<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Latest posts in: PDF Doua secole de mitologie nationala de Lucian Boia carti de istorie de citit autori romani</title>
		<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/rss/?thread=25870</link>
		<description>Latest forum posts on: latimp.net</description>
		<item>
			<title>PDF Doua secole de mitologie nationala de Lucian Boia carti de istorie de citit autori romani</title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-290/pdf-doua-secole-de-mitologie-nationala-de-lucian-boia-carti-de-istorie-de-citit-autori-romani/?post=149092</link>
			<description><![CDATA[<p>&nbsp;</p>

<div class="WordSection1">
<h2 style="margin:12pt 0in 3pt; text-align:justify"><span style="page:WordSection1"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a name="_Toc346563448"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Cuv&acirc;nt &icirc;nainte</span></span></a></span></span></span></h2>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="page:WordSection1"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Naţiunea este unul dintre marile mituri ale epocii moderne. Alături de ideea progresului şi de multiplele ei derivate: revoluţia, democraţia, comunismul... Sunt credinţe care au pus lumea &icirc;n mişcare, religii ale vremurilor noi. Imaginarea solidarităţilor de tip naţional constituie poate trăsătura cea mai caracteristică a istoriei ultimelor două secole, a unui frăm&acirc;ntat sf&acirc;rşit de mileniu. &Icirc;nceputul noului mileniu vine şi cu această &icirc;ntrebare: şi-a epuizat oare naţiunea posibilităţile, şi-a &icirc;ndeplinit p&acirc;nă la capăt misiunea istorică, sau mai are &icirc;ncă un rol de jucat, &icirc;ntr-o lume &icirc;n rapidă schimbare dar incapabilă deocamdată să-i pună ceva similar &icirc;n loc?</span></span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="page:WordSection1"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Trebuia să mă opresc la un moment dat asupra naţiunii, &icirc;n panorama tot mai diversă a imaginarului şi a miturilor pe care o completez de la o carte la alta. Unele incursiuni parţiale &icirc;n terenul mitologiei naţionale mi-au fost prilejuite de analiza reprezentărilor istorice rom&acirc;neşti (&icirc;n <i>Istorie şi mit &icirc;n conştiinţa rom&acirc;nească</i>) sau de punerea &icirc;n discuţie a condiţiei discursului istoric &icirc;n genere (&icirc;n <i>Jocul cu trecutul. Istoria &icirc;ntre adevăr şi ficţiune</i>). Naţiunea şi istoria &icirc;ntreţin raporturi privilegiate. A venit acum momentul sintezei.</span></span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="page:WordSection1"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">N-am socotit necesar să fac operă de erudiţie, relu&acirc;nd şi rezum&acirc;nd o bibliografie imensă. Mărturisesc că mă preocupă mai mult mecanismul dec&acirc;t detaliile. Am &icirc;ncercat să &icirc;ntocmesc un model. Inevitabil am procedat la simplificări. Chiar dacă trimiterile la cazurile particulare sunt frecvente, lucrarea nu este consacrată naţiunilor, ci naţiunii. Nu mitologiilor naţionale, ci mitologiei naţionale. Imaginarului naţional i se suprapune, ca &icirc;n orice privire asupra lucrurilor, imaginarul reconstrucţiei pe care o propunem. Dar nici o definiţie, nici o teorie, nici o idee, nici un fel de &icirc;nţelegere a lumii nu ar putea să existe &icirc;n afara unui proces de abstractizare, de detaşare p&acirc;nă la un punct de lumea pe care vrem s-o reprezentăm şi s-o explicăm. Altă cale nu există. Nu putem dec&acirc;t aproxima realitatea. Este limita oricărui demers intelectual; este &icirc;nsă şi farmecul nesf&acirc;rşitelor căutări. Nimeni nu are cum să dea soluţii definitive. Putem doar spera să &icirc;mbogăţim cu &icirc;ncă o imagine inepuizabilul caleidoscop al reprezentărilor noastre.</span></span></span></span></span></p>
</div>

<p>&nbsp;
<h2 style="margin:12pt 0in 3pt; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a name="_Toc346563449"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Reţete de fericire</span></span></a></span></span></h2>
</p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Istoria omenirii reuneşte &icirc;n fapt două istorii: istorii succesive, &icirc;mbinate, dar care nu se aseamănă. &Icirc;n cea dint&acirc;i oamenii au trăit str&acirc;ns grupaţi &icirc;n comunităţi restr&acirc;nse. Chiar marile imperii, conglomerate monstruoase, nu făceau dec&acirc;t să acopere structuri de viaţă predominant locale. Timpul se scurgea &icirc;ncet, imperceptibil. Sentimentul era al unei lumi mereu aceeaşi, cel puţin &icirc;n datele ei fundamentale. O lume organică, fără rupturi, fără invenţii susceptibile să modifice radical datele existenţei.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Apoi lucrurile &icirc;ncep să evolueze spre o lume deschisă, şi să se mişte din ce &icirc;n ce mai repede. Aceasta este modernitatea. Proces intrat pe la mijlocul secolului al XVIII-lea &icirc;ntr-o fază de accelerare, amplificată p&acirc;nă astăzi, generaţie după generaţie. Structurile tradiţionale s-au fisurat, apoi s-au năruit. Ce oare avea să le ia locul? Omenirea a intrat &icirc;n era invenţiilor. Faţă de lumea tradiţională, <i>dată</i> (nu &icirc;n sens absolut, dar oricum &icirc;n sensul transmiterii aproape nealterate a fondului de civilizaţie de la o generaţie la alta), lumea modernă este <i>inventată</i>, inventată fără &icirc;ncetare.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">O dată cu invenţiile intrăm &icirc;nsă &icirc;ntr-o logică nouă, dominată de neprevăzut. O idee este doar o idee. Cum are să</span></span><v:rect filled="f" id="_x0000_s1026" o:allowincell="f" stroked="f" style="position:absolute; left:0; text-align:left; margin-left:23.05pt; margin-top:37.9pt; width:3pt; height:2pt; z-index:-251668480"> <v:textbox inset="0,0,0,0"> <w:wrap anchorx="page"> </w:wrap></v:textbox></v:rect> </span></span></p>

<table style="border:undefined">
	<tbody>
		<tr>
			<td height="7" style="vertical-align:top" width="8">
			<table style="border:undefined" width="100%">
				<tbody>
					<tr>
						<td>
						<div class="shape" style="padding:0pt 0pt 0pt 0pt" v:shape="_x0000_s1026">
						<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="position:absolute; margin-left:31px; margin-top:50px; width:8px"><span style="z-index:-1895835648"><span style="left:0px"><span style="height:7px"><span style="position:absolute"><span style="left:0pt"><span style="z-index:-1895835648"><img src="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABgAAAAQAQMAAAA26i3WAAAABlBMVEUAAAD///+l2Z/dAAAAAWJLR0QAiAUdSAAAAAlwSFlzAAJFUwACRVMBeae4aQAAAClJREFUCJlj+P//PwMYnwdi5v8M/xj/M/wBYQYsGCj+D6jmfztUz///AKtNJSUy0O0tAAAAAElFTkSuQmCC" style="width:4px; height:3px" /></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>

						<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify">&nbsp;</p>
						</div>
						</td>
					</tr>
				</tbody>
			</table>
			</td>
		</tr>
	</tbody>
</table>

<p><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">&nbsp;funcţioneze ea o dată prinsă &icirc;n angrenajul social, nimeni nu poate prevedea cu adevărat. Construim fără &icirc;ncetare cea mai bună dintre lumi, cu riscul de a nimeri peste cea mai rea.</span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">&Icirc;n fond, spre ce năzuim? Spre două mari ţeluri: fiinţă fragilă, p&acirc;ndită de moarte, &icirc;mpresurată de neant, omul are nevoie mai presus de orice de <i>protecţie</i> şi de <i>speranţă</i>. Toate alcătuirile umane, efective sau imaginare, &icirc;şi propun să rezolve c&acirc;t mai eficient această dublă necesitate.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Cu siguranţă că cele mai simple şi mai funcţionale soluţii de apărare sunt cele oferite de formele elementare de coeziune socială, celulele alcătuitoare ale societăţilor primitive şi, &icirc;ntr-o măsură &icirc;ncă apreciabilă, ale lumii pretehnologice. Familia, tribul, clanul, comunitatea rurală &mdash; solidarităţi primare, apropiate &mdash; &icirc;l prind pe individ ca &icirc;ntr-o carapace, limit&acirc;ndu-i drastic libertatea, dar asigur&acirc;ndu-l &icirc;n faţa neprevăzutului. Simplitatea şi coerenţa raporturilor interumane se prelungesc &icirc;n raporturi nu mai puţin simple şi coerente cu lumea &quot;cealaltă&quot;. O lume transcendentă responsabilă de ordinea lumii materiale şi de destinul omului. Un mecanism &icirc;nchis şi perfect. Totul se leagă şi totul are sens. Nimic nu răm&acirc;ne &icirc;n afara sistemului. Este lumea de care ne-am eliberat. Lumea pe care am pierdut-o.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Nimic nu rezistă la uzura timpului. Secol după secol, istoria a erodat sistematic structurile simple şi &icirc;nchise de solidaritate, &icirc;mping&acirc;ndu-i pe oameni &icirc;ntr-o lume din ce &icirc;n ce mai mare şi mai puţin coerentă. Un curs lent mai &icirc;nt&acirc;i, apoi intrat, o dată cu modernitatea, &icirc;ntr-o fază de accelerare. Maşinăria socio-economică a ultimelor secole &mdash; industrii, comerţ, căi ferate, migraţii, urbanizare &mdash; a măcinat fără cruţare construcţiile tradiţionale. Peste tot cercurile protectoare se estompează şi se pierd &icirc;n structuri tot mai largi şi mai impersonale. Oamenii devin mai liberi dar şi mai dezorientaţi. Erau obişnuiţi să meargă pe un drum, unul singur, deja trasat, acum li se deschid &icirc;n faţă o mulţime de drumuri potenţiale. Trebuie să aleagă, trebuie să inventeze. Lumea veche era, preponderent, prinsă &icirc;n datele naturale ale existenţei (cu adăugiri şi adaptări limitate, care nu afectau &quot;ecosistemul&quot;). Lumea nouă cuprinde, pe zi ce trece, o doză tot mai mare de artificialitate: este pe cale să devină o lume artificială.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Nici cerul nu se mai vede la fel de limpede din metropolele lumii moderne. Proiecţiile transcendente se diversifică şi se complică pe măsura diversificării şi complicării lumii. Declinul credinţelor religioase tradiţionale este incontestabil, &icirc;nsoţind declinul structurilor sociale tradiţionale. Chiar acolo unde credinţa se păstrează, nu mai prezintă intensitatea de odinioară, naturaleţea gesturilor cotidiene şi acea firească &icirc;ntrepătrundere dintre viaţa de aici şi cea de dincolo, care &icirc;ncărca lumea cu sens. &Icirc;n plus, fiecare tinde să creadă &icirc;n felul lui; foarte mulţi credincioşi de astăzi ar fi fost consideraţi eretici potrivit normelor de acum c&acirc;teva secole.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Şi totuşi, nu s-a &icirc;nt&acirc;mplat ceea ce anunţau raţionaliştii (g&acirc;ndind mult prea raţional, adică deloc rezonabil), şi anume dispariţia apropiată a religiei, sub loviturile necruţătoare ale ştiinţei şi libertăţii de g&acirc;ndire. Ceea ce s-a petrecut, &icirc;n contextul refluxului credinţelor tradiţionale, dovedeşte, paradoxal, nu renunţarea omului la idealurile religioase, ci, dimpotrivă, esenţa fundamental religioasă, indestructibil religioasă, a spiritului uman. Mai &icirc;nt&acirc;i, chiar &icirc;n zona cea mai afectată de consecinţele revoluţiei ştiinţifice şi tehnologice &mdash; spaţiul occidental de civilizaţie &mdash; credinţa şi practicile religioase se menţin la un nivel &icirc;ncă semnificativ. Restul &icirc;nsă &mdash; şi acesta este punctul cel mai interesant &mdash; nu s-a pierdut, ci s-a reinvestit. Proiecte şi concepte de factură laică, adesea chiar agresiv laice, au fost marcate cu pecetea sacralităţii. Ştiinţa, progresul, viitorul, &quot;societatea de m&acirc;ine&quot; au ajuns să fie divinizate, &icirc;ntr-un spirit apropiat de al milenarismelor religioase medievale. Omul &icirc;nsuşi s-a lăsat tentat de &quot;autodivinizare&quot;, &icirc;n aşteptarea transfigurării sale &icirc;n &quot;supraom&quot; sau &quot;om nou&quot;. Mai cu seamă ideologiile totalitare ale secolului din urmă au fost manifestări tipice de religiozitate militantă, fără Dumnezeu, dar cu promisiunea fermă a &icirc;mplinirii omului &icirc;n această lume. Pentru alţii, cerul s-a populat cu extratereştri, aşezaţi &icirc;n locul sfinţilor. Şi aşa mai departe ...</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Există &icirc;n om ceva chiar mai ad&acirc;nc dec&acirc;t credinţa religioasă &icirc;n sensul strict al termenului (ea &icirc;nsăşi, sub forma diverselor ei manifestări, databile istoriceşte, un &quot;derivat&quot; şi nu un dat originar). Este setea de absolut, obsesia depăşirii limitelor derizorii ale existenţei şi &icirc;nălţării &icirc;n transcendent. <i>Trebuie</i> să fie un scop mai &icirc;nalt şi viaţa <i>trebuie</i> să &icirc;nsemne mai mult dec&acirc;t apare la prima vedere. Ne&icirc;nsemnată altminteri, fiecare existenţă capătă sens prin raportarea la un sistem de valori de esenţă superioară. De aici decurg toate: religiile, ştiinţa, ne&icirc;ntreruptele căutări, aventura speciei umane.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Am pornit foarte de departe pentru a ajunge la punctul precis al discuţiei: intrarea pe scena istoriei a naţiunilor. <i>Naţiunea</i> este un concept cu &icirc;ncărcătură masivă şi simbolică, şi aceasta deoarece s-a aşezat la un moment dat &icirc;n cadrele acelor structuri esenţiale şi perene ale spiritului uman la care tocmai m-am referit. Cariera ei &icirc;ncepe atunci c&acirc;nd vechile cercuri de sociabilitate nu mai fac faţă complexităţii noii faze istorice. Ceva trebuia să le ia locul, să li se suprapună, ceva nu gata făcut, ci <i>construit</i>, &icirc;n stare să adune laolaltă şi să sudeze segmente sociale disparate, dar chemate să funcţioneze &icirc;mpreună. &Icirc;n măsura &icirc;n care structurile tradiţionale nu-şi mai puteau &icirc;ndeplini convenabil rolul de a-i reuni pe oameni &icirc;ntr-un sistem coerent, alternativa la naţiune ar fi fost anarhia generalizată. Aceeaşi funcţie, de adunare şi consolidare, a &icirc;ndeplinit-o, desigur, şi statul modem. Simplul mecanism instituţional nu ar fi fost &icirc;nsă de-ajuns. Era nevoie, mai presus de toate, de un sentiment, de o credinţă. Nimic durabil nu s-a construit vreodată numai prin forţă. Naţiunea este aşadar prin excelenţă formula de solidaritate şi de identitate proprie epocii moderne. Dar nu numai at&acirc;t. A fost şi una dintre principalele beneficiare ale transferului de sacralitate. Nu doar un concept sau un sistem socio-politic, ci, &icirc;n egală măsură, o religie. O religie potrivit căreia umanitatea este alcătuită (prin voinţă divină sau dispunere naturală) din entităţi naţionale, istoria are să se &icirc;mplinească, &icirc;n universalitatea ei, prin fiecare naţiune &icirc;n parte, iar individul, la r&acirc;ndu-i, nu se poate m&acirc;ntui dec&acirc;t &icirc;n interiorul propriei naţiuni, ca parte infimă a unui destin colectiv. Poate nici o altă invenţie umană nu a cuprins at&acirc;ta concentrare de sens ca naţiunea. </span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Se explică uşor şi manifestările de intoleranţă. Adepţii unor ideologii de factură cvasireligioasă nu au nici un motiv să fie &icirc;ngăduitori cu cei care g&acirc;ndesc altfel. Nimic mai firesc dec&acirc;t să identifice adversari. Ei ştiu că au dreptate, adevărul fiind unul singur. Ei ştiu că ceilalţi tulbură ordinea universală, mersul lucrurilor aşa cum se cade el să fie. Ca şi religiile tradiţionale, religiile moderne (comunismul, naţionalismul...) predică armonia şi &icirc;nfrăţirea. Ele oferă reţete de fericire, imagin&acirc;nd spaţii ideale &icirc;n care toţi oamenii &icirc;şi vor afla cu siguranţă rostul şi desăv&acirc;rşirea. Cu at&acirc;t mai mult trebuie curmat ceea ce stă &icirc;n calea fericirii. &Icirc;n numele marilor religii se şi ucide. Cum altfel ar putea fi st&acirc;rpită necredinţa?</span></span></span></span></p>

<p>&nbsp;
<h2 style="margin:12pt 0in 3pt; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a name="_Toc346563450"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Mai presus de orice...</span></span></a></span></span></h2>
</p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Putem prinde-n vorbe toate c&acirc;te ne-nconjoară? Trebuie mai cur&acirc;nd să ne resemnăm cu ideea că definirea datelor realităţii se &icirc;nscrie &icirc;ntr-un joc fără sf&acirc;rşit. Nu au cum să existe formule ultime şi unanim acceptabile. Motivul este structural: vorbele pe care le folosim sunt de altă esenţă dec&acirc;t lumea pe care &icirc;şi propun să o reprezinte. Transpunem lumea potrivit unui cod, recompun&acirc;nd-o &icirc;n altă dimensiune. Cuvintele sunt prea puţine şi prea abstracte faţă de inepuizabila bogăţie a universului. Ordon&acirc;nd, simplific&acirc;nd şi abstractiz&acirc;nd, dăm lumii, fireşte, mai mult &icirc;nţeles, dar aceasta nu mai este lumea adevărată, ci o imagine a ei. Cuv&acirc;ntul <i>naţiune</i> &mdash; fiindcă naţiunea este &icirc;n discuţie &mdash; nu poate acoperi, dec&acirc;t &icirc;n urma unei convenţii şi cu toate simplificările şi deformările de rigoare, o nesf&acirc;rşită diversitate de manifestări. Chiar dacă am numi fiecare varietate naţională cu un cuv&acirc;nt specific &mdash; aşa cum eschimoşii apelează la o mulţime de cuvinte pentru a denumi zăpada sub feluritele ei aspecte &mdash; nu am rezolva &icirc;n nici un chip problema; am pierde ideea generală, fără a atinge mai &icirc;ndeaproape substanţa lucrurilor. Nu este cazul să disperăm, dar, atunci c&acirc;nd vehiculăm idei, se cade să fim conştienţi de limitele şi constr&acirc;ngerile demersului; cel puţin nu ne va mai uimi diversitatea şi chiar nepotrivirea rezolvărilor propuse.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">&Icirc;n fapt, complexităţii realului şi condiţiei particulare a limbajului li se mai adaugă o complicaţie: aceea a unghiului de privire. Aprecierea oricărei probleme, chiar identificarea ei ca atare, depind de punctul de observaţie, care este mereu altul (&icirc;n funcţie de o multitudine de determinări, de la fondul cultural şi ideologic al unei epoci sau civilizaţii p&acirc;nă la traiectoria personală a fiecărui ,,interpret&quot;).</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Ce este, aşadar, naţiunea? Brutală &icirc;ntrebare dacă ţinem seama de tot ce am spus p&acirc;nă acum. Naţiunea este un cuv&acirc;nt, un concept, care nu poartă &icirc;n sine, &icirc;n mod obiectiv, o semnificaţie gata făcută. Ceea ce &icirc;nseamnă &quot;naţiune&quot; depinde de alegerea noastră, de modul cum vrem să decupăm, să privim, să abstractizăm şi să interpretăm o anume fază a evoluţiei istorice. Nu &icirc;mi propun aşadar să desluşesc ce ar &icirc;nsemna naţiunea &icirc;n absolut, fiindcă nu există concepte absolute. Nu pot dec&acirc;t să schiţez şi să &icirc;ncerc a sintetiza interpretările actuale privitoare la naţiune, dezvolt&acirc;nd pe marginea lor propria mea &icirc;nţelegere.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Majoritatea autorilor occidentali (mă refer la ei fiindcă mai toate ideile vehiculate pornesc din Occident) care au supus analizei, &icirc;n ultimele decenii, ideologia naţională concură &icirc;n a afirma <i>modernitatea</i> şi <i>artificialitatea</i> fenomenului. Cristalizarea acestuia este plasată nu mai devreme de secolul al XVIII-lea, &icirc;n partea ultimă &icirc;ndeosebi a acestui secol, şi exclusiv &icirc;n Apusul Europei şi &icirc;n Statele Unite ale Americii, urm&acirc;nd extinderea procesului, după 1800, spre Europa Centrală şi Răsăriteană, şi generalizarea sa, &icirc;ntr-o perioadă mai recentă, la scară mondială (urmare a dezmembrării structurilor coloniale). Puţini sunt cei care aduc naţiunea mai de departe: dintr-o fază timpurie a modernităţii, din Evul Mediu, eventual din Antichitate. &Icirc;n principiu, desigur, totul este permis. <i>Natio</i> este un cuv&acirc;nt latinesc. Romanii defineau prin el ceea ce noi numim astăzi trib sau popor. Conceptele, &icirc;ncă o dată, &icirc;şi au partea lor de artificialitate şi de consens (relativ). Pentru cei mai mulţi dintre exegeţii săi naţiunea presupune astăzi o anume sumă de trăsături şi de valori, sau o anume dispunere a lor, pe care nu le &icirc;nt&acirc;lnim sau le &icirc;nt&acirc;lnim altfel structurate &icirc;n epocile anterioare. &Icirc;n lipsa unei definiţii general acceptate, termenul tinde totuşi să se aşeze &icirc;ntre anume limite, pe care nu le putem depăşi dec&acirc;t cu riscul de a sparge complet conceptul.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Una dintre primele concluzii priveşte caracterul voluntar, construit, artificial al naţiunii. Naţiunea este proiecţia &icirc;n concret a unei ideologii. Este o <i>comunitate</i> <i>imaginată</i> (potrivit sintagmei care a făcut carieră, a britanicului Benedict Anderson). Antecedentele &mdash; spun unii autori &mdash; contează prea puţin sau chiar deloc. Nu o anumită istorie face naţiunea, ci naţiunea, o dată constituită, &icirc;şi inventează istoria care, aparent, ar fi &icirc;ntemeiat-o. Nu o anume limbă, &icirc;mpărtăşită, &icirc;i reuneşte pe oameni &icirc;n naţiune, ci naţiunea, o dată constituită, elaborează o limbă standard pe care o impune tuturor membrilor săi. Nu căile de comunicaţie moderne fac naţiunea, ci naţiunea, o dată constituită, are grijă să-şi lege toate segmentele componente &icirc;ntr-o reţea centralizată de căi de comunicaţie (funcţia, nu numai economică, dar şi naţională, a căilor ferate &icirc;n secolul al XIX-lea). Şi aşa mai departe... </span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Trebuie spus că autorii recenţi nu iubesc naţiunea, şi asta se vede. Prejudecăţilor naţionale li se impută conflictele şi actele de intoleranţă ale ultimului secol. Mai ales &icirc;n spaţiul occidental naţiunea pare a-şi fi epuizat o bună parte din resurse şi din prestigiu (cel puţin printre intelectuali, principalii făcători şi desfăcători de concepte). Viitorul nu mai este al ei. Iar cine pierde viitorul riscă să piardă şi trecutul. Naţiunea apare ca o construcţie artificială, oarecum curioasă, cu o carieră limitată &icirc;n timp, şi fiindcă cei care o supun acum investigaţiilor nu mai cred &icirc;n ea. Cu totul altfel judecau confraţii lor acum un veac sau un veac şi jumătate; aceia credeau cu tărie &icirc;n naţiune, şi &icirc;ntr-o istorie sortită să se &icirc;mplinească tocmai prin naţiuni. Pe c&acirc;nd astăzi naţiunii &icirc;i sunt retezate rădăcinile, pe atunci ele erau &icirc;mpinse p&acirc;nă departe, &icirc;n preistorie. Definind orice, ne definim şi pe noi &icirc;nşine, şi realizăm astfel sinteze secunde, &icirc;n care realitatea este impregnată de atitudinile noastre faţă de ea.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">O soluţie de compromis a fost propusă de britanicul Anthony D. Smith, &icirc;ntr-o lucrare, cu titlu grăitor, privitoare la <i>originea etnică a naţiunilor</i> (<i>The Ethnic Origins of Nations</i>, 1986). Punctul de plecare al demonstraţiei sale l-a constituit relativa concordanţă, gradul semnificativ de suprapunere dintre etnii (sau spaţii lingvistice) şi naţiuni. Naţiunile s-au constituit &icirc;n jurul unor nuclee etnice, şi chiar dacă ele au ajuns să reprezinte altceva, originea lor se prelungeşte &icirc;n Evul Mediu şi p&acirc;nă &icirc;n Antichitate. Sunt de altfel o serie de elemente pe care etniile le &icirc;mpărtăşesc, &icirc;ntr-o măsură variabilă, cu naţiunile moderne: mituri fondatoare, amintiri istorice, valori culturale, o anume limbă, un teritoriu sau un nume. Se explică astfel mai bine excepţionalul ataşament de care a beneficiat naţiunea; multe dintre trăsăturile şi simbolurile ei au fost simţite ca autentice, fiindcă veneau de departe, transmise de la o generaţie la alta.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Dată fiind complexitatea realităţilor şi nu mai puţin a raporturilor noastre cu ele, interpretările sunt &icirc;n mod firesc divergente, fără ca unele să fie neapărat adevărate şi altele neadevărate. Naţiunea poate fi ceva cu totul nou, &icirc;nglob&acirc;nd totodată o sumă de elemente preexistente. Sub acest aspect nu există contradicţie dec&acirc;t dacă vrem să existe. Vom &icirc;ncerca să o soluţionăm.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Ceea ce caracterizează naţiunea este sensul ei totalizant. Avem de-a face cu o naţiune atunci c&acirc;nd nimic nu se mai află &icirc;n concurenţă cu ea şi cu at&acirc;t mai puţin deasupra ei. Este un principiu suprem. Evident că nu avea cum să se manifeste &icirc;n lumea de dinainte de 1750 sau de 1800, aşezată pe alte valori. Franţa poate oferi &icirc;n această privinţă un model interesant. Cazul său este mai net dec&acirc;t oricare altul, prin conturarea, cu multe secole &icirc;n urmă, a cadrului teritorial şi politic &icirc;n care se va afirma la un moment dat naţiunea franceză. Franţa există, dacă nu de <st1:personname productid="la Clovis" w:st="on">la Clovis</st1:personname> (rege al francilor, nu al Franţei), &icirc;ntr-o primă schiţă de la destrămarea Imperiului Carolingian, prin tratatul de <st1:personname productid="la Verdun" w:st="on">la Verdun</st1:personname>, &icirc;n anul 843, şi cu siguranţă din jurul anului 1000, odată cu instaurarea dinastiei capeţiene. De atunci p&acirc;nă astăzi se perpetuează aceeaşi Franţă, &icirc;ntre graniţe clar desenate de la &icirc;nceput, care vor cunoaşte doar o anume extindere spre Est. Cu un an &icirc;nainte de tratatul de <st1:personname productid="la Verdun" w:st="on">la Verdun</st1:personname>, la 842, este redactat şi primul text cunoscut &icirc;n limba franceză, &icirc;ncă departe de franceza de astăzi, dar deja desprinsă de latină (Jurăm&acirc;ntul de <st1:personname productid="la Strasbourg" w:st="on">la Strasbourg</st1:personname>).</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Teritoriu, stat, limbă, ceva mai t&acirc;rziu acţiunea centralizatoare a regilor, Franţei nu-i lipseau defel multe din ingredientele naţiunii. Cadrul era gata pregătit, dar a trebuit să aştepte aproape un mileniu pentru ca naţiunea să-şi intre &icirc;n drepturi. P&acirc;nă &icirc;n veacul al XVIII-lea, nimic nu a promovat-o şi totul i se opunea. Orizontul principal al oamenilor era, ca pretutindeni, cel al solidarităţilor locale. Turla fiecărei biserici, şi nu catedrala Notre-Dame. Ţara era un conglomerat de provincii, şi aşa a rămas p&acirc;nă <st1:personname productid="la Revoluţia" w:st="on">la Revoluţia</st1:personname> din 1789; centralizarea practicată de regi a atenuat, fără a anula &icirc;nsă, structurile regionale. Revoluţia &icirc;şi va face un titlu de glorie abolindu-le şi &icirc;nlocuindu-le cu sistemul administrativ al departamentelor dirijate de la centru. Ceea ce &icirc;i unea pe locuitorii Franţei era <i>monarhia</i>. Regele, nu naţiunea, era sursa autorităţii şi simbolul suprem. Nu numai că Franţa nu era o naţiune, dar apărea &icirc;mpărţită &icirc;n ceea ce am putea numi &quot;naţiuni&quot; concurente : nobilimea şi starea a treia. O teorie care a avut viaţă lungă &icirc;i făcea pe nobili să descindă din războinicii franci, cuceritori ai Galiei, &icirc;n timp ce oamenii de r&acirc;nd ar fi fost descendenţi ai autohtonilor galo-romani. Revoluţia le-a apărut acestora din urmă ca o revanşă &icirc;mpotriva celor care &icirc;i dominaseră mai bine de un mileniu. Nici limba franceză &mdash; dacă vrem să erijăm limba &icirc;n argument prim al naţiunii &mdash; nu era vorbită de toată lumea; &icirc;n vremea Revoluţiei, cam jumătate din populaţia Franţei nu vorbea franţuzeşte, exprim&acirc;ndu-se fie &icirc;n varietăţi dialectale ale francezei (normandă, picardă...), fie &icirc;n alte limbi: provensală, bretonă, dialecte germane (Alsacia) sau italiene (Corsica)... (Este drept, cealaltă jumătate vorbea! Atunci c&acirc;nd invocăm rădăcinile etnice ale naţiunii, depinde cum privim lucrurile.)</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Fragmentării interioare &mdash; sesizabilă at&acirc;t &icirc;n datele reale ale societăţii franceze, c&acirc;t şi &icirc;n reprezentările sociale, aşadar &icirc;n imaginarul politic &mdash; &icirc;i corespundea, dimpotrivă, o deschidere &quot;Spre exterior, care nici ea nu anticipa &icirc;n vreun fel distinctele frontiere naţionale. Nobilii francezi se simţeau cu siguranţă mai apropiaţi de ceilalţi aristocraţi europeni dec&acirc;t de &quot;compatrioţii&quot; lor ţărani. Pentru intelectuali frontierele au apărut t&acirc;rziu (&icirc;n bună măsură prin propria lor contribuţie teoretică). Timp de secole a funcţionat &icirc;n Evul Mediu o &quot;republică intelectuală&quot;, a cărei limbă de comunicare a fost latina. &Icirc;nceputul epocii moderne a multiplicat soluţiile lingvistice de comunicare, &icirc;ntr-un spirit care nu avea nimic &quot;naţional&quot;: latina, spaniola, germana, franceza, sau greaca &icirc;n Orient (precum &icirc;n Ţările Rom&acirc;ne) au funcţionat ca limbi &quot;transnaţionale&quot; ale elitei, cu intensităţi şi durată variabile de la o zonă la alta. Rareori nobilii sau intelectualii se exprimau &icirc;n aceeaşi limbă cu oamenii de r&acirc;nd. Secolul al XVIII-lea a fost marele secol al limbii şi culturii franceze. Elita europeană vorbea franţuzeşte &icirc;ntr-o vreme c&acirc;nd jumătate din populaţia Franţei nu cunoştea această limbă! Frederic cel Mare, regele Prusiei, scria numai &icirc;n franceză şi &icirc;şi manifesta ostentativ dispreţul faţă de limba germană. Nici Voltaire, prietenul său francez, nu se lăsa mai prejos &icirc;n materie de cosmopolitism. El n-a pierdut ocazia de a-l felicita pe rege &mdash; desigur &icirc;n franţuzeşte &mdash; pentru victoria obţinută <st1:personname productid="la Rossbach" w:st="on">la Rossbach</st1:personname> &icirc;n 1757 &icirc;mpotriva francezilor. Comportamente insolite din punctul nostru de vedere, chiar astăzi, c&acirc;nd virtuţile ideologiei naţionale s-au mai tocit.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Pentru ca naţiunea să-şi facă intrarea pe scena istoriei, trebuiau să dispară (&icirc;n fapt sau &icirc;n imaginar, mai ales &icirc;n imaginar) barierele şi compartimentările interne şi să se traseze totodată linii clare, despărţitoare şi deosebitoare, &icirc;ntre diversele spaţii politico-culturale. Este ceea ce s-a &icirc;nt&acirc;mplat, sau a &icirc;nceput să se &icirc;nt&acirc;mple, &icirc;n secolul al XVIII-lea. Secolul acesta, cosmopolit prin excelenţă, a inventat şi naţionalismul. &Icirc;ncă o dovadă că istoria nu are un curs simplu, ci reprezintă o sinteză de evoluţii contradictorii.</span></span></span></span></p>

<p>&nbsp;
<h2 style="margin:12pt 0in 3pt; text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a name="_Toc346563451"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Voinţa de a fi</span></span></a></span></span></h2>
</p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Două cărţi spun de la &icirc;nceput esenţialul şi anunţă ce avea să se &icirc;nt&acirc;mple. Mai &icirc;nt&acirc;i <i>Contractul social</i> al lui Jean-Jacques Rousseau, apărut &icirc;n 1762 şi, un sfert de veac mai t&acirc;rziu, <i>Ideile asupra filozofiei istoriei omenirii</i> publicate de Johann Gottfried Herder &icirc;ntre 1784 şi 1791. </span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Suveranitatea aparţine poporului, afirmă răspicat <i>Contractul social</i>. Nu există altă autoritate legitimă dec&acirc;t cea delegată de comunitatea cetăţenilor. Se prăbuşeşte, mai &icirc;nt&acirc;i &icirc;n imaginar, &icirc;n aşteptarea Revoluţiei, &icirc;ntreg eşafodajul Vechiului Regim. Conglomeratul de stări, privilegii şi structuri particulare lasă locul unei alcătuiri omogene, unui singur principiu diriguitor.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Omenirea &mdash; argumentează Herder &mdash; este alcătuită din popoare, fiecare cu caracterul său bine definit, cu spiritul său propriu, manifestat &icirc;n limbă şi cultură, cu destinul său &icirc;n lume.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Şi astfel, naţiunile &icirc;i adună pe oameni şi &icirc;şi &icirc;mpart lumea. Nimic nu se petrece &icirc;n afara cadrului naţional. Prin voinţa lui Dumnezeu, prin porunca Naturii, sau prin decizia oamenilor: oricum, faptul &icirc;n sine acesta este. Cu variantele respective, mai mult teoretice p&acirc;nă la urmă: Rousseau anunţă varianta contractuală, caracteristică filozofiei franceze &icirc;n materie, Herder varianta culturală, etnică şi lingvistică, preferată de teoreticienii germani. Cu alte cuvinte, te naşti german, dar alegi să fii francez. &Icirc;nsă, fie prin naştere, fie prin opţiune, trebuie să aparţii unei naţiuni. Altceva nu mai există.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Ambiţios proiect, menit să substituie sistemului complex de solidarităţi moştenite o singură mare solidaritate. Cum să aduni laolaltă oameni pe care mai nimic nu-i leagă? Ei nu se cunosc &icirc;ntre ei şi, except&acirc;nd valorile naţionale care li se recomandă, au interese, preocupări şi credinţe de tot felul. Fără liantul naţional ar fi străini unii de alţii. Acesta a fost p&acirc;nă la urmă miracolul naţiunii. A creat, nu din nimic, dar oricum din elemente disparate, o credinţă care s-a dovedit mai puternică dec&acirc;t oricare alta şi care, chiar contestată şi diminuată, &icirc;şi păstrează &icirc;ncă ceva din seducţia ei originară. Acest succes uluitor al mitologiei naţionale l-a &icirc;ndemnat, după cum am văzut, pe Anthony Smith să lege, cu oarecare justificare, fenomenul naţional modem de evoluţiile anterioare, &icirc;ndeosebi de substratul etnic: o manieră de a explica adeziunea oamenilor la un principiu altminteri abstract.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Fapt este că declinul, &icirc;n realitate şi poate &icirc;ncă şi mai mult &icirc;n imaginar, al structurilor şi valorilor tradiţionale nu putea să nu genereze o nouă formulă de coeziune. Mai complexă şi mai simplă &icirc;n acelaşi timp. Societăţile moderne sunt at&acirc;t de complexe, &icirc;nc&acirc;t pentru a funcţiona sau pur şi simplu pentru a supravieţui au nevoie de un principiu &icirc;mpărtăşit de unitate, de un consens care să anuleze sau cel puţin să ţină &icirc;n fr&acirc;u mulţimea contradicţiilor. Putem defini naţiunea drept <i>o comunitate complexă dar simplificată şi omogenizată &icirc;n imaginar, &icirc;nvestită cu un &icirc;nalt grad de coerenţă şi cu un destin specific care o delimitează şi o deosebesc de celelalte comunităţi similare</i>.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Naţiunea este o mare solidaritate. Ea presupune o singură condiţie obligatorie: voinţa de a fi. Limba, religia, teritoriul, istoria, structurile economice nu pun, fiecare &icirc;n parte, vreo condiţie obligatorie. Naţiunea se poate face &mdash; dacă o anumită elită o doreşte la un moment dat, şi ştie să fie suficient de convingătoare &mdash; şi fără unul sau altul din factorii respectivi. Fireşte, nu pot să lipsească toţi aceşti factori. Cum să imaginăm o naţiune lipsită de orice liant? Dar lianţii sunt diverşi şi amestecul lor mereu diferit. Universală este doar ideea &icirc;n sine de naţiune, de solidaritate a unei mari comunităţi.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Raportarea naţiunii la etnie se justifică &icirc;n numeroase cazuri, dat fiind că principalul liant (nu obligatoriu, &icirc;nsă foarte frecvent) al unei construcţii naţionale este o anume limbă. Nu vom complica lucrurile &icirc;ncerc&acirc;nd să definim poporul sau etnia, categorii istorice &icirc;nţelese ca preced&acirc;nd şi susţin&acirc;nd construcţiile naţionale moderne. Termenul etnie este de altfel preferabil; cuv&acirc;ntul &quot;popor&quot; spune at&acirc;t de multe, este at&acirc;t de vag, de politizat şi de uzat &icirc;nc&acirc;t nu se poate face nici o discuţie serioasă utiliz&acirc;ndu-l. C&acirc;t despre etnie, ea poate oferi trăsături bine cristalizate &icirc;n societăţile primitive, acolo unde au identificat-o mai &icirc;nt&acirc;i antropologii (structură familială, economică, socială, limbă şi cultură comune). Dar &icirc;n faza istorică mai evaluată, premergătoare constituirii naţiunilor, cu greu am putea găsi elemente deosebitoare, net definite, &icirc;ntre etnii sau &quot;popoare&quot; altele dec&acirc;t limba. Cu alte cuvinte, francezii sunt cei care vorbesc franţuzeşte şi rom&acirc;nii cei care vorbesc rom&acirc;neşte. &Icirc;n rest, nu există o manieră absolută &mdash; detectabilă ştiinţific &mdash; de a fi francez sau rom&acirc;n, care să-i lege pe toţi francezii sau pe toţi rom&acirc;nii &icirc;ntre ei şi să-i deosebească net de ceilalţi. Nu există un tip de societate sau de relaţie cu Dumnezeu care să fie specific şi exclusiv franţuzesc sau rom&acirc;nesc. Deosebirile sunt sociale şi de fază istorică, nu de esenţă etnică. Limba este, aşadar, primul criteriu şi unicul cu adevărat deosebitor. Dar şi &icirc;n acest caz, p&acirc;nă-n faza naţională, elita se exprima adesea &icirc;n limbi altele dec&acirc;t limba &quot;poporului&quot;. &Icirc;n plus, ce &icirc;nseamnă, de pildă, a vorbi franţuzeşte? Este şi nu este aceeaşi limbă cea vorbită &icirc;n saloanele de <st1:personname productid="la Versailles" w:st="on">la Versailles</st1:personname> şi cea vehiculată de ţăranii francezi &icirc;n diversele graiuri locale. Astăzi folosim limbi standard, unificate tocmai prin &quot;voinţa naţională&quot;. Naţiunea nu le-a moştenit aşa; a trebuit să le prelucreze pentru a face din ele expresia cea mai caracteristică a unui organism social omogenizat. Şi de data aceasta adevărul are două feţe: naţiunea &icirc;şi are ob&acirc;rşia (&icirc;ntr-o măsură variabilă) &icirc;n unitatea de limbă, dar şi unitatea de limbă &icirc;şi are ob&acirc;rşia &icirc;n naţiune.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Cert este că limba se dovedeşte cel mai puternic dintre toţi lianţii utilizabili. Ce altceva poate reuni o masă de oameni care nu are multe alte trăsături &icirc;n comun? Cazul german este tipic. Un spaţiu făr&acirc;miţat politic, divizat şi religios (&icirc;ntre catolici şi protestanţi) &icirc;ncep&acirc;nd din secolul al XVI-lea, şi, &icirc;n plus, prezent&acirc;nd, şi &icirc;n plan lingvistic, numeroase şi foarte pronunţate forme dialectale. Vorbitorii unor dialecte distincte practic nu se &icirc;nţeleg &icirc;ntre ei. Limba literară germană, care datorează mult <i>Bibliei</i> traduse de Luther (&icirc;n 1534), a unificat, &icirc;n sens cultural, un spaţiu extrem de fragmentat. Pentru germani, &icirc;n momentul afirmării solidarităţilor de tip naţional, limba a devenit argumentul suprem. Ea singură &icirc;i unea pe germani. Limba, &icirc;nţeleasă, fireşte, ca expresie a unei etnii distincte şi purtătoare a unei culturi comune. Interpretarea germană a naţiunii (&icirc;n sens lingvistic, etnic, rasial) derivă logic dintr-o situaţie istorică specifică. </span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Şi &icirc;n constituirea naţiunii franceze, limba şi-a avut funcţia ei, dar &icirc;ntr-un proces diferit de cel german. Este o limbă care a cucerit treptat teren, pornind dintr-o zonă relativ restr&acirc;nsă din jurul Parisului. Monarhia nu a urmărit cu tot dinadinsul francizarea Franţei. Am văzut că &icirc;n vremea Revoluţiei nu toţi francezii vorbeau franţuzeşte. Alsacienii se exprimau &icirc;ntr-un dialect german, şi aici va fi un măr al discordiei &icirc;ntre cele două naţiuni vecine şi rivale. Regii Franţei au privit adesea spre Est, iar regimurile care s-au succedat o dată cu Revoluţia, au vizat, perseverent, extinderea graniţei franceze <st1:personname productid="la Rin. Dreptul" w:st="on">la Rin. Dreptul</st1:personname> istoric invocat (aşa se prezenta Galia &icirc;n Antichitate, acestea erau frontierele naturale) trecea &icirc;naintea oricărei apartenenţe etnice. Pe de altă parte Revoluţia, pe urmele <i>Contractului social</i>, a aşezat suveranitatea poporului mai presus de orice. Principiul naţiunii era politic, nu lingvistic. Nu avea nimic de-a face cu s&acirc;ngele moştenit, ci cu s&acirc;ngele vărsat &icirc;n comun. Oricine putea deveni francez, şi această concepţie &mdash; generoasă &icirc;n sine &mdash;, ajutată de Revoluţie şi de războaiele napoleoniene, putea să &icirc;ntindă p&acirc;nă departe Franţa şi naţiunea franceză (la 1811, Franţa ajunsese să numere 130 de departamente &mdash; faţă de 83 create de Revoluţie &mdash; şi cuprindea, &icirc;n afara teritoriului ei actual, Belgia, Olanda, Renania şi o parte din Italia). Criteriul teoretic de apartenenţă la naţiunea franceză nu a fost aşadar etnia sau limba, dar aceasta nu a &icirc;mpiedicat limba franceză să pună stăp&acirc;nire pe teritoriul naţional. Nu oricine poate deveni german. Oricine poate deveni francez, dar cu condiţia integrării sale &icirc;n cultura franceză.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Franţa a c&acirc;ştigat bătălia lingvistică. Alţii nu au reuşit. Modelul francez i-a tentat pe maghiari &icirc;n a doua jumătate a secolului trecut. &Icirc;n mare, Ungaria regimului dualist austro-ungar (1867- 1918) număra cam jumătate maghiari şi cealaltă jumătate minoritari. Era &icirc;nsă, &icirc;n mod oficial, o singură naţiune, naţiunea ungară, &icirc;n care erau integrate diversele naţionalităţi. Le-a lipsit maghiarilor şi ponderea, faţă de ceilalţi, şi timpul, şi forţa Franţei şi a culturii franceze, după cum nici contextul, nici momentul istoric nu mai erau aceleaşi (naţionalităţile &icirc;mpotrivindu-se maghiarizării, cu atuul suplimentar al unor state naţionale susţinătoare: Rom&acirc;nia, Serbia). Ungaria a eşuat &icirc;n a deveni o Franţă, &icirc;nsă mecanismul &icirc;n sine al reuşitei ar fi fost acelaşi.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Sunt şi situaţii c&acirc;nd limba comună nu foloseşte la nimic sau c&acirc;nd se face şi se desface, ca limbă comună, după cum cer interesele politice. Printr-o lungă istorie, ca şi prin limbă, austriecii nu ar fi mai puţin germani dec&acirc;t germanii. Ei nu mai sunt totuşi germani, ci austrieci : aşa a decis istoria, aşa au decis ei &icirc;nşişi. Basarabenii &icirc;şi spun acum moldoveni. Este dreptul lor să o facă; dacă vor, pot răm&acirc;ne sau redeveni rom&acirc;ni, dacă nu vor, nu mai sunt. Limba poate ajuta, dar, evident, nu obligă. S&acirc;rbii şi croaţii au descoperit pe la 1820 că vorbesc aceeaşi limbă: s&acirc;rbo-croata (de fapt s-a procedat la o unificare lingvistică a unor varietăţi dialectale). A fost punctul de plecare al unei potenţiale naţiuni iugoslave. Statul iugoslav o dată dezmembrat, limba urmează aceeaşi cale: s&acirc;rba şi croata sunt proclamate din nou limbi distincte.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Ca liant, religia poate fi uneori la fel de importantă sau chiar mai importantă dec&acirc;t limba. Nu există reguli. Germanii sunt protestanţi şi catolici; conflictele dintre aceste comunităţi care au &icirc;ns&acirc;ngerat Germania şi chiar Europa (Războiul de treizeci de ani) sunt anterioare constituirii naţiunii. S&acirc;rbii şi croaţii &icirc;nsă, vorbind o limbă comună sau cel puţin considerată comună, au rămas separaţi prin religie (primii ortodocşi, ceilalţi catolici). Religia ne&icirc;nsemn&acirc;nd doar o chestiune de dogmă, ci un &icirc;ntreg complex de reprezentări şi de repere culturale. Principala falie a continentului european este cea care separă Europa catolică şi protestantă de Europa ortodoxă. Exact de-a lungul acestei linii s-a divizat Iugoslavia, cu circumstanţa agravantă a intervenţiei celui de-al treilea factor: factorul islamic. Relativa unitate lingvistică nu a putut rezista unei &icirc;ntreite ofensive religioase (şi, &icirc;ncă o dată, nu exclusiv religioase, ci unor disensiuni ad&acirc;nci de ordin cultural).</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Marea Britanie prezintă alt caz interesant al unei limbi comune care nu reuşeşte să mai fie liant naţional. Engleza a cucerit &icirc;ntreaga lume, lăs&acirc;nd mult &icirc;n urmă franceza; dar franceza &mdash; ca factor de unitate &mdash; s-a descurcat mult mai bine la ea acasă dec&acirc;t engleza. Rezultatul divergent a două filozofii politice: una centralizatoare, cealaltă accept&acirc;nd specificul şi autonomiile locale. Cert este că</span></span><v:rect filled="f" id="_x0000_s1027" o:allowincell="f" stroked="f" style="position:absolute; left:0; text-align:left; margin-left:8.55pt; margin-top:4.6pt; width:0; height:0; z-index:-251667456"> <v:textbox inset="0,0,0,0"> <w:wrap anchorx="page"> </w:wrap></v:textbox></v:rect> </span></span></p>

<table style="border:undefined">
	<tbody>
		<tr>
			<td height="4" style="vertical-align:top" width="4">
			<table style="border:undefined" width="100%">
				<tbody>
					<tr>
						<td>
						<div class="shape" style="padding:0pt 0pt 0pt 0pt" v:shape="_x0000_s1027">
						<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="line-height:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="position:absolute; margin-left:11px; margin-top:6px; width:4px"><span style="z-index:-1895834624"><span style="left:0px"><span style="height:4px"><span style="position:absolute"><span style="left:0pt"><span style="z-index:-1895834624"><img src="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAAQAAAAEAQMAAACTPww9AAAABlBMVEUAAAD///+l2Z/dAAAAAWJLR0QAiAUdSAAAAAlwSFlzAAJFUwACRVMBeae4aQAAAAtJREFUCJljYIAAAAAIAAGvU+oiAAAAAElFTkSuQmCC" style="width:1px; height:1px" /></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>

						<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify">&nbsp;</p>
						</div>
						</td>
					</tr>
				</tbody>
			</table>
			</td>
		</tr>
	</tbody>
</table>

<p><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">&nbsp;insulele britanice cuprind astăzi patru spaţii naţionale sau &icirc;n curs de a se afirma ca atare: Anglia, Scoţia, Ţara Galilor, şi, fireşte, Irlanda, care &icirc;n cea mai mare parte a ei s-a desprins de ansamblu (un al cincilea spaţiu, Irlanda de Nord, amestecă identităţi distincte şi contradictorii). Şi totuşi, engleza, ca şi franceza &icirc;n Franţa, s-a impus, cu secole &icirc;n urmă, &icirc;n &icirc;ntregul perimetru britanic, &icirc;mping&acirc;nd spre periferie graiurile celtice. A supravieţuit &icirc;nsă conştiinţa identităţilor regionale, alimentate nu numai, dar şi de distincţiile religioase: Anglia este anglicană, Irlanda catolică şi Scoţia calvină. Fenomenul recent este cel al &quot;re&icirc;nvierii&quot;, voite, artificiale, a limbilor &quot;originare&quot;, solicitate, dacă nu să triumfe asupra englezei, cel puţin să confere nota identitară de rigoare. C&acirc;nd toată planeta se exprimă astăzi englezeşte, scoţienii, a căror limbă maternă este engleza, &icirc;şi propun să reactualizeze limba aproape uitată a strămoşilor lor &icirc;ndepărtaţi!</span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Teritoriul comun pare o condiţie de la sine &icirc;nţeleasă. &Icirc;n fapt, nu este &icirc;ntru totul aşa. &Icirc;n ciuda unei continuităţi nu numai teritoriale, dar şi lingvistice, naţiunile Americii Latine sunt distincte. Se &icirc;nt&acirc;mplă ca teritoriul comun să sudeze culturi diferite, dar &icirc;ncă şi mai frecvent spaţiul geografic nu poate nimic &icirc;mpotriva diversităţii culturale. Europa centrală şi de sud-est oferă &icirc;n acest sens un exemplu aproape perfect. Naţiunile care s-au desprins din acest amalgam erau departe de a dispune de un teritoriu propriu exclusiv. Chiar acum, la capătul unui secol de relativă omogenizare, minorităţile, ataşate cultural şi sentimental unor naţiuni concurente, sunt prezente pretutindeni, şi uneori, &icirc;n zone limitate, chiar ca majorităţi (maghiarii din sudul Slovaciei sau din Covasna şi Harghita, albanezii din Kosovo...). Această nepotrivire dintre structurile teritoriale şi culturile naţionale i-a determinat la &icirc;nceputul secolului pe socialiştii austrieci (&quot;austro-marxiştii&quot;) să ia &icirc;n considerare un proiect de autonomii naţionale pe baze strict culturale, fără o dezmembrare de ordin politic greu de realizat şi &icirc;n multe privinţe păgubitoare pentru toţi. Soluţia lor nu a prins, dar nu &icirc;nseamnă că nu ar fi fost posibilă o confederare de naţiuni, definite cultural şi nu teritorial.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Cazul evreilor este &icirc;ncă mai special. Erau sau nu o naţiune &icirc;naintea constituirii statului Israel? Nici vorbă de teritoriu, fie el şi &icirc;mpărţit cu alţii, ci doar o comunitate cultural-religioasă răsp&acirc;ndită &icirc;n &icirc;ntreaga lume. Nu numai teritoriul lipsea, dar nici limba vorbită nu era aceeaşi. Şi totuşi, această comunitate a creat la un moment dat un stat - sau a recreat statul antic al Israelului &mdash; şi a reactualizat o limbă moartă &mdash; ebraica. Este una dintre cele mai pure manifestări ale naţiunii. Naţiunea ca voinţă, naţiunea care nu este creată de limbă, teritoriu sau de alţi factori &quot;obiectivi&quot;, ci se creează ea &icirc;nsăşi pe sine.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Evoluţiile socio-economice nu pot fi, pe drept cuv&acirc;nt, ocolite atunci c&acirc;nd &icirc;ncercăm să definim determinările fenomenului naţional. Este greu să ne imaginăm naţiunea fără burghezie, fără căi de comunicaţie moderne, fără activităţi economice &icirc;n măsură de a &quot;suda&quot; un teritoriu, fără mobilitate socială. Tocmai aceşti factori, &icirc;n mare măsură, au spart &icirc;ngrădirile tradiţionale şi i-au adunat pe oameni &icirc;n spaţii mai ample şi mai coerente. Nu este deloc nelegitimă, fireşte, o interpretare socio-economică a naţiunii. Doctrina marxist-comunistă, &icirc;ndeosebi prin tentativa lui Stalin de a defini naţiunea potrivit primatului acordat de Marx forţelor economice (<i>Marxismul şi problema naţională</i>, 1913), a instituit &quot;piaţa economică unitară&quot; &icirc;n criteriu obligatoriu al naţiunii. Nu ar exista, cu alte cuvinte, naţiune, fără un grad semnificativ de coeziune economică. Nu putem spune dec&acirc;t că acest criteriu este la fel de adevărat sau de neadevărat ca şi criteriile precedente. Dacă se tinde spre formarea unei naţiuni, modernitatea economică, forţele capitalismului, fireşte, ajută. Dacă nu, ele nu servesc la nimic. Forţele naţionale şi cele economice pot trage de altfel şi &icirc;n direcţii complet opuse. Cazul Austro-Ungariei este c&acirc;t se poate de edificator. Ca unitate economică a reprezentat o reuşită. &quot;Piaţa unitară&quot; a susţinut p&acirc;nă la capăt soluţia austro-ungară, nu mişcările centrifugale ale micilor naţiuni. Nu din motive economice a dispărut monarhia habsburgică, ci, pur şi simplu, fiindcă cea mai mare parte dintre supuşii ei nu au mai vrut-o. Nu a fost un imperativ al istoriei, ci o decizie voluntară.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Nu se poate da p&acirc;nă la urmă un răspuns simplu la &icirc;ntrebarea dacă naţiunile reprezintă ceva cu totul nou sau continuă şi reelaborează structuri şi valori deja existente. Răspunsuri simple &icirc;n genere nu există, mai ales c&acirc;nd vorbim despre oameni şi despre istorie. Naţiunea a folosit ce a avut la &icirc;ndem&acirc;nă. Nu a ieşit din neant. &Icirc;nsă a prins elementele de solidaritate existente &icirc;ntr-o structură care, calitativ, este cu totul nouă. Continuitatea şi discontinuitatea nu se exclud, dec&acirc;t &icirc;n prea săracul nostru limbaj, şi &icirc;n comoditatea interpretărilor istorice curente! Pe de altă parte, nu vom &icirc;nt&acirc;lni două naţiuni care să se fi constituit riguros la fel. Fiecare a jucat &icirc;n felul ei cu cărţile pe care i le oferea istoria. Remarcabil răm&acirc;ne faptul că din &icirc;mbinarea at&acirc;t de diferită a unor elemente constitutive foarte diverse (limbă, religie, teritoriu, tradiţie istorică, factori socio-economici...) au rezultat construcţii, desigur nu identice, dar care au un aer de familie foarte accentuat. Dovadă că p&acirc;nă la urmă nu at&acirc;t materialul a contat, c&acirc;t proiectul ideal.</span></span></span></span></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Cambria&quot;,serif">Şi &icirc;ncă o remarcă: fără a desconsidera ceea ce se află la originea naţiunilor, să nu ne lăsăm &icirc;nşelaţi de cum arată naţiunile astăzi. Relativa coerenţă pe care o &icirc;nfăţişează este rezultatul acţiunii lor asupra lor &icirc;nşile. Totul se prezintă astăzi mult mai net: şi limba naţională, şi spaţiul naţional, şi structurile economice naţionale, dec&acirc;t &icirc;n momentul dint&acirc;i. Naţiunea este un produs al istoriei. Naţiunea este &icirc;nsă şi propriul ei produs.</span></span></span></span></p>

<p><img alt="" src="https://i.postimg.cc/KjHxFKNQ/carti-download-forum-latimp-eu.gif" style="width: 125px; height: 70px;" /></p>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-290/pdf-doua-secole-de-mitologie-nationala-de-lucian-boia-carti-de-istorie-de-citit-autori-romani/?post=149092</guid>
			<pubDate>Mon, 07 Jan 2019 08:05:56 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
	</channel>
</rss>