ucenicului său, s-a recurs la un subterfugiu: fratele meu să-mi restituie vechiul contract de ucenicie, cu o deplină adeverire pe verso, ca s-o pot arăta la nevoie, iar eu, ca să-i asigur &icirc;n continuare serviciile mele, să semnez pentru restul perioadei un nou contract, care să răm&acirc;nă secret. Era un plan foarte străveziu; totuși, a fost pus &icirc;ndată &icirc;n aplicare, iar gazeta a continuat astfel să apară sub numele meu timp de mai multe luni.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;n cele din urmă, isc&acirc;ndu-se un nou conflict &icirc;ntre mine și fratele meu, m-am hotăr&acirc;t să-mi c&acirc;știg libertatea, presupun&acirc;nd că James nu va &icirc;ndrăzni să scoată la iveală contractul cel nou. Nu era corect din partea mea să procedez astfel și consider că a fost una dintre primele greșeli din viața mea; dar această lipsă de corectitudine nu conta pe atunci prea mult pentru mine, căci eram m&acirc;nios g&acirc;ndindu-mă la loviturile pe care firea lui pătimașă prea des &icirc;l &icirc;ndemna să mi le aplice, deși &icirc;n general nu era un om aspru: poate că eu eram prea obraznic și slobod la gură.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">C&acirc;nd a aflat că am de g&acirc;nd să plec de la el, s-a străduit să mă &icirc;mpiedice de a găsi slujbă &icirc;n vreo altă tipografie din oraș, merg&acirc;nd pe la toți patronii și st&acirc;nd de vorbă cu ei, și ca urmare aceștia, au refuzat să-mi dea de lucru. M-am g&acirc;ndit atunci să mă duc la New York &ndash; cel mai apropiat oraș &icirc;n care exista o tipografie &ndash; și eram oarecum doritor să părăsesc Bostonul, zic&acirc;ndu-mi că mă făcusem cam nesuferit autorităților și că, judec&acirc;nd după măsurile samavolnice ale Adunării &icirc;n cazul fratelui meu, se prea putea, dacă răm&acirc;neam mai departe, să dau și eu de vreun bucluc; mai mult &icirc;ncă, disputele mele nesocotite despre religie &icirc;ncepuseră să-i facă pe unii oameni cucernici să mă arate &icirc;ngroziți cu degetul ca pe un păg&acirc;n sau ateu. M-am hotăr&acirc;t deci să mă duc la New York, dar cum tata ținea acum cu fratele meu, &icirc;mi dădeam seama că, de-aș &icirc;ncerca să plec pe față, aș putea fi &icirc;mpiedicat s-o fac. Ca atare, prietenul meu Collins s-a oferit să-mi dea o m&acirc;nă de ajutor. L-a convins pe căpitanul unui barcaz din New York să mă ia cu el, spun&acirc;ndu-i că sunt un t&acirc;năr amic de-al lui, că am o &icirc;ncurcătură cu o fată care a dat de bucluc din cauza mea și că rudele ei vor să mă oblige s-o iau &icirc;n căsătorie, ceea ce explica de ce nu pot apărea sau pleca &icirc;n mod public. Mi-am v&acirc;ndut niște cărți ca să str&acirc;ng bani, am fost luat la bord pe ascuns și, vasul fiind m&acirc;nat de un v&acirc;nt prielnic, &icirc;n trei zile m-am văzut la New York, la aproape trei sute de mile de acasă, un băiat de numai șaptesprezece ani, fără nicio recomandare sau cunoștință prin partea locului și cu foarte puțini bani &icirc;n buzunar.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Atracția mea către marinărie se tocise prin acea vreme, căci altfel aș fi avut acum prilejul să mi-o &icirc;mplinesc. Av&acirc;nd &icirc;nsă o meserie și socotindu-mă bun lucrător, mi-am oferit serviciile tipografului din oraș, William Bradford<a href="#_ftn29" name="_ftnref29" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[29]</span></span></span></span></span></a>, un om &icirc;n v&acirc;rstă, care fusese primul tipograf din Pennsylvania, dar plecase de acolo după o ceartă cu George Keith<a href="#_ftn30" name="_ftnref30" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[30]</span></span></span></span></span></a>. Domnul Bradford nu mă putea angaja, av&acirc;nd prea puține comenzi și destulă m&acirc;nă de lucru; mi-a spus &icirc;nsă: &bdquo;Fiului meu din Philadelphia i-a murit de cur&acirc;nd lucrătorul principal, Aquila Rose<a href="#_ftn31" name="_ftnref31" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[31]</span></span></span></span></span></a>; dacă mergi acolo, cred că te-ar putea angaja.&rdquo; Philadelphia era la &icirc;ncă o sută de mile distanță; am plecat, totuși, cu o barcă spre Amboy, lăs&acirc;ndu-mi cufărul și alte bagaje să vină mai t&acirc;rziu cu o corabie.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;n timp ce traversam golful, a dat peste noi o furtună care a făcut zdrențe p&acirc;nzele putrede ale bărcii, ne-a &icirc;mpiedicat să pătrundem &icirc;n canalul Kill și ne-a &icirc;mpins spre Long Island. Pe drum un bețivan de olandez, pasager și el, a căzut peste bord; tocmai c&acirc;nd se ducea la fund, m-am &icirc;ntins prin apă și l-am apucat de chică, trăg&acirc;ndu-l &icirc;n sus, așa că l-am putut readuce &icirc;n barcă. Baia l-a dezmeticit puțin și apoi a adormit, după ce mai &icirc;nt&acirc;i a scos din buzunar o carte, rug&acirc;ndu-mă să i-o pun la uscat. Era tocmai <i>Calea pelerinului</i>, opera vechiului meu autor preferat, Bunyan, &icirc;n olandeză, tipărită fin pe h&acirc;rtie de bună calitate, cu gravuri &icirc;n cupru &ndash; un veșm&acirc;nt mai frumos dec&acirc;t văzusem vreodată &icirc;n propria ei limbă. Am aflat mai t&acirc;rziu că a fost tradusă &icirc;n cele mai multe din limbile Europei și cred că este mai citită dec&acirc;t orice altă carte, poate cu excepția Bibliei. Cinstitul John este, după c&acirc;t știu eu, primul autor care a &icirc;mbinat narațiunea cu dialogul &ndash; o metodă de a scrie foarte atrăgătoare pentru cititor, care &icirc;n porțiunile cele mai interesante se găsește, ca să spunem așa, &icirc;n mijlocul personajelor și prezent la conversație. Defoe l-a imitat cu succes &icirc;n <i>Robinson Crusoe</i>, <i>Moll Flanders</i>, <i>&Icirc;nvățătorul familiei</i> și alte lucrări, iar Richardson a făcut la fel &icirc;n <i>Pamela</i><a href="#_ftn32" name="_ftnref32" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[32]</span></span></span></span></span></a> etc.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Apropiindu-ne de insulă, ne-am dat seama că ne aflăm &icirc;ntr-un loc unde nu se putea acosta din cauza resacului puternic de la țărmul st&acirc;ncos. Am ancorat deci și ne-am răsucit către țărm. Niște oameni au cobor&acirc;t la țărm și ne-au strigat ceva, iar noi am &icirc;ncercat să le răspundem, dar v&acirc;ntul era at&acirc;t de tare, iar resacul at&acirc;t de zgomotos &icirc;nc&acirc;t, deși ne auzeam, nu ne puteam &icirc;nțelege. Pe țărm se aflau niște canoe, așa că am arătat prin semne și strigăte că vrem să vină să ne ia, dar ei, fie că n-au &icirc;nțeles, fie că nu credeau lucrul posibil, au plecat de acolo și, la căderea nopții, nu ne-a mai rămas altceva de făcut dec&acirc;t să așteptăm p&acirc;nă c&acirc;nd se va domoli v&acirc;ntul; &icirc;ntre timp barcagiul și cu mine am hotăr&acirc;t să ne culcăm, dacă vom putea; așa că ne-am &icirc;ngrămădit sub punte alături de olandez, care era &icirc;ncă ud, iar cum spuma &icirc;mproșcată peste prova bărcii răzbătea p&acirc;nă la noi, am ajuns cur&acirc;nd tot at&acirc;t de uzi ca și el. &Icirc;n chipul acesta am petrecut toată noaptea, cu foarte puțină odihnă, dar potolindu-se v&acirc;ntul a doua zi, am făcut o sforțare să ajungem la Amboy &icirc;nainte de &icirc;nnoptat, căci eram de treizeci de ceasuri pe mare, fără merinde și doar cu o sticlă de rom prost ca băutură, căci navigam pe apă sărată.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Seara m-am pomenit că am febră mare și m-am pus la pat, dar cum citisem undeva că la febră face bine să bei multă apă rece, am urmat această prescripție, am asudat din belșug mai toată noaptea, febra mi-a trecut, iar dimineața, după ce am trecut cu bacul, mi-am urmat calea pe jos, av&acirc;nd de mers cincizeci de mile p&acirc;nă la Burlington, unde mi se spusese că voi găsi bărci care să mă ducă restul drumului p&acirc;nă la Philadelphia.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">A plouat tare toată ziua, așa că pe la amiază eram ud p&acirc;nă la piele și foarte ostenit; m-am oprit deci la un han sărăcăcios, unde am rămas peste noapte, &icirc;ncep&acirc;nd să-mi cam pară rău că plecasem de acasă. Arătam at&acirc;t de prăpădit &icirc;nc&acirc;t am &icirc;nțeles, după &icirc;ntrebările ce mi se puneau, că lumea mă bănuia a fi vreo slugă fugită de la stăp&acirc;n și că eram &icirc;n pericol de a fi &icirc;nchis pe acest motiv. Mi-am văzut totuși de drum a doua zi și am ajuns seara la un han, aflat la vreo opt-zece mile de Burlington și ținut de un anume doctor Brown. &Icirc;n timp ce m&acirc;ncam, doctorul a intrat &icirc;n vorbă cu mine și, afl&acirc;nd că mai citisem c&acirc;te ceva, a devenit foarte sociabil și prietenos. Amiciția noastră a durat tot restul vieții lui. Fusese, cred eu, un fel de doctor ambulant, căci nu exista oraș &icirc;n Anglia sau țară &icirc;n Europa despre care să nu-ți poată vorbi foarte amănunțit. Avea oarecare cultură și era inteligent, dar mare necredincios, iar c&acirc;țiva ani după aceea s-a apucat, blestematul, să transpună Biblia &icirc;n versuri lumești, așa cum a făcut Cotton cu Vergiliu<a href="#_ftn33" name="_ftnref33" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[33]</span></span></span></span></span></a>. &Icirc;n felul acesta a pus &icirc;ntr-o lumină caraghioasă multe din cele descrise acolo și ar fi putut sminti mințile mai slabe dacă se publica lucrarea, dar lucrul acesta nu s-a &icirc;nt&acirc;mplat.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Am rămas peste noapte &icirc;n casa lui, iar a doua zi de dimineață am ajuns la Burlington, unde am avut neplăcerea de a afla că bărcile de cursă plecaseră cu puțin &icirc;nainte de sosirea mea și că următoarea urma să plece abia marți (era &icirc;ntr-o s&acirc;mbătă); m-am &icirc;ntors deci la o bătr&acirc;nă din oraș, de la care cumpărasem turtă dulce ca să măn&acirc;nc pe drum, și i-am cerut sfatul. Bătr&acirc;na m-a poftit să stau &icirc;n casa ei p&acirc;nă c&acirc;nd voi găsi o barcă și, cum eram obosit de at&acirc;ta mers pe jos, am acceptat invitația. Afl&acirc;nd că sunt tipograf, mi-a propus să răm&acirc;n &icirc;n oraș și să-mi fac meseria, ned&acirc;ndu-și seama că &icirc;mi trebuiau pentru asta unelte și materiale. Bătr&acirc;na era foarte primitoare și, cu multă bunăvoință, mi-a dat la masă o friptură de vacă, primind &icirc;n schimb doar o cană de bere; mă hotăr&acirc;sem așadar să răm&acirc;n acolo p&acirc;nă marțea următoare. Totuși, plimb&acirc;ndu-mă seara pe malul apei, am văzut o barcă care pleca la Philadelphia, cu mai mulți oameni &icirc;n ea. M-au luat și pe mine și, nefiind v&acirc;nt deloc, am v&acirc;slit tot timpul; pe la miezul nopții, nezărind &icirc;ncă orașul, c&acirc;țiva dintre noi erau &icirc;ncredințați că &icirc;l depășisem, și n-au mai vrut să v&acirc;slească; ceilalți nu știau unde ne aflăm, astfel că am tras la mal, intr&acirc;nd &icirc;ntr-un mic golf, și am acostat l&acirc;ngă un gard vechi, cu leațurile căruia am făcut foc &ndash; căci era o noapte rece, de octombrie &ndash; și am rămas acolo p&acirc;nă la ziuă. Atunci unul dintre noi a recunoscut locul ca fiind Cooper&rsquo;s Creek, ceva mai sus de Philadelphia; am văzut orașul de &icirc;ndată ce am ieșit din micul golf și am ajuns acolo pe la opt-nouă duminică dimineața, acost&acirc;nd la cheiul din Market Street.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Am folosit at&acirc;tea amănunte &icirc;n descrierea acestei călătorii, și la fel voi proceda și cu prima mea intrare &icirc;n oraș, tocmai ca să poți compara &icirc;n minte aceste &icirc;nceputuri prea puțin prielnice cu renumele pe care l-am dob&acirc;ndit acolo mai t&acirc;rziu. Mă aflam &icirc;n haine de lucru, veșmintele mai bune urm&acirc;nd să-mi vină cu o corabie pe mare. Eram murdar de pe drum, buzunarele &icirc;mi erau &icirc;ndesate cu cămăși și ciorapi, nu cunoșteam niciun suflet de om și nu știam unde să mă &icirc;ndrept pentru adăpost. Eram ostenit de călătorie, de v&acirc;slit și de lipsa de odihnă, și mi-era tare foame, iar toți banii mei constau dintr-un dolar olandez și aproape un șiling &icirc;n monede de aramă. Pe acestea din urmă le-am dat celor din barcă pentru a-mi plăti călătoria; ei n-au vrut să primească, spun&acirc;nd că trăsesem la v&acirc;sle, dar am insistat să le ia. Căci omul e uneori mai darnic c&acirc;nd are bani puțini dec&acirc;t c&acirc;nd are mulți, poate tocmai din teama de a nu fi crezut sărac.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Am pornit apoi pe stradă, privind &icirc;n jur pe unde treceam, p&acirc;nă l&acirc;ngă hală, unde am &icirc;nt&acirc;lnit un băiat cu p&acirc;ine. Dejunasem de multe ori numai cu p&acirc;ine așa că, &icirc;ntreb&acirc;ndu-l de unde o luase, m-am dus &icirc;ndată la brutăria arătată de el, &icirc;n Second Street, și am cerut pesmeți, de felul celor pe care &icirc;i aveam la Boston; acolo &icirc;nsă, pe c&acirc;t se pare, nu se făceau. Am cerut atunci o p&acirc;ine de trei penny, dar nu aveau nici așa ceva. Cum nu cunoșteam deosebirile de monedă și nici prețurile și numele sorturilor de p&acirc;ine, am cerut brutarului să-mi dea de trei penny din orice fel ar fi. Ca atare mi-a dat trei chifle mari și pufoase. Am rămas mirat văz&acirc;nd c&acirc;t de mult &icirc;mi dă, dar le-am luat și, nemaiav&acirc;nd loc &icirc;n buzunare, am plecat cu c&acirc;te una sub fiecare braț, mușc&acirc;nd dintr-a treia. Am mers astfel &icirc;n sus pe Market Street p&acirc;nă la Fourth Street, trec&acirc;nd pe la ușa domnului Read, tatăl viitoarei mele soții; aceasta stătea &icirc;n ușă și, văz&acirc;ndu-mă, s-a g&acirc;ndit &ndash; și pe drept cuv&acirc;nt &ndash; că eram o arătare st&acirc;ngace și caraghioasă. Am dat apoi colțul și am cobor&acirc;t pe Chestnut Street și pe o parte din Walnut Street, m&acirc;nc&acirc;nd tot timpul din chiflă, p&acirc;nă ce, &icirc;ncheind ocolul, m-am pomenit din nou la cheiul din Market Street, l&acirc;ngă barca cu care venisem, și m-am dus acolo să beau o gură de apă; simțindu-mă sătul după ce m&acirc;ncasem o chiflă, pe celelalte două le-am dat unei femei și copilului ei, care veniseră cu noi &icirc;n barcă și așteptau acum să plece mai departe.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Căpăt&acirc;nd astfel puteri noi, am plecat din nou &icirc;n susul străzii, care &icirc;ntre timp se umpluse de oameni bine &icirc;mbrăcați, care mergeau toți &icirc;n aceeași direcție. M-am luat după ei și am ajuns astfel la marea casă de rugăciune a quakerilor, l&acirc;ngă piață. Am intrat și eu acolo, uit&acirc;ndu-mă o vreme prin jur, și neauzind pe nimeni că-mi spune ceva, cum eram foarte obosit de muncă și nu mă odihnisem deloc &icirc;n noaptea trecută, am adormit buștean și am rămas așa p&acirc;nă la sf&acirc;rșitul adunării, c&acirc;nd cineva a avut bunătatea să mă trezească. Aceasta a fost deci prima casă &icirc;n care am intrat și am dormit la Philadelphia.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Pornind iarăși &icirc;n jos spre fluviu și privind figurile oamenilor, am &icirc;nt&acirc;lnit un t&acirc;năr quaker a cărei față mi-a plăcut și, oprindu-l, l-am rugat să-mi spună unde ar putea găsi locuință un străin ca mine. Ne aflam l&acirc;ngă hanul &bdquo;La trei marinari&rdquo;. &bdquo;Aici&rdquo;, a spus el, &bdquo;este un han unde trag străinii, dar e un loc cam deocheat; dacă vrei să vii cu mine, am să-ți arăt unul mai bun.&rdquo; Și m-a dus la &bdquo;Crooked Billet&rdquo;, &icirc;n Water Street. Am pr&acirc;nzit acolo și, &icirc;n timp ce luam masa, mi s-au pus c&acirc;teva &icirc;ntrebări piezișe, lumea păr&acirc;nd a mă bănui, după v&acirc;rstă și &icirc;nfățișare, că fugisem de undeva.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">După masă m-a prins din nou somnul și, arăt&acirc;ndu-mi-se un pat, m-am culcat fără să mă dezbrac, dormind p&acirc;nă la șase seara, c&acirc;nd am fost chemat la cină, după care m-am culcat iar, foarte devreme, și am dormit tun p&acirc;nă dimineața. A doua zi m-am ferchezuit cum am putut mai bine și am plecat la tipografia lui Andrew Bradford<a href="#_ftn34" name="_ftnref34" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[34]</span></span></span></span></span></a>. L-am găsit &icirc;n atelier pe bătr&acirc;nul lui tată, pe care &icirc;l cunoscusem la New York și care, venind călare, ajunsese la Philadelphia &icirc;naintea mea. Acesta m-a prezentat fiului său, care m-a primit cu curtenie, și mi-a dat micul dejun, spun&acirc;ndu-mi totuși că deocamdată nu-i trebuia &icirc;ncă un lucrător, căci tocmai angajase unul, dar că mai era un tipograf instalat de cur&acirc;nd &icirc;n oraș, pe nume Keimer<a href="#_ftn35" name="_ftnref35" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[35]</span></span></span></span></span></a>, la care ar fi cu putință să găsesc de lucru; dacă nu, sunt binevenit să stau &icirc;n casa lui și &icirc;mi va da c&acirc;te ceva de lucru din c&acirc;nd &icirc;n c&acirc;nd, p&acirc;nă vor mai spori comenzile.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Bătr&acirc;nul a spus că va merge el cu mine, iar c&acirc;nd l-am găsit i s-a adresat astfel: &bdquo;Vecine, ți-am adus un t&acirc;năr care se pricepe &icirc;n meseria dumitale, poate ai nevoie de el.&rdquo; Keimer m-a &icirc;ntrebat c&acirc;teva lucruri, mi-a pus &icirc;n m&acirc;nă un culegar pentru a vedea cum lucrez și apoi mi-a spus că-mi va da cur&acirc;nd de lucru, deși deocamdată n-avea treabă pentru mine; și socotind că bătr&acirc;nul Bradford, pe care nu-l mai văzuse &icirc;nainte, era un cetățean din oraș care &icirc;i arăta bunăvoință, a &icirc;nceput să-i vorbească despre munca și g&acirc;ndurile lui de viitor; iar Bradford, care nu i-a dezvăluit că era tatăl celuilalt tipograf, auzindu-l spun&acirc;nd că &icirc;n scurt timp se așteaptă să preia cea mai mare parte a comenzilor din oraș, l-a tras de limbă cu &icirc;ntrebări șirete, st&acirc;rnindu-i mici &icirc;ndoieli și făc&acirc;ndu-l să-și dea g&acirc;ndurile pe față, să arate pe a cui influență se bizuia și &icirc;n ce chip urma să procedeze. Eu, care stăteam acolo și auzeam tot, am &icirc;nțeles pe loc că unul din ei era un pezevenghi bătr&acirc;n și viclean, iar celălalt un biet ageamiu. Bradford a plecat, lăs&acirc;ndu-mă cu Keimer, care a rămas foarte surprins c&acirc;nd i-am spus cine era bătr&acirc;nul.</span></span></span></span></p>

<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Tipografia lui Keimer se alcătuia, după c&acirc;te mi-am dat seama, dintr-o presă veche și prăpădită și o mică garnitură de litere englezești uzate, pe care o folosea tocmai atunci pentru a tipări o lucrare proprie, o elegie despre Aquila Rose, pe care l-am amintit mai sus &ndash; un t&acirc;năr &icirc;nzestrat, cu un excelent renume, mult prețuit &icirc;n oraș, secretar al Adunării și poet remarcabil. Keimer făcea el &icirc;nsuși versuri, dar fără nicio valoare. Nu se poate spune că le scria, căci obișnuia să le culeagă direct &icirc;n tipar pe măsură ce le compunea. Neexist&acirc;nd deci un manuscris, și doar un singur set de casete, iar elegia păr&acirc;nd a necesita toate literele, nu aveam cum să-l ajut. M-am străduit să-i pun presa (pe care &icirc;ncă n-o folosise, neștiind cum să umble cu ea) &icirc;n bună stare de funcțiune și, făgăduind să vin să-i tipăresc elegia de &icirc;ndată ce o va termina, m-am &icirc;ntors la Bradford, care mi-a dat ceva de lucru pentru moment, și am rămas la el cu casa și masa. După c&acirc;teva zile m-a chemat Keimer să-i tipăresc elegia. Făcuse rost de &icirc;ncă două casete și avea și o broșură de retipărit, așa că m-a pus la treabă.</span></span></span></span></p>

<div>&nbsp;
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1">
<p class="MsoNoSpacing" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[1]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Iată rețeta pentru producerea elegiei: Titlul elegiei: &Icirc;ncearcă să ai destule titluri gata făcute la &icirc;ndem&acirc;nă; dar dacă te hotărăști să-l faci singur, ai grijă să nu omiți cuvintele Aetatis Suae (&icirc;n latină &ndash; v&acirc;rsta lui), ceea ce-l va &icirc;nfrumuseța considerabil. Tema elegiei: Ia pe unul dintre vecinii care nu de mult au părăsit această viață; nu are importanță ce v&acirc;rstă avea c&acirc;nd a murit, dar ar fi c&acirc;t se poate de bine dacă s-a stins pe neașteptate, ucis, &icirc;necat sau &icirc;nghețat. După ce ai ales persoana, ia-i toate virtuțile și, dacă nu sunt de ajuns, mai &icirc;mprumută p&acirc;nă ce faci cantitatea necesară; adaugă apoi ultimele sale cuvinte, dacă este cazul. Potrivește-le la gust cu o m&acirc;nă sau două de expresii melancolice, ca &icirc;ngrozitor, necruțător, crud, moarte crudă, soartă nefericită, ochi &icirc;nlăcrimați etc. După ce ai amestecat bine toate ingredientele, pune-le &icirc;n țeasta goală a unui t&acirc;năr de la Harvard (dar dacă n-ai una la &icirc;ndem&acirc;nă, poți să te folosești și de-a ta); lasă-le să fermenteze acolo timp de două săptăm&acirc;ni, după care se vor face ca o pastă; scoate-o, și av&acirc;nd gata pregătită o cantitate suficientă de rime duble, ca forță, torță; tremura, clătina; ne lasă, ne pasă; excelează, relatează; medici, predici, &icirc;ntinde totul pe h&acirc;rtie și, dacă ai și o bucățică de latină să pui la un capăt, o vei garnisi de minune apoi, după ce ți-ai adăugat &icirc;n coada numelui un Moestus Composuit (compusă &icirc;ntr-o stare de melancolie), vei avea o excelentă elegie.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn2">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[2]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Vezi: <i>&Icirc;n chestiunea scrisorilor Hutchinson</i>; <i>Negocierile purtate la Londra &icirc;n vederea reconcilierii dintre Marea Britanie și coloniile americane</i>; <i>Jurnalul negocierilor pentru pace, cu Marea Britanie</i>.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn3">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[3]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;n iulie 1758, &icirc;n timpul celei de-a doua șederi &icirc;n Anglia, Franklin &icirc;nsoțit de fiul său William vizitează locurile de baștină ale tatălui său. Se opresc la Ecton, l&acirc;ngă Londra, unde mai exista vechea casă a bunicului său cunoscută sub numele de casa Franklin. Stau de vorbă cu oamenii din partea locului, citesc inscripțiile de pe pietrele funerare. Caută și rudele soției lui Franklin la Birmingham și, la &icirc;napoiere, vizitează o altă localitate &icirc;n comitatul Oxfordshire, unde se afla o altă ramură a familiei. &Icirc;n urma acestei călătorii, Franklin face genealogia familiei sale pe care mai t&acirc;rziu o va publica.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn4">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[4]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">După presupunerile lui Josiah Franklin, tatăl lui Franklin, numele de Franklin ar fi desemnat o categorie anume &ndash; categoria oamenilor liberi &ndash; care &icirc;n ierarhia socială se situa imediat după &bdquo;gentlemeni&rdquo;. &Icirc;n sprijinul acestei presupuneri vin unele documente ale vremii, precum și faptul că unul din personajele lui Chaucer &icirc;n <i>Povestirile din Canterbury</i> este un &bdquo;franklin&rdquo;. Tot Josiah Franklin credea că nu ar fi fost exclus să se tragă din franci, să fie deci francezi la ob&acirc;rșie.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn5">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[5]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Charles Montague, lord de Halifax (1661-1715), cunoscut om de afaceri și patron al artelor, membru al Societății Regale.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn6">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[6]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Manuscrisul original nu conține versurile adresate de unchiul Benjamin lui Franklin. Totuși, numeroase ediții le citează. Leonard W. Labaree și Whitfield J. Bell, cei mai autorizați cercetători ai operei lui Franklin, cărora le datorăm și informațiile asupra persoanelor menționate &icirc;n <i>Autobiografie</i>, presupun că versurile au fost adăugate ulterior. Mai t&acirc;rziu au fost descoperite și manuscrisele unchiului Benjamin, care cuprind trei poezioare &icirc;nchinate nepotului său. Dăm mai jos una din aceste poezioare, trimisă &bdquo;omonimului meu la aflarea veștii că are porniri spre fapte războinice&rdquo;: Crede-mă, Ben, meseria-i cu primejdie;/ Sabia-a distrus mulți, cum a dat la mulți nădejde;/ Prin ea mulți cad și mulți se ridică &icirc;n zadar,/ Sărăcia-o dă la mulți, bunăstarea la puțini, și-nțelepți ea face rar;/ Năpastă e orașelor, cu s&acirc;nge umple glia;/ Mai mult, orgoliul &icirc;l hrănește, la fel și tr&acirc;ndăvia./ Orașelor frumoase ce-acum cunosc splendoarea,/ M&acirc;ine, războiul le aduce nevoile și jalea./ Moșii distruse, corupție, schilozi și cicatrice,/ Iată cu ce vine războiul pe-aice.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn7">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[7]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;n Anglia, reforma bisericii ajunge la forma ei anglicană &icirc;n cursul unui proces complex și nu &icirc;ntotdeauna pașnic, care &icirc;ncepe din timpul lui Henric al VIII-lea prin separarea de Roma (Actul de Supremație votat de parlament &icirc;n 1534) și continuă sub Edward al VI-lea. După interludiul s&acirc;ngeros pe care-l reprezintă domnia fiicei celei mai mari a lui Henric al VIII-lea, Mary Tudor, reforma este restaurată sub Elisabeta. Mulți considerau &icirc;nsă că reforma, așa cum s-a manifestat &icirc;n Biserica Anglicană, a &icirc;nsemnat o formă de protestantism mult prea moderată. Era adevărat că reforma și-a găsit expresia &icirc;n separarea completă de Roma, capul statului fiind și capul bisericii, &icirc;n cea mai mare parte averile bisericii au fost secularizate, s-a introdus serviciul religios &icirc;n limba engleză &icirc;n locul celui &icirc;n limba latină; dar, pe de altă parte, ierarhia bisericească rămăsese neatinsă, ceea ce nemulțumea pe cei care socoteau că reforma s-a oprit la jumătatea drumului. Biserica devine netolerantă nu numai față de catolici, ci și față de acești disidenți, cei care &icirc;nțelegeau protestantismul &icirc;ntr-un fel deosebit de Biserica Anglicană. Printre ei, se numărau &icirc;n primul r&acirc;nd puritanii, care doreau ca biserica să renunțe la tot ce ar fi amintit de catolicism, și puneau un accent deosebit pe autoritatea supremă a lui Dumnezeu, natura coruptă a omului, predestinare, salvare prin grația divină. Pe de altă parte, prezbiterienii au introdus un sistem laic &icirc;n organizarea bisericii. Datorită neconformismului lor, disidenții au fost persecutați și, din această pricină, mulți vor emigra &icirc;n America. Primii sunt pelerinii de pe vasul Mayflower.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn8">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[8]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Rege al Angliei (1660-1685). Domnia sa a cunoscut un val de persecuții active &icirc;mpotriva disidenților. Toți cei care oficiau o slujbă neconformistă erau pedepsiți cu &icirc;nchisoarea sau exilul. Represaliile erau de fapt reacția restaurației față de rolul pe care disidenții &icirc;l avuseseră &icirc;n timpul revoluției.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn9">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[9]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Noua Anglie era numele dat teritoriului din nord-estul Americii de Nord, pe care se &icirc;ntindea așa-numita corporație a orașelor din Noua Anglie. De fapt, ea cuprindea coloniile Massachusetts, Connecticut, New Hampshire și Rhode Island. Istoria Noii Anglii &icirc;ncepe &icirc;n 1620, c&acirc;nd pelerinii de pe vasul Mayflower se stabilesc la Plymouth form&acirc;nd, după Virginia, a doua așezare de coloniști. Corporația orașelor &icirc;ncepe să se dezvolte vertiginos, asigur&acirc;ndu-și o poziție importantă &icirc;n America de Nord, relația ei față de metropolă fiind oarecum deosebită de a celorlalte colonii. Corporația &icirc;și dezvoltase prin Adunarea locală propriul ei organ de guvernare, care cu timpul s-a &icirc;ntărit mult &icirc;n pofida prerogativelor guvernatorului regal. Ne&icirc;nțelegerile dintre Adunarea din Boston și guvernator sunt frecvente &icirc;n secolul următor și c&acirc;teva dintre ele sunt pomenite și &icirc;n <i>Autobiografia</i> lui Franklin. Pe la mijlocul secolului al XVIII-lea criza devine at&acirc;t de acută, &icirc;nc&acirc;t rezolvarea ei va fi posibilă numai pe calea armelor.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn10">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[10]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Cotton Mather (1663-1728) a fost unul dintre reprezentanții proeminenți ai puritanismului din Noua Anglie. Fiu al reverendului Increase Mather, de asemenea figură ilustră a timpului său, Cotton Mather a continuat activitatea tatălui cu un deosebit zel, &icirc;ncerc&acirc;nd să &icirc;ntărească credința puritană &icirc;ntr-o perioadă c&acirc;nd autoritatea clerului slăbise. La declinul bisericii contribuise și procesul vrăjitoarelor de la Salem, unde și Cotton Mather a jucat un anumit rol. Cea mai importantă operă a sa, <i>Magnalia Christi Americana</i>, avea menirea să renască spiritul de odinioară al Noii Anglii, evoc&acirc;nd epoca de glorie a bisericii c&acirc;nd clerul se bucura de puteri depline &icirc;n guvernarea comunității. Deși &icirc;n unele privințe dovedește multă naivitate, <i>Magnalia Christi Americana</i> este monumentală ca erudiție și răm&acirc;ne una dintre cele mai prestigioase opere ale Americii coloniale. După cum mărturisește Franklin, cu prilejul unei vizite făcute lui Mather, această figură respectabilă a Bostonului, care nu pierdea niciun prilej ca să dea sfaturi, conduc&acirc;ndu-l la ieșire printr-un coridor &icirc;ngust și jos, i-a dat următoarea povață: &bdquo;Ești t&acirc;năr și ai lumea &icirc;n față; apleacă-te c&acirc;nd mergi, și nu te vei lovi&rdquo;. Este greu de știut ce efect au avut aceste cuvinte asupra lui Franklin; cert este că, deși n-a &icirc;mpărtășit convingerile religioase ale lui Mather, el s-a arătat receptiv la &icirc;ndemnurile lui morale și umanitare.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn11">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[11]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Sectă religioasă, fondată de George Fox pe la mijlocul secolului al XVII-lea. Li s-a spus &bdquo;Quakeri&rdquo;, la &icirc;nceput &icirc;n glumă, după ce Fox afirmase că p&acirc;nă și magistrații vor ajunge să <i>tremure</i> auzind cuv&acirc;ntul Domnului (&icirc;n limba engleză <i>to quake</i> = a tremura). Persecutați &icirc;n Anglia și Noua Anglie, s-au stabilit &icirc;n Pennsylvania și New Jersey. Quakerii recunosc autoritatea Bibliei dar, spre deosebire de puritani, cred și &icirc;n revelația divină; se opun individualismului, cultiv&acirc;nd confesiunea publică, &icirc;n care văd un mijloc de a &icirc;mpărtăși fraților lor experiența religioasă. Sunt cunoscuți &icirc;n special pentru pacifismul lor; violența, mai ales războiul, le repugnă; de aici și dificultățile pe care le-a &icirc;nt&acirc;mpinat Franklin, consemnate &icirc;n <i>Autobiografie</i>, &icirc;ncerc&acirc;nd să le obțină sprijinul &icirc;n chestiuni mai puțin pașnice. Convingerile democratice pe care-și bazează credința i-au făcut să disprețuiască rangurile și să se constituie ca o forță activă &icirc;mpotriva sclaviei și &icirc;n favoarea multor reforme sociale.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn12">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[12]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Profesor și pedagog cu principii noi, George Brownell a condus o școală de scriere și aritmetică la Boston &icirc;ntre 1712 și 1734; s-a mutat apoi la Philadelphia unde, de asemenea, a deschis o școală.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn13">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[13]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Piatra funerară a fost &icirc;nlocuită cu un obelisc de granit, ridicat de primărie și cetățenii din Boston &icirc;n anul 1927 &bdquo;&icirc;n semn de profundă venerație pentru memoria ilustrului Franklin și pentru a aminti generațiilor viitoare că el s-a născut la Boston&rdquo;. Epitaful scris de Franklin pe morm&acirc;ntul părinților săi a fost reprodus pe o placă de bronz.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn14">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref14" name="_ftn14" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[14]</span></span></span></span></span></span></span></a> <i><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Calea Pelerinului</span></span></i><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"> este cea mai importantă operă a lui John Bunyan, preot puritan neconformist (1628-1688). <i>Colecțiile istorice</i> aparțin lui Nathaniel Crouch, care semna cu numele de Robert sau Richard Burton. <i>Viețile paralele</i> ale filosofului grec Plutarh (46-120 e.n.) conțin 23 de biografii ale unor mari personalități din Grecia, dublate de 23 de biografii ale unor personalități romane. <i>&Icirc;ncercare asupra proiectelor</i> aparține scriitorului englez Daniel Defoe (1660?-1731), autor al unor romane de renume ca <i>Robinson Crusoe</i> și <i>Moll Flanders</i>. Opera lui Defoe include, de asemenea, numeroase scrieri și pamflete, printre care <i>Un jurnal al anului ciumei</i>, <i>Un tur prin &icirc;ntreaga insulă a Marii Britanii</i>, <i>Negustorul englez desăv&acirc;rșit</i>.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn15">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref15" name="_ftn15" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[15]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Matthew Adams (m. 1753), negustor din Boston, colecționar de cărți, mai t&acirc;rziu simpatizant al ziarului lui James Franklin, <i>New England Courant</i>.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn16">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref16" name="_ftn16" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[16]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Labaree și Bell precizează că aceste balade nu au fost identificate. George Worthilake, paznicul farului de pe insula Beacon, s-a &icirc;necat la 3 noiembrie &icirc;mpreună cu fiica și soția sa. Edward Teach (sau Barbă-Neagră) a fost un pirat vestit.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn17">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref17" name="_ftn17" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[17]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Grub Street era numele unei străzi din Londra, locuită &icirc;n secolul al XVII-lea de scriitori obscuri, autori de istorii, dicționare și poezii de m&acirc;na a treia. &Icirc;n limba curentă, expresia &bdquo;Grub Street&rdquo; este folosită pentru a califica asemenea producții literare.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn18">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref18" name="_ftn18" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[18]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Acest John Collins nu a fost identificat.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn19">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref19" name="_ftn19" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[19]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Periodic englez care a apărut &icirc;ntre 1 martie 1711 și 6 decembrie 1712 (&icirc;n 1714 a fost re&icirc;nființat, dar nu au mai apărut dec&acirc;t 80 de numere). Bucur&acirc;ndu-se de sprijinul unor mari nume ale epocii, printre care Alexander Pope, el și-a datorat cu precădere popularitatea lui Richard Steele și Joseph Addison, care au contribuit &icirc;n mod egal la ținuta lui literară. &Icirc;n paginile revistei erau tratate probleme de critică literară, estetică, precum și satira unor moravuri ale societății contemporane.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn20">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref20" name="_ftn20" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[20]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Thomas Tryon (1634-1703). E vorba probabil de cartea sa <i>Marele păstrător al sănătății</i>, publicată &icirc;n 1682.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn21">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref21" name="_ftn21" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[21]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Edward Cooker (1631-1675), autor al unor cărți de aritmetică, dintre care cea mai cunoscută este cea publicată &icirc;n 1678; John Seller este autorul cărților de marină <i>Pilotul englez</i> și <i>Compendiu de știința navigației</i>; Samuel Shermy a scos &icirc;n 1669 <i>Revista marinarului</i> <i>sau Științele practice și matematice ale lui Shermy</i>. <i>&Icirc;ncercare asupra intelectului uman</i> este principala operă a filosofului englez John Locke (1632-1704). Port-Royal, mănăstirea de l&acirc;ngă Chevreuse &icirc;n Franța, a devenit &icirc;n secolul al XVII-lea centrul jansenismului, o mișcare din s&acirc;nul bisericii catolice de care se leagă numele lui Cornelius Jansen (1585-1638) și al matematicianului și moralistului Blaise Pascal (1623-1662). <i>Arta g&acirc;ndirii</i> de Antoine Arnould și Pierre Nicole, la care se referă Franklin, apăruse &icirc;n 1662 și fusese tradusă &icirc;n englezește &icirc;n 1687.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn22">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref22" name="_ftn22" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[22]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">James Greenwood, <i>&Icirc;ncercare de a scrie o gramatică engleză practică</i>, apărută &icirc;n 1711.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn23">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref23" name="_ftn23" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[23]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Xenofon (430-355 &icirc;.e.n.) a scris <i>Memorabilia</i> sub forma unui dialog &icirc;ntre Socrate, al cărui elev a fost, și Critobol. Traducerea &icirc;n engleză, menționată de Franklin, apăruse &icirc;n 1712.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn24">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref24" name="_ftn24" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[24]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Anthony Ashley Cooper, lord de Shaftesbury (1671-1713) a fost influențat de deism. Teoria sa despre simțul moral &icirc;nnăscut este cuprinsă &icirc;n principala sa lucrare <i>Caracteristici ale oamenilor, moravurilor, opiniilor și timpurilor</i>, publicată &icirc;n 1711.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn25">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref25" name="_ftn25" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[25]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Anthony Collins (1676-1729), teolog englez, prieten al lui John Locke, este autor al <i>Discursului despre cugetarea liberă</i>, &icirc;n care expune principiul deist că la temelia credinței trebuie să stea rațiunea.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn26">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref26" name="_ftn26" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[26]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Versurile citate sunt din <i>Eseu despre critică</i> de Alexander Pope (1688-1744), poet neoclasic englez, una din figurile cele mai importante ale literaturii engleze a secolului al XVIII-lea. Versul următor este din aceeași operă. &Icirc;n ceea ce privește ultimul cuplet, el nu este de Pope, ci face parte din <i>Eseu asupra traducerilor &icirc;n versuri</i> de Wentworth Dillon, lord de Roscommon (1633?-1685).</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn27">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref27" name="_ftn27" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[27]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">&Icirc;n realitate, primul ziar apărut &icirc;n America (la Boston) a fost <i>Publick Occurences</i> (25 septembrie 1690); a fost &icirc;nsă suspendat după primul număr, deoarece apăruse fără aprobarea guvernatorului. <i>The Boston News-Letter</i> &icirc;i urmează la 24 aprilie 1704, <i>The Boston Gazette</i> la 21 decembrie 1719 și <i>The American Weekly Mercury</i> (Philadelphia) la 22 decembrie 1719. <i>The New England Courant</i> este al cincilea ziar apărut &icirc;n America și unul din numeroasele ziare &icirc;nființate &icirc;n cel de-al treilea deceniu al secolului al XVIII-lea. Ziarul lui James Franklin ocupă un loc important, deoarece &icirc;ncerc&acirc;nd să fie instructiv și amuzant și nu numai o sursă de informații, publică, pe l&acirc;ngă știri, și versuri și bucăți umoristice. &Icirc;n jurul lui se grupează o seamă de intelectuali din Boston cu vederi largi și &icirc;nclinări literare, tipografia lui James Franklin fiind un fel de club &icirc;n care se poartă aprinse discuții despre noutățile științifice ale zilei și se comentează diferite &icirc;ncercări literare.</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn28">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref28" name="_ftn28" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[28]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Cred că acest tratament aspru și tiranic a contribuit la a-mi crea acea aversiune pentru puterea arbitrară, pe care am avut-o tot restul vieții mele. (N.A.).</span></span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn29">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref29" name="_ftn29" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[29]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">William Bradford este primul tipograf din Philadelphia și tot el fondează o tipografie la New York &icirc;n 1693. Prima tipografie din America a fost &icirc;nsă aceea de la Cambridge (Massachusetts) &icirc;n 1639, unde s-au tipărit primele legi și cărțile religioase necesare coloniei. Spre sf&acirc;rșitul secolului, &icirc;ncep să se dezvolte ca centre tipografice importante at&acirc;t Bostonul c&acirc;t și Philadelphia și treptat apar tipografii și &icirc;n celelalte colonii. &Icirc;n 1763, toate cele treisprezece colonii dispun de tipografii proprii. &Icirc;n general, se tipăreau legi, pamflete, mici volumașe de versuri și &icirc;n special predici. Exista obiceiul ca ascultătorii să-și tipărească predicile care le plăceau mai mult și apoi să le &icirc;mpartă prietenilor. Costa &icirc;nsă destul de scump, așa că, &icirc;n afară de un număr mic de cărți care au apărut &icirc;n America, de regulă se retipăreau edițiile englezești. Se poate totuși vorbi de un anumit specific al producției editoriale &icirc;n colonii: &icirc;n timp ce &icirc;n coloniile din nord predomina literatura religioasă, &icirc;n sud &icirc;nt&acirc;ietatea o avea literatura juridică, iar &icirc;n cele din mijloc, literatura politică și beletristică.</span></span></span></span></p>
</div>

<p>&nbsp;</p>

<div id="ftn30">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref30" name="_ftn30" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[30]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">George Keith (1638-1716), misionar, quaker care mai t&acirc;rziu a revenit la anglicanism.</span></span></span></span></p>
</div>

<p>&nbsp;</p>

<div id="ftn31">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref31" name="_ftn31" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[31]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Aquila Rose (1695-1723), poet minor, autor al unui volum de versuri, <i>Poeme pentru diferite ocazii</i>, publicat postum.</span></span></span></span></p>
</div>

<p>&nbsp;</p>

<div id="ftn32">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref32" name="_ftn32" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[32]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Samuel Richardson (1689-1761), romancier englez cunoscut mai ales pentru romanele epistolare <i>Pamela</i> și <i>Clarissa Harlowe</i>. Franklin tipărește <i>Pamela</i> &icirc;ntr-o ediție americană &icirc;n anul 1744.</span></span></span></span></p>
</div>

<p>&nbsp;</p>

<div id="ftn33">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref33" name="_ftn33" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[33]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Este vorba de doctorul John Brown (1667-1737), erudit și liber-cugetător. Aluzia la traducerea din Vergiliu se referă la un poem burlesc, <i>Scaronnides</i> sau <i>Prima carte a lui Vergiliu</i> de Charles Cotton (1630-1687).</span></span></span></span></p>
</div>

<p>&nbsp;</p>

<div id="ftn34">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref34" name="_ftn34" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[34]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Andrew Bradford (1686-1742) fiul lui William Bradford, a publicat primul ziar din Pennsylvania &ndash; <i>The American Weekly Mercury</i>.</span></span></span></span></p>
</div>

<p>&nbsp;</p>

<div id="ftn35">
<p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a href="#_ftnref35" name="_ftn35" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="line-height:107%"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">[35]</span></span></span></span></span></span></span></a> <span lang="RO" style="font-size:9.0pt"><span style="font-family:&quot;Charis SIL Compact&quot;">Samuel Keimer (1688-1742), tipograf. La Londra a aderat pentru un timp la o grupare de fanatici religioși cunoscută sub numele de &bdquo;profeții francezi&rdquo;. &Icirc;n 1722 s-a stabilit la Philadelphia, unde a avut o vreme o tipografie, dar a dat faliment, plec&acirc;nd după aceea &icirc;n insulele Barbados.</span></span></span></span></p>
</div>

<p>&nbsp;<img alt="" src="https://i.postimg.cc/3xG68hrh/aici.gif" style="width: 125px; height: 70px;" /></p>
</div>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-261/pdf-autobiografie-de-benjamin-franklin-carte-de-citit/?post=148560</guid>
			<pubDate>Wed, 28 Nov 2018 15:51:45 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
	</channel>
</rss>