<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title><![CDATA[Latest posts in: PDF [Scene din viata de provincie] Fata batrana de Honore de Balzac volumul 1 Rivalități carti literatura universala autori straini]]></title>
		<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/rss/?thread=27183</link>
		<description>Latest forum posts on: latimp.net</description>
		<item>
			<title><![CDATA[PDF [Scene din viata de provincie] Fata batrana de Honore de Balzac volumul 1 Rivalități carti literatura universala autori straini]]></title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-209/pdf-scene-din-viata-de-provincie-fata-batrana-de-honore-de-balzac-volumul-1-rivalit-259-539i-carti-literatura-universala-autori-straini/?post=150794</link>
			<description><![CDATA[<div>
<table align="left" hspace="0" style="border:undefined" vspace="0">
	<tbody>
		<tr>
			<td align="left" style="padding-top:0in; padding-right:5.65pt; padding-bottom:0in; padding-left:5.65pt" valign="top">
			<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:42.25pt"><span style="page-break-after:avoid"><span style="vertical-align:baseline"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-size:56.0pt"><span style="font-family:Algerian">D</span></span></span></span></span></span></span></p>
			</td>
		</tr>
	</tbody>
</table>
</div>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">esigur că mulţi vor fi &icirc;nt&acirc;lnit prin provinciile Franţei, c&acirc;te un nobil cavaler &ndash; sau poate chiar mai mulţi &ndash; purt&acirc;nd numele de Valois: unul &icirc;n Normandia, altul la Bourges, un al treilea trăia &icirc;n 1816 prin oraşul Alen&ccedil;on, poate şi prin ţinuturile de miazăzi să mai fi fost vreunul&hellip; Dar catagrafierea</span><a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[1]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> acestei seminţii valesiene n-ar avea prea mare &icirc;nsemnătate. Toţi aceşti cavaleri &ndash; printre care unii sunt, desigur, tot at&acirc;t de Valois, pe c&acirc;t şi Ludovic, al XIV-lea este un Bourbon</span><a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[2]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> &ndash; se cunoşteau at&acirc;t de puţin &icirc;ntre ei, &icirc;nc&acirc;t zadarnic ai fi vorbit unora despre ceilalţi; de altfel, cu toţii lăsau pe Bourboni să domnească &icirc;n deplină tihnă pe tronul Franţei, fiind &icirc;ndeobşte cunoscut făptul că Henric al IV-lea a ajuns rege numai fiindcă prima ramură de Orl&eacute;ans, zisă de Valois, n-avea moştenitori &icirc;n linie bărbătească. C&acirc;t timp nu se dovedeşte contrariul, c&acirc;t timp &icirc;ncă mai dăinuiesc vlăstare din familia de Valois, ele se trag din spiţa lui Charles de Valois, duce de Ango&ucirc;l&egrave;me, fiul lui Carol al IX-lea şi al Mariei Touchet</span><a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[3]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, ai căror cobor&acirc;tori masculini s-au stins. De aceea, la drept vorbind, nu s-a atribuit niciodată această ilustră ob&acirc;rşie soţului vestitei Lamothe-Valois, &ndash; implicată &icirc;n afacerea colierului</span><a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[4]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Aceşti cavaleri &ndash; dacă informaţiile sunt cinstite &ndash; arătau fiecare aidoma celui din Alen&ccedil;on, un bătr&acirc;n gentilom deşirat, uscăţiv şi fără nicio avere; cel din Bourges emigrase, cel din Touraine se ascundea, iar cel din Alen&ccedil;on se războise prin Vendeea, alătur&acirc;ndu-se, &icirc;ntr-o oarecare măsură, mişcării chouans-ilor</span><a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[5]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Acesta din urmă &icirc;şi petrecuse cea mai mare parte a tinereţii la Paris, unde, la treizeci de ani, fusese surprins de Revoluţie, &icirc;n toiul cuceririlor amoroase. Considerat de &icirc;nalta aristocraţie provincială drept un veritabil Valois, cavalerul din Alen&ccedil;on avea, ca şi toţi purtătorii numelui Valois, unele maniere osebite, arăta ca un bărbat din &icirc;nalta aristocraţie, iar &icirc;n ce priveşte deprinderile lui, se ştia că nu cina niciodată acasă; seară de seară juca partide de cărţi şi-şi făcuse faima unui om foarte spiritual. Cusur de căpetenie avea pe acela de a povesti o multitudine de anecdote (toate &icirc;n legătură cu domnia lui Ludovic al XV-lea şi &icirc;nceputurile Revoluţiei); persoanele care-l auzeau prima oară găseau că le istoriseşte destul de bine şi, dacă avea &icirc;nţelepciunea de a nu-şi repeta propriile vorbe de duh şi de a nu se lăuda cu amorurile, fasoanele şi sur&acirc;surile lui dădeau uneori &icirc;n vileag cele mai delicate indiscreţii. Acest om cumsecade uza de avantajul de care se bucură bătr&acirc;nii gentilomi voltairieni, anume acela de a nu merge la liturghie. Lumea privea cu excesivă bunăvoinţă această lacună, care era de altfel compensată prin evlavia sa pentru cauza monarhică. Tabietul său de căpetenie consta &icirc;n a priza tutunul dintr-o veche tabacheră de aur, &icirc;mpodobită cu portretul unei principese Goritza. Spre sf&acirc;rşitul domniei lui Ludovic al XV-lea, această fermecătoare unguroaică fusese vestită prin nurii ei şi t&acirc;nărul cavaler, care t&acirc;njise atunci mult timp &icirc;ndrăgostit, nu vorbea niciodată fără emoţie de d&acirc;nsa; mai mult &icirc;ncă, se şi bătuse &icirc;n duel pentru ea. Cavalerul, care număra atunci aproape cincizeci şi opt de ani, nu arăta mai mult de cincizeci. Privilegiu hărăzit oamenilor uscăţivi şi blonzi &ndash; el &icirc;şi putea &icirc;ngădui nevinovata amăgire de a avea acea tinerească siluetă ce nu da &icirc;ncă de gol (nici la bărbaţi, nici la femei), semnele bătr&acirc;neţii. E bine să ştiţi că toată viaţa, sau toată eleganţa (care de altfel este o expresie a vieţii), constă &icirc;n statura omului. &Icirc;nsă de vreme ce am ajuns la virtuţile cavalerului, se cade să spunem că faţa lui era &icirc;mpodobită cu un nas impunător. Nasul &icirc;i &icirc;mpărţea &icirc;n chip hotăr&acirc;t palidul obraz &icirc;n două secţiuni ce păreau a nu şti una de alta; dintre acestea, doar una se &icirc;mbujora &icirc;n timpul digestiei&hellip; Fapt demn de relevat astăzi, c&acirc;nd fiziologia se ocupă at&acirc;t de mult de inima omului. Această incandescenţă apărea pe obrazul lui st&acirc;ng. Deşi picioarele lungi şi subţiri, trupul pirpiriu şi tenul gălbejit al cavalerului nu vădeau o prea viguroasă sănătate, el m&acirc;nca totuşi c&acirc;t şapte şi se pl&acirc;ngea că suferă de o boală de ficat numită gălbinare &ndash; de bună seama, spre a-şi putea ascunde nemăsurata lăcomie. &Icirc;mbujorarea feţei venea şi ea &icirc;ntr-ajutorul spuselor sale; dar &icirc;ntr-o regiune unde o masă ţine &icirc;ndeobşte patru ceasuri şi se &icirc;ntinde uneori p&acirc;nă la treizeci-patruzeci de feluri de m&acirc;ncare, stomacul cavalerului era ca o binefacere a Providenţei pentru acest onorabil oraş. După unii doctori, roşeaţa aşternută de-a st&acirc;ngă chipului vădea o inimă darnică. Viaţa de curtezan a cavalerului confirma aceste aserţiuni ştiinţifice, a căror răspundere, din fericire, nu apasă asupra istoricului. &Icirc;n pofida acestor semne, domnul de Valois avea un sistem nervos de o neobosită vioiciune. Dacă ficatul lui ardea &ndash;&nbsp;pentru a &icirc;ntrebuinţa o vorbă veche &ndash; nu mai puţin &icirc;i ardea şi inima. Dacă pe obrazul lui se iviseră c&acirc;teva zb&acirc;rcituri, dacă părul &icirc;i era argintiu, un observator priceput ar fi &icirc;ntrezărit aci simptomele pasiunii şi urmele plăcerilor. &Icirc;ntr-adevăr, avea acele riduri at&acirc;t de caracteristice care vin dinspre coada ochiului ca o labă de g&acirc;scă şi acele cute de pe frunte care la curtea din Cythera</span><a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[6]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> erau considerate drept foarte elegante. Totul trăda &icirc;n el moravurile unui muieratic <i>(ladie&rsquo;s man)</i>. Cochetul cavaler &icirc;şi săv&acirc;rşea cu at&acirc;ta minuţiozitate abluţiunile, &icirc;nc&acirc;t era o adevărată plăcere să te uiţi la obrajii lui; păreau să fi fost lustruiţi cu o apă miraculoasă. Acea parte a capului (pe care părul nu izbutea s-o mai acopere) lucea precum fildeşul. Spr&acirc;ncenele şi firele lui de păr, pieptănate linciurit, &icirc;i dădeau o notă de tinereţe. Carnaţia sa, at&acirc;t de albă, părea &icirc;ncă mai dalbă datorită unui dres oarecare. Fără a folosi loţiuni parfumate, cavalerul avea un aer juvenil care-i &icirc;mprospăta făptura. M&acirc;inile sale de gentilom &ndash; &icirc;ngrijite ca acelea ale unei mici cochete &ndash; şi unghiile trandafirii, bine manichiurate, atrăgeau de asemenea privirile. &Icirc;n sf&acirc;rşit, de n-ar fi avut un nas magistral şi superlativ, ar &icirc;i putut chiar trece drept un om drăguţ&hellip; Trebuie &icirc;nsă să ne hotăr&acirc;m să stricăm frumuseţea acestui portret prin denunţarea unor metehne: cavalerul &icirc;şi punea vată &icirc;n urechi şi se fandosea cu nişte mici cercei de diamant &ndash; de altfel admirabil făuriţi &ndash; &icirc;nfăţiş&acirc;nd două capete de arapi, pe care-i &icirc;ndrăgea nespus; iar pentru a justifica aceste ciudate apendice, istorisea că, de c&acirc;nd &icirc;şi găurise urechile, &icirc;i pieriseră durerile de cap de care suferea. Noi nu tindem să &icirc;nfăţişăm pe cavaler drept un bărbat desăv&acirc;rşit, dar nu trebuie oare iertat bătr&acirc;nilor celibatari &ndash; a căror inimă &icirc;ncă le mai poate trimite at&acirc;ta s&acirc;nge &icirc;n obraji &ndash; unele adorabile caraghiosl&acirc;curi care poate au drept ob&acirc;rşie nişte măreţe taine? De altfel, cavalerul de Valois răscumpăra capetele sale de arapi prin at&acirc;tea alte drăgălăşenii, &icirc;nc&acirc;t lumea se declara pe deplin mulţumită. &Icirc;ntr-adevăr, &icirc;şi dădea nesf&acirc;rşită osteneală pentru a-şi măslui adevărata etate şi pentru a fi pe placul cunoscuţilor săi. Mai &icirc;nt&acirc;i, trebuie semnalată grija extremă cu care-şi purta lenjeria, singura distincţie pe care şi-o mai poate &icirc;ngădui astăzi protipendada &icirc;n materie de &icirc;mbrăcăminte; cămăşile cavalerului erau totdeauna de o fineţe şi de o albeaţă aristocratică. C&acirc;t despre hainele sale, deşi de o curăţenie exemplară &ndash; erau veşnic uzate, dar fără vreo pată ori boţitură. Pentru cei ce observau eleganţa indiferentă a cavalerului, măiestria cu care &icirc;şi păstra el &icirc;mbrăcămintea putea fi considerată o adevărată minune; nu mergea p&acirc;nă a le rade cu sticlă &ndash; modă născocită de prinţul de Galles &ndash; dar domnul de Valois urma rudimentele acelei mari eleganţe britanice cu o &icirc;ng&acirc;mfare personală ce nu prea era pe placul concetăţenilor din Alen&ccedil;on. Oare, lumea nu datorează niciun pic de consideraţie celor care-şi dau at&acirc;ta osteneală? Nu stă &icirc;n aceasta &icirc;ndeplinirea celui mai greu precept al Evangheliei, care porunceşte să răspunzi la rău cu bine? Această spilcuială vestimentară, acest deosebit dichis se brodea de minune cu ochii săi albaştri, cu dinţii ca de fildeş ai cavalerului şi cu spălăceala &icirc;ntregii sale făpturi. Numai că Adonisul nostru &icirc;n retragere n-avea nimic viril &icirc;n făptura sa şi căuta prin toate aceste artificii de toaletă s-ascundă urmările ravagiilor unei vieţi de aprig curtezan. Pentru a spune tot, vocea cavalerului era &icirc;n contradicţie cu smeada şi candida sa făptură. Doar alătur&acirc;ndu-ne părerii ce şi-o fac unii cunoscători ai sufletului omenesc, am fi putut găsi că glasul era pe măsura nasului său, altminteri răm&acirc;neai surprins s-auzi prea amplele şi &icirc;nfumuratele sale intonaţii. Fără să stăp&acirc;nească impresionantul registru al baritonilor, timbrul vocii sale plăcea printr-un volum amplu, asemuitor accentelor cornului englez, rezistent şi bl&acirc;nd, puternic şi catifelat. Cavalerul se descotorosise definitiv de ridicolul costum pe care &icirc;l mai purtau &icirc;ncă unii partizani ai monarhiei, şi se modernizase cu simplitate: apărea totdeauna gătit &icirc;ntr-o haină cafenie cu bumbii auriţi, cu pantalonul croit pe picior, dintr-o mătase mată, &icirc;ncheiat cu catarame aurii, cu o vestă albă fără broderii şi o cravată &icirc;nfăşurată &icirc;n jurul g&acirc;tului, deoarece el nu purta guler la cămăşi; la această ultimă rămăşiţă a vechii eleganţe franceze, ştiuse să renunţe foarte lesne, pentru a-şi putea arăta &icirc;n schimb g&acirc;tul de stareţ &icirc;nstărit. Pantofii lui de lac erau &icirc;ncheiaţi cu două catarame de aur pătrate, pe care generaţia de azi nu le-a mai apucat. Cavalerul mai exhiba o altă rămăşiţă a modei secolului al XVII-lea, pe care <i>Les Incroyables</i></span><a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[7]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> n-au dispreţuit-o &icirc;n timpul Directoratului; două lanţuri de ceas ce at&acirc;rnau paralel la fiece buzunărel al jiletcii. Acest veşm&acirc;nt de tranziţie, care unea cele două veacuri, era purtat de cavaler cu o graţie de marchiz, al cărei secret s-a pierdut pe scena franceză din ziua c&acirc;nd murise şi Fleury, acest ultim elev al lui Mol&eacute;</span><a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[8]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Aparent deschisă tuturor privirilor, viaţa sa particulară era de fapt o viaţă tăinuită. El avea o locuinţă modestă &ndash; ca să nu zicem altfel &ndash; pe strada du Cours, la al doilea cat al unui imobil aparţin&acirc;nd doamnei Lardot, cea mai bună şi căutată spălătoreasă din oraş. Această &icirc;mprejurare explica excesiva albeaţă a lenjeriei cavalerului. &Icirc;ntr-o zi, soarta a vrut ca Alen&ccedil;on-ul să &icirc;nceapă să pună la &icirc;ndoială purtarea lui de gentilom, de vreme ce pe furiş, spre bătr&acirc;neţe, el se căsătorise cu o oarecare C&eacute;sarine, mama unui copil care avusese obrăznicia să vină pe lume nechemat.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&bdquo;A oferit &ndash; clevetea atunci un oarecare domn du Bousquier &ndash; m&acirc;na sa aceleia care-i pusese at&acirc;ta timp la-ndem&acirc;nă fierul său de călcat.&rdquo;</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">M&acirc;rşava ponegrire &icirc;ndureră cu at&acirc;t mai mult bătr&acirc;neţile gingaşului gentilom, cu c&acirc;t istorisirea noastră ne va arăta cum a pierdut o speranţă &icirc;ndelung nutrită şi pentru care făcuse o seamă de sacrificii. De fapt, doamna Lardot, pentru ne&icirc;nsemnata sumă de o sută de franci pe an, &icirc;nchiriase domnului de Valois două odăi la al doilea cat al locuinţei sale. Demnul gentilom, care cina &icirc;n fiece zi &icirc;n oraş, nu se &icirc;ntorcea acasă dec&acirc;t spre a dormi. Singura sa cheltuială era aşadar pr&acirc;nzul, invariabil compus dintr-o ceaşcă de ciocolată &icirc;nsoţită, după sezon, fie de unt, fie de fructe. Nu aprindea focul dec&acirc;t &icirc;n iernile cele mai aspre şi numai c&acirc;t timp se &icirc;mbrăca; &icirc;ntre orele unsprezece şi patru se plimba, se ducea să citească jurnalele sau făcea vizite. &Icirc;ncă din ziua aşezării sale &icirc;n Alen&ccedil;on, &icirc;şi mărturisise cu nobleţe mizeria, spun&acirc;nd că toată averea sa constă &icirc;ntr-o rentă viageră de şase sute livre, rămăşiţă a belşugului de odinioară &ndash;&nbsp;sumă ce i se vărsa &icirc;n c&acirc;teva c&acirc;ştiguri de către vechiul său om de afaceri, căruia &icirc;i &icirc;ncredinţase dreptul de proprietate. &Icirc;ntr-adevăr, un bancher din oraş &icirc;i număra o suta cincizeci de livre, trimise din trei &icirc;n trei luni de un anume Bordin din Paris. Fiecare putea să afle amănuntul de la prima persoană căreia domnul de Valois &icirc;i &icirc;ncredinţase această taină pentru a o păstra cu cea mai mare stricteţe. El culesese roadele neajunsurilor sale: &icirc;şi avea tac&acirc;mul &icirc;n casele cele mai distinse din Alen&ccedil;on şi era invitat la toate soarelele. Talentele sale de jucător, de povestitor, de om plăcut &icirc;n societate, amabilitatea sa &ndash; erau at&acirc;t de preţuite, &icirc;nc&acirc;t totul părea searbăd atunci c&acirc;nd el lipsea. Stăp&acirc;nii casei, doamnele aveau nevoie de mica sa schimonoseală aprobatoare. C&acirc;nd o t&acirc;nără femeie auzea la un bal pe bătr&acirc;nul cavaler spun&acirc;ndu-i: &bdquo;Eşti &icirc;nc&acirc;ntător de bine &icirc;mbrăcată!&rdquo; &ndash; era mai fericită de acest compliment dec&acirc;t de toată deznădejdea rivalei sale. Singur domnul de Valois &icirc;şi mai putea &icirc;ngădui să rostească unele fraze demodate. Cuvinte ca: <i>inimioara mea, giuvaerul meu, puicuţa mea, regina mea &ndash;</i> toate giugiulelile amoroase ale anului 1770 &ndash; ieşite din gura lui, căpătau o irezistibilă graţie. &Icirc;n sf&acirc;rşit, avea privilegiul superlativelor. Prin complimentele sale (pe care le &icirc;mpărţea de altfel cu zg&acirc;rcenie) dob&acirc;ndea favorurile femeilor bătr&acirc;ne; el măgulea pe toată lumea, chiar pe oamenii din administraţie, de care n-avea nevoie. La joc era de o distincţie care ar fi făcut să fie oriunde remarcat; nu se pl&acirc;ngea niciodată, &icirc;şi lăuda adversarii atunci c&acirc;nd pierdeau; nu-şi dădăcea partenerii, explic&acirc;ndu-le cum ar fi trebuit jucată lovitura. Atunci c&acirc;nd &icirc;n timpul &icirc;mpărţirii cărţilor se iscau obişnuitele anoste ciorovăieli, cavalerul, cu un gest demn de Mol&egrave;, scotea tabachera, privea imaginea principesei Goritza, ridica demn capacul, lua o priză de tabac, &icirc;l pulveriza, &icirc;l v&acirc;ntura, &icirc;l fasona; iar c&acirc;nd jocurile erau făcute şi falnicele-i nări bine garnisite de tutun, &icirc;şi punea &bdquo;principesa&rdquo; la loc &icirc;n jiletcă &ndash; totdeauna &icirc;n buzunarul st&acirc;ng! Doar un gentilom al <i>bunului s</i>ecol (&icirc;n opoziţie cu <i>marele s</i>ecol)</span><a href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[9]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> ar fi putut născoci acest compromis &icirc;ntre o dispreţuitoare tăcere şi un cuv&acirc;nt de spirit care n-ar fi fost &icirc;nţeles. Accepta pe ageamii şi ştia să tragă foloase de pe urma lor. Caracterul său &icirc;nc&acirc;ntător, mereu acelaşi, făcea pe oameni să zică: &bdquo;Admir pe cavalerul de Valois!&rdquo; Conversaţia sa, manierele sale, totu-n el părea bălai, senin, aidoma cu făptura lui. Se străduia să nu jignească nici pe bărbaţi, nici pe femei. Indulgent pentru viciile din născare ca şi pentru slăbiciunile minţii, asculta răbdător &ndash; cu ajutorul principesei Goritza &ndash; pe cei ce veneau să-şi depene micile neajunsuri ale vieţii lor de provincie, vorbindu-i despre oul nefiert de la pr&acirc;nz, despre cafeaua cu lapte care &bdquo;se tăiase&rdquo;, sau d&acirc;ndu-i amănunte hazlii cu privire la sănătatea lor, somnul tor neliniştit, visele, vizitele. Cavalerul avea priviri languroase, atitudini clasice pentru a stimula mila, care făceau din el un foarte plăcut interlocutor; plasa aci un &bdquo;a<i>h!&rdquo;, </i>aici un <i>&bdquo;ei şi!&rdquo; s</i>au <i>&bdquo;cum de s-a &icirc;nt&acirc;mplat&rdquo;? &ndash;</i> cu o &icirc;nc&acirc;ntătoare spontaneitate, A murit fără ca nimeni să fi bănuit că, &icirc;n timpul unui asemenea potop de neghiobii, el &icirc;şi amintea de obicei de capitolele cele mai dulci ale romanului său cu principesa Goritza. V-aţi g&acirc;ndit vreodată la serviciile pe care un simţăm&acirc;nt care a asfinţit &icirc;l mai poate aduce societăţii? V-aţi g&acirc;ndit oare c&acirc;t este amorul de sociabil şi de util? Aceasta poate explica şi faptul că, &icirc;n ciuda c&acirc;ştigurilor lui constante la cărţi, cavalerul răm&acirc;nea copilul răsfăţat al oraşului, căci el nu părăsea niciodată jocul fără a lua pe puţin şase livre. Iar ori de c&acirc;te ori pierdea &ndash; ceea ce se &icirc;nt&acirc;mpla foarte rar &ndash; el tr&acirc;mbiţă aceasta &icirc;n gura mare. Toţi cei care l-au cunoscut mărturisesc că n-au &icirc;nt&acirc;lnit niciodată, nicăieri, nici chiar &icirc;n muzeul de Egiptologie din Turin, o mumie at&acirc;t de gingaşă ca dumnealui. Nicăieri pe lume parazitismul nu &icirc;nflorise &icirc;n chip at&acirc;t de graţios. Niciodată egoismul cel mai feroce nu se arătase mai &icirc;ndatoritor şi mai puţin jignitor ca la acest gentilom; el făcea c&acirc;t o prietenie devotată. Chiar dacă venea careva să-l roage pe domnul de Valois să-i facă un mic serviciu care nu prea era pe placul lui, nu pleca de la bunul cavaler fără să fie &icirc;nc&acirc;ntat de el şi mai ales fără să se fi convins că nu l-ar fi putut cu nimic ajuta, ba chiar că i-ar fi stricat treaba dacă s-ar fi amestecat cumva.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Pentru a explica problematica viaţă a acestui cavaler, istoricul, căruia acest crud desfr&acirc;nat &ndash; Adevărul &ndash; i-ar pune căluşu-n gură, ar trebui să constate că, după tristele şi glorioasele zile de iulie</span><a href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[10]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, Alen&ccedil;on-ul aflase, &icirc;n sf&acirc;rşit, că banii c&acirc;ştigaţi trimestrial la cărţi, de domnul de Valois, &icirc;nsumau aproximativ cincizeci de scuzi</span><a href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[11]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> şi că spiritualul cavaler avusese sfruntarea să-şi trimită sie &icirc;nsuşi renta viageră, pentru a nu părea lipsit de venituri &icirc;ntr-o ţară unde se ţinea seama de realităţi. Mulţi dintre prietenii săi susţineau &icirc;nsă morţiş (după moartea sa, notaţi acest amănunt) că astea-s născociri şi basme, consider&acirc;nd pe cavalerul de Valois drept un respectabil şi demn gentilom, astăzi calomniat de liberali. Din fericire pentru acei cartofori rafinaţi, la galerie există totdeauna oameni care să-i susţină. Ruşinaţi că ar trebui să-şi recunoască o greşeală, admiratorii neagă aceasta cu &icirc;nverşunare. Nu-i &icirc;nvinuiţi de a fi &icirc;ndărătnici; aceşti oameni au simţăm&acirc;ntul demnităţii lor, iar guvernele dau tocmai exemplul acelei virtuţi care constă &icirc;n a-şi &icirc;nmorm&acirc;nta morţii &icirc;n taină, fără a le c&acirc;nta <i>Te-Deum</i>-ul &icirc;nfr&acirc;ngerilor. Dacă şi cavalerul şi-a &icirc;ngăduit asemenea subtilă iscusinţă &ndash;&nbsp;care de altfel i-ar fi adus stima cavalerului de Gramont, sur&acirc;sul baronului de Foeneste, o str&acirc;ngere de mină din partea marchizului de Moncade</span><a href="#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[12]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> &ndash; oare n-a rămas totuşi acelaşi amabil musafir şi om de duh, neobositul jucător, minunatul povestitor care constituia un mic punct de atracţie al Alen&ccedil;on-ului? Şi de altfel, fapta aceasta, considerată sub aspectul liberului său arbitru, era ea oare contrară moravurilor elegante ale unui gentilom? C&acirc;nd at&acirc;ţia oameni sunt constr&acirc;nşi să dea rente viagere altora, ce poate fi mai natural dec&acirc;t să dai de bună voie una celui mai bun prieten al tău? &Icirc;nsă La&iuml;us a murit</span><a href="#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[13]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&hellip; După cincisprezece ani de viaţă, cavalerul adunase &icirc;n felul acesta peste zece mii de franci. La revenirea Bourbonilor</span><a href="#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[14]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, unul dintre vechii săi prieteni, domnul marchiz Pombreton, fost locotenent &icirc;n compania muşchetarilor negri, &icirc;i restituise &ndash; zicea cavalerul &ndash; două sute de pistoli</span><a href="#_ftn15" name="_ftnref15" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[15]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> pe care-i &icirc;mprumutase pentru a emigra. Acest eveniment st&acirc;rni v&acirc;lvă şi mai t&acirc;rziu dezminţi zeflemelile inventate de ziarul <i>Le Constitu<a name="bookmark0"></a>tionnel</i></span><a href="#_ftn16" name="_ftnref16" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[16]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> asupra felului cum, emigranţii</span><a href="#_ftn17" name="_ftnref17" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[17]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> &icirc;nţelegeau să-şi plătească datoriile. C&acirc;nd cineva vorbea &icirc;n faţa cavalerului despre nobilul gest al marchizului de Pombreton, bietul om se-nroşea p&acirc;nă-n v&acirc;rful urechilor. Atunci toată lumea se bucura pentru domnul de Valois, care consulta oameni de afaceri cu privire la felul &icirc;n care ar putea să &icirc;nvestească restul său de avere. Av&acirc;nd &icirc;ncredere &icirc;n regimul Restauraţiei</span><a href="#_ftn18" name="_ftnref18" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[18]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, el &icirc;şi plasă banii &icirc;n rente de stat, &icirc;n momentul &icirc;n care acestea valorau cincizeci şi şase de franci şi douăzeci, şi cinci centime. Domnii de Lenoncourt şi de Navarreins, care &ndash; spunea el &ndash; &icirc;l cunoşteau, &icirc;nlesniră obţinerea unei pensii de e sută de taleri din caseta particulară a regelui, onor&acirc;ndu-l şi cu crucea Sf&acirc;ntului Ludovic</span><a href="#_ftn19" name="_ftnref19" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[19]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Niciodată nu s-a ştiut &icirc;n ce fel bătr&acirc;nul cavaler obţinuse aceste solemne consfinţiri ale titlului şi ale calităţii sale; sigur este că decretul crucii Sf&acirc;ntului Ludovic &icirc;l &icirc;ndrituia să poarte gradul de colonel &icirc;n retragere, pe baza serviciilor prestate &icirc;n armata catolică din apus. &Icirc;n afară de basmul cu renta viageră, de care astăzi nimeni nu se mai sinchisea, cavalerul avea deci &icirc;ntr-adevăr un venit de una mie de franci, &icirc;n ciuda acestei ameliorări, nu schimbase &icirc;ntru nimic felul său de trai şi nici obiceiurile; panglica roşie &icirc;nsă stătea de minune pe haina sa cafenie, complet&acirc;nd oarecum fizionomia gentilomului. &Icirc;ncep&acirc;nd din 1802, cavalerul &icirc;şi pecetluia scrisorile cu un străvechi sigiliu de aur, destul de prost gravat, dar pe care Cast&eacute;ranii, d&rsquo;Esgrignonii, Troisvilii</span><a href="#_ftn20" name="_ftnref20" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[20]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> puteau desluşi <i>un scut &icirc;mpărţit de culorile Franţei, tăiate transversal de o f&acirc;şie roşie; pe acest c&acirc;mp purpuriu, cinci rombi aurii av&acirc;nd &icirc;n creştet c&acirc;te o cruce. &Icirc;n fruntea blazonului se afla o cruce pe c&acirc;mp negru-argintiu. Totul &icirc;ncununat de o chivără de cavaler</i>. <i>Iar drept deviză: VALEO</i></span><a href="#_ftn21" name="_ftnref21" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[21]</span></span></span></span></a><i><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">.</span></i><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> &Icirc;n</span><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">armat cu această nobilă pajură el ar fi trebuit, şi ar fi putut, să se urce &icirc;n toate trăsurile regale din lume.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Mulţi invidiau tihnita existenţă a bătr&acirc;nului celibatar, existenţă plină de partide de boston, trictrac, reversi, whist şi pichet, bine jucate, existenţă alcătuită din dineuri bine mistuite, din tabac prizat cu graţie sau din liniştite promenade. Aproape tot Alen&ccedil;on-ul credea că viaţa lui era lipsită de ambiţii şi interese serioase. Dar nimeni nu duce o viaţa at&acirc;t de simplă, pe c&acirc;t ar voi invidioşii s-o &icirc;nfăţişeze. Veţi descoperi uneori &icirc;n spatele cele mai &icirc;ndepărtate moluşte umane, rotatori, &icirc;n aparenţă morţi, dar care au pasiunea lepidopterelor sau a conchiliologiei şi-şi dau o nesf&acirc;rşită osteneală pentru cine ştie ce fluture sau pentru o <i>Concha Veneris</i></span><a href="#_ftn22" name="_ftnref22" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[22]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Cavalerul nu numai că-şi avea scoicile sale, dar mai nutrea cu ambiţie o dorinţă pe care o urmărea cu o perseverenţă demnă de Sixt al cincilea</span><a href="#_ftn23" name="_ftnref23" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[23]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Cavalerul năzuia să se &icirc;nsoare cu o fată bătr&acirc;nă şi bogată, pentru a-şi croi astfel drumul spre sferele &icirc;nalte ale Palatului. Aici era tot t&acirc;lcul ţinutei sale maiestuoase şi al şederii sale &icirc;n Alen&ccedil;on.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&Icirc;ntr-o miercuri, dimineaţă devreme, &icirc;n toiul primăverii anului 16</span><a href="#_ftn24" name="_ftnref24" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[24]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> (acesta era felul lui de a vorbi), &icirc;n clipa c&acirc;nd cavalerul &icirc;şi &icirc;mbrăca halatul din vechi damasc verde, &icirc;nflorat, auzi pe scară &ndash; deşi avea vată-n urechi &ndash; pasul uşor al unei fetişcane care urca. Urmară &icirc;ndată trei discrete bătăi la uşă; apoi, fără să mai aştepte răspuns, o fiinţă frumoasă se strecură ca un ţipar &icirc;n odaia bătr&acirc;nului celibatar.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:28.35pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Ah! tu erai, Suzanne? exclamă cavalerul de Valois, fără a &icirc;nceta să-şi ascută briciul pe o curea. Ce mi te aduce aici, odraslă scumpă, mică şi şăgalnică?</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:27.15pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Veneam să vă spun ceva care vă va face poate tot at&acirc;ta plăcere c&acirc;t şi supărare.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:26.35pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;E vorba de C&eacute;sarine?</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:26.45pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Mult &icirc;mi pasă mie de C&eacute;sarine a dumitale! răspunse ea cu un aer vioi, grav şi totodată nepăsător.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Această fermecătoare Suzanne &ndash; a cărei nostimă aventură era menită să aibă o at&acirc;t de mare &icirc;nr&acirc;urire asupra destinului eroilor acestei povestiri &ndash; era lucrătoare la doamna Lardot.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Un cuv&acirc;nt acum asupra topografiei locului. Atelierele ocupau tot catul de jos. Curtea cea mică era folosită pentru a &icirc;ntinde pe fr&acirc;nghii din păr de cal batiste brodate, guleraşe, corsaje cu horbotele, manşete, cămăşi cu jabou, cravate, dantele, rochii brodate &ndash; &icirc;n sf&acirc;rşit, toată lenjeria fină a celor mai bune case din oraş. Cavalerul pretindea a şti &ndash; după numărul corsajelor de dantelă ale nevestei perceptorului general &ndash; din fir &icirc;n păr, intrigile sale; căci se găseau cămăşi cu jabou şi cravate &icirc;ntr-o anumită legătură cu corsajele de dantelă şi guleraşele. Deşi această &icirc;mprejurare &icirc;i dădea posibilitatea să fie la curent cu toate dedesubturile &icirc;nt&acirc;lnirilor din oraş, cavalerul nu săv&acirc;rşise niciodată vreo indiscreţie, şi (deşi avea spirit!) nu făcuse vreo epigramă care ar fi avut drept urmare să se &icirc;nchidă uşa vreunei case. Tocmai de aceea veţi considera poate pe domnul de Valois ca pe un om cu ţinută aleasă, dar ale cărui talente &ndash; ca ale altor mulţi &ndash; s-au irosit &icirc;ntr-un cerc &icirc;nchis. De bună seamă, căci doar era bărbat, cavalerul &icirc;şi &icirc;ngăduia numai anumite ocheade fulgerătoare care făceau pe femei să se &icirc;nfioare; totuşi el era &icirc;ndrăgit, fiindcă toate se convinseseră de marea discreţie şi simpatia pe care o avea faţă de slăbiciunile frumoaselor. Prima lucrătoare, m&acirc;na dreaptă a doamnei Lardot (o fată bătr&acirc;nă de vreo patruzeci şi cinci de ani, ur&acirc;tă foc) locuia uşă-n uşă cu cavalerul. Deasupra nu mai erau dec&acirc;t nişte mansarde, unde se uscau rufele iarna. Ca şi apartamentul cavalerului, fiecare era alcătuit din două odăi luminoase: una da spre stradă, cealaltă spre curte. Dedesubt locuia un bătr&acirc;n paralitic, un vechi corsar numit Gr&eacute;vin, bunicul doamnei Lardot, care servise sub amiralul Simeuse &icirc;n Indii şi acum surzise. C&acirc;t despre doamna Lardot, care ocupa cealaltă aripă de la primul etaj, marea ei slăbiciune pentru oamenii cu vază o făcea să nu observe defectele cavalerului. Pentru ea, domnul de Valois era ca un monarh absolut şi tot ce făcea el era bine. Dacă vreuna dintre lucrătoarele ei s-ar fi &icirc;ndurat să fericească pe cavaler, ea ar fi spus: <i>&bdquo;E at&acirc;t de amabil!&rdquo;</i> Aşadar, &icirc;n pofida faptului că această casă era ca un felinar, aşa cum sunt toate casele din provincie, odaia domnului de Valois era ferită ca o tainiţă de hoţi. Confident al măruntelor combinaţii din atelier, cavalerul nu trecea niciodată prin dreptul uşii (care era mai totdeauna deschisă), fără să dea c&acirc;te ceva micuţelor sale simpatii: ciocolată, bomboane, panglicuţe, dantele, o cruciuliţă de aur, tot soiul de nimicuri care plac grozav de mult acestor <i>grizete</i></span><a href="#_ftn25" name="_ftnref25" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[25]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Astfel că fetişcanele &icirc;l ridicau &icirc;n slăvi pe bunul nostru cavaler. Femeile simt prin instinct pe bărbaţii care le &icirc;ndrăgesc pentru simplul fapt că ele poartă fustă, pe aceia care sunt fericiţi să trăiască l&acirc;ngă ele, fără a se g&acirc;ndi să le ceară, prosteşte, răsplata galanteriei lor. &Icirc;n această privinţă femeile au exact instinctul c&acirc;inelui care, aflat &icirc;n faţa unui grup, merge drept la omul care iubeşte animalele. Sărmanul cavaler de Valois păstra, din prima parte a vieţii sale, nevoia acestei ocrotitoare curtenii care osebea &icirc;nainte vreme pe marele senior. Veşnic credincios sistemului micii gospodării, &icirc;i plăcea să umple de daruri femeile, singurele care ştiu să primească bine, fiindcă la r&acirc;ndul lor pot oric&acirc;nd răsplăti. &Icirc;ntr-o epocă &icirc;n care liceenii căutau, la ieşirea din clasă, să descopere simboluri sau să desluşească legende, nu este oare extraordinar ca nimeni să nu fi dat &icirc;ncă o explicaţie &icirc;n legătură cu mentalitatea fetelor din veacul al optsprezecelea? Nu era acesta ca un turnir din veacul al cincisprezecelea? &Icirc;n 1550, cavalerii se băteau &icirc;n duel pentru doamne; &icirc;n 1750, &icirc;şi exhibau amantele la Longehamps</span><a href="#_ftn26" name="_ftnref26" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[26]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">; astăzi se iau la &icirc;ntrecere cu cai de curse; &icirc;n orişice epocă, gentilomul a căutat să-şi facă un fel de viaţă proprie. &Icirc;ncălţările cu v&acirc;rfurile răsucite din veacul al patrusprezecelea s-au prefăcut &icirc;n pantofii cu tocuri &icirc;nalte, roşii</span><a href="#_ftn27" name="_ftnref27" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[27]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, ai secolului al optsprezecelea, iar luxul afişat de ţiitoarele din anul 1750 a devenit tot at&acirc;t de ostentativ ca simţămintele manifestate de Cavaleria Erantă</span><a href="#_ftn28" name="_ftnref28" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[28]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">? (Numai că &icirc;n aceste zile cavalerul nu se mai putea ruina pentru o ibovnică.) &Icirc;n locul bomboanelor &icirc;nvelite-n bilete de bancă, el oferea amabil, pur şi simplu, o punguţă cu cofeturi. Să presupunem, pentru fala Alen&ccedil;on-ului, că aceste cofeturi erau primite cu mai multă bucurie dec&acirc;t ar fi acceptat, pe vremuri, vestita Duth&eacute;</span><a href="#_ftn29" name="_ftnref29" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[29]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, o garnitură de toaletă din argint aurit, sau vreun echipaj, venit ca dar din partea contelui d&rsquo;Artois. Toate aceste <i>grizete</i> &icirc;nţelegeau măreţia scăpătată a cavalerului de Valois şi-i ascundeau cu grijă g&acirc;ndurile lor tainice. Iar c&acirc;nd &icirc;ncerca cineva să le iscodească, prin casele pe unde se v&acirc;nturau, despre cavalerul de Valois, ele vorbeau cu seriozitate despre gentilom şi-l &icirc;mbătr&acirc;neau; devenea atunci un domn respectabil care ducea o viaţă sf&acirc;ntă; acasă &icirc;nsă ele s-ar fi cocoţat pe umerii lui ca nişte papagali. Ştiau că &icirc;i plăcea să afle secretele pe care le iscodeau spălătoresele &icirc;n intimitatea căsniciilor şi alergau dis-de-dimineaţă să-i istorisească b&acirc;rfele din Alen&ccedil;on; le poreclise &bdquo;gazetele lui cu fuste&rdquo; &ndash; &bdquo;foiletoanele sale vii&rdquo;; niciodată domnul de Sartines</span><a href="#_ftn30" name="_ftnref30" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[30]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> n-ar fi putut avea iscoade at&acirc;t de inteligente şi avantajoase, care să fi păstrat at&acirc;ta onestitate &icirc;n timp ce g&acirc;ndeau la cele mai şăgalnice lucruri. Ţineţi seamă că &icirc;n timpul pr&acirc;nzului cavalerul se desfăta ca un preafericit.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Suzanne, una dintre favoritele sale, spirituală şi ambiţioasă, era de teapa Sophiei Arnould</span><a href="#_ftn31" name="_ftnref31" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[31]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">; de ar fi voit Tizian s-o zugrăvească pe Venus şi ar fi poftit o curtezană să pozeze &icirc;n faţa unei catifele negre, desigur că n-ar fi putut găsi niciuna ca Suzanne; at&acirc;ta doar că faţa ei, deşi fin modelată &icirc;n trăsăturile frunţii şi ale ochilor, păcătuia prin liniile vulgare ce se conturau spre bărbie. Avea acea frumuseţe normandă, proaspătă, strălucitoare şi durdulie &ndash; carnaţia lui Rubens &icirc;nfrăţită cu musculatura lui Hercule-Famese &ndash; iar nicidecum frumuseţea graţioasei Venus de Medicis, soţia lui Apollo.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Ei bine! fetiţo, ia s-auzim ce mare sau mică poveste vii să-mi istoriseşti!</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Ceea ce distingea pe cavaler de toţi bărbaţii, de la Pekin şi p&acirc;nă la Paris, era tocmai purtarea lui blajină, părintească, faţă de orice <i>grizetă</i>. Aceste fete i-aminteau de ilustrele nimfe ale Operei de odinioară, a căror faimă umpluse Europa o bună parte a veacului XVIII. Gentilomul nostru trăise &icirc;nainte vreme &icirc;n tovărăşia acestui soi de femei, astăzi date uitării, aşa precum date uitării sunt toate măreţele &icirc;nfăptuiri</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:16.35pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Iezuiţii ca şi flibustierii, stareţii ca şi otcupcii</span><a href="#_ftn32" name="_ftnref32" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[32]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">; dob&acirc;ndise astfel faima unei irezistibile bonomii, a unei graţioase uşurinţe, a unui lasă-mă să te las lipsit de egoism, desăv&acirc;rşitul <i>incognito</i> al lui Jupiter la Alemena</span><a href="#_ftn33" name="_ftnref33" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[33]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> &ndash; al zeului care se lasă păcălit, lepăd&acirc;ndu-se de toată atotputernicia trăsnetelor, dornic doar de desfătare, c&acirc;t mai departe de Junorva, &icirc;ntr-un Olimp de nebunii, de mici ospeţe cu belşug de fete&hellip;</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Le primea &icirc;mbrăcat &icirc;n halatul lui de damasc verde, &icirc;n camera-i golaşă; pe jos, o tapiserie ur&acirc;tă ţinea loc de covor, vechile fotolii erau jerpelite, pereţii tapisaţi cu o h&acirc;rtie care n-o mai &icirc;nt&acirc;lneai dec&acirc;t pe la unele hanuri şi pe care apărea chipul lui Ludovic al XVI-lea &ndash; cu toată dinastia &ndash; zugrăvit &icirc;ntre nişte ramuri de salcie pl&acirc;ngătoare; sublimul lor testament era &icirc;nfăţişat &icirc;n chip de urnă, &icirc;mpreună cu alte sentimentalităţi născocite de Regalitate &icirc;n timpul Terorii. Dar &icirc;n ciuda decrepitudinii &icirc;n care trăia cavalerul, bărbierindu-se &icirc;n faţa unei vechi măsuţe de toaletă &icirc;mpodobită cu dantele ofilite, &icirc;ntreaga-i făptură emana acel aer al secolului al optsprezecelea. Tot graţiosul desfr&acirc;u al tinereţii sale reapărea dintr-odată; ai fi spus că e un bogătaş &icirc;navuţit, cu trei sute de mii de livre datorii, care-şi ţine partenera la uşă. Părea mare ca Berthier</span><a href="#_ftn34" name="_ftnref34" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[34]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, &icirc;n timpul retragerii de la Moscova, &icirc;n timp ce poruncea batalioanelor unei armate spulberate.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:26.7pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Domnule cavaler, zise şăgalnic Suzanne, mi se pare că nici nu trebuie să vă povestesc nimic: n-aveţi dec&acirc;t să vă daţi singur seama.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Şi Suzanne se aşeza de profil, pentru a &icirc;ntări cuvintele sale cu un argument avocăţesc. Cavalerul care, credeţi-mă, era un viclean, trăgea cu coada ochiului la p&acirc;ntecul fetişcanei şi ţin&acirc;nd mai departe briciul oblic aproape de g&acirc;t, se prefăcu a &icirc;nţelege.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:26.45pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Bine, bine, fetica mea, vom sta numaidec&acirc;t de vorbă. Dar nu ţi se pare c-o iei cam repede?</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:26.45pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Ce crezi, domnule cavaler, că trebuie s-aştept pe mama să mă bată şi doamna Lardot să mă dea afară? Dacă nu plec numaidec&acirc;t la Paris, aci, &icirc;n t&acirc;rgul ăsta, unde oamenii-s at&acirc;t de caraghioşi, n-am să mă mai pot mărita niciodată.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:26.9pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Ce vrei, copila mea, societatea se schimbă; femeile, ca şi nobleţea, sunt victimele unei groaznice neor&acirc;nduieli ce se pregăteşte. După tulburările politice, urmează destrăbălarea moravurilor. Din păcate, nu va trece mult şi femeia nu va mai exista (&icirc;şi scoase vata pentru a-şi curăţa urechile), va pierde nespus de mult lăs&acirc;ndu-se prada simţămintelor ei; femeia. &Icirc;şi va toci nervii; nu va mai putea gusta micile plăceri ale zilelor noastre, pe care le poftea fără ruşine şi le accepta fără nazuri, &icirc;n timpul c&acirc;nd frumoasele leşinau la comandă (&icirc;şi şterse de săpun micii cercei cu capete de arapi) doar pentru a-şi atinge ţelul. De acum &icirc;ncolo ele vor suferi de o boală de care se vor lecui printr-o infuzie de flori de portocal (&icirc;ncepu să r&acirc;dă). &Icirc;n fine, căsătoria, care era un lucru aşa de vesel pe vremea mea, va deveni ceva (&icirc;şi luă cimbistra pentru a se epila) &ndash; ceva foarte plictisitor! Ţine minte, copila mea: domnia lui Ludovic al XIV-lea şi a lui Ludovic al XV-lea a &icirc;nsemnat asfinţitul celor mai frumoase moravuri din lume.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:27.4pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Dar, domnule cavaler, zise fetişcana, aci e vorba de moravurile şi de onoarea micei dumneavoastră Suzanne, şi sper că n-o s-o părăsiţi.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:27.4pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Vai de mine! strigă cavalerul, termin&acirc;ndu-şi coafura &ndash; dar mai degrabă-mi pierd numele.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:26.35pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Ah! făcu Suzanne.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:27.15pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Ascultă-mă, codană caraghioasă! spuse cavalerul &icirc;ntinz&acirc;ndu-se pe o mare canapea numită odinioară<i>. &bdquo;duchesse&rdquo;</i> (şi pe care, cu destulă greutate, i-o putuse procura doamna Lardot).</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">O atrase l&acirc;ngă el pe splendida Suzanne, cuprinz&acirc;ndu-i picioarele &icirc;ntre genunchi. Şi frumoasa se lăsa &ndash; ea care se ţinea at&acirc;t de m&acirc;ndră pe stradă, ea care de zeci de ori refuzase, fie din cinste, fie din dispreţ faţă de meschinăria tor, toate avantajele cu care o &icirc;mbiau unii bărbaţi din Alen&ccedil;on. Şi Suzanne se gudură pe l&acirc;ngă cavaler, exhib&acirc;nd cu at&acirc;ta neobrăzare aşa-zisul ei păcat &icirc;nc&acirc;t acest ticălos bătr&acirc;n, care scrutase existente mult mai pline de viclenie şi de mister, sesiză dintr-o singură privire toată tevatura. Ştia prea bine că nicio fată nu glumeşte cu adevărata dezonoare; &icirc;nsă nu catadicsi să se atingă de această frumoasă minciună şi s-o spulbere,</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:28.4pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Zadarnic ne calomniem, o alintă cavalerul, sur&acirc;z&acirc;nd cu deosebită fineţe, suntem cuminţi precum fata al cărui nume-l purtăm, putem să ne căsătorim fără de frică; numai că nouă nu ne prea place să ne uscăm aici, nouă ne este dor de Parisul unde fiinţele fermecătoare, c&acirc;nd sunt spirituale, devin şi bogate; iar noi nu suntem proaste. Aşadar, vrem să mergem să vedem dacă &icirc;n capitala plăcerilor nu cumva ne aşteaptă nişte tineri cavaleri de Valois, o caleaşcă, diamante, o lojă la Operă&hellip; ruşii, englezii, austriecii au de zv&acirc;rlit acolo milioane &ndash; averi pentru care mama ne-a dat zestrea frumuseţii. &Icirc;n fine, mai suntem şi patriote şi vrem să ajutorăm Franţa să-şi recapete banii din buzunarul acestor domni. Hei! hei, oiţă p&acirc;rdalnică, toate astea nu-s rele! Chiar dacă lumea &icirc;n care trăieşti va să clevetească puţin, dar succesul tău va &icirc;ndreptăţi totul&hellip; Ceea ce &icirc;nsă e tare rău, e atunci c&acirc;nd nu ai bani &ndash; şi asta-i boala noastră a am&acirc;ndurora. Av&acirc;nd &icirc;nsa imaginaţie, am pus la cale să tragem un folos din mica noastră onoare, prinz&acirc;nd &icirc;n laţ pe un holtei bătr&acirc;n; dar burlacul ăsta &ndash; vezi comoara mea &ndash; cunoaşte pe de rost toate vicleşugurile femeieşti, ceea ce &icirc;nseamnă că mai degrabă pui un bob de sare pe coada unui vrăbioi, dec&acirc;t să mă faci să cred că sunt amestecat c&acirc;t de c&acirc;t &icirc;n sforăriile tale. Du-te la Paris, micuţa mea, du-te pe socoteala vanităţii unui celibatar &ndash; nu eu am să te &icirc;mpiedic, dimpotrivă, eu te voi ajuta, căci bătr&acirc;nii burlaci, Suzanne, sunt pavezele fireşti ale fetişcanelor. Eu unul nu vreau să mă v&acirc;r &icirc;nsă &icirc;n treaba asta! Ascultă, regina mea, tu care &icirc;nţelegi at&acirc;t de bine viaţa, ai putea să-mi faci mult rău şi amar: rău?&hellip; ai putea să zădărniceşti căsătoria mea, &icirc;ntr-o lume unde morala contează; amar&hellip; &ndash; chiar dacă ai fi la ananghie (ceea ce nu cred), ştii, drăguţa mea, că eu n-am leţcaie, sunt sărac lipit păm&acirc;ntului. Ah! Dacă aş lua o domnişoară Cormon, dacă m-aş &icirc;mbogăţi, de bună seamă c-atunci te-aş prefera C&eacute;sarinei. Mi-ai părut totdeauna fină ca aurul cu care se poleieşte plumbul şi croită spre a deveni iubita unui mare domn. Te cunosc at&acirc;t de bine, &icirc;nc&acirc;t renghiul pe care ai vrut să mi-i joci nu mă surprinde de fel, &icirc;l aşteptam. Pentru o fată, e ca şi c&acirc;nd ai zv&acirc;rli teaca unei săbii! Pentru a acţiona &icirc;n felul acesta, &icirc;ngeraşul meu, e nevoie de idei. Iată de ce ai toată stima mea!</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Şi o bătu uşor pe obraz, ca un episcop ce miruieşte.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:26.9pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Dar, domnule cavaler, v-asigur că vă &icirc;nşelaţi, şi că&hellip;</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Se &icirc;nroşi fără să &icirc;ndrăznească să continue, căci cavalerul ghicise şi-i dăduse-n vileag, dintr-o singură privire, tot g&acirc;ndul.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="tab-stops:27.4pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Da, te aud. Vrei să te cred? Ei bine! hai să te cred. Dar urmează-mi sfatul: du-te la domnul du Bousquier. Nu eşti tu aceea care duce lenjeria domnului Bousquier de vreo cinci-şase luni de zile? Ei bine! nu te &icirc;ntreb ce se petrece &icirc;ntre voi, dar pe el &icirc;l cunosc: are amor propriu, e un flăcău tomnatic, e putred de bogat, are o rentă de două mii cinci sute de livre şi nu cheltuieşte nici măcar opt sute. Dacă eşti &icirc;ndem&acirc;natică şi ai at&acirc;ta minte precum bănuiesc, cu siguranţă că vei vedea Parisul pe spezele lui. Hai, du-te, căprioara mea, du-te de mi-l zăpăceşte şi mai ales fii mlădioasă ca mătasea, cumpăneşte şi răscumpăneşte fiecare cuv&acirc;nt; du Bousquier moare de frică de scanda! şi dacă ţi-a dat prilejul, atunci fă-l de ocară&hellip; &Icirc;n fine, &icirc;nţelegi tu! Ameninţă-l că-l vei face de r&acirc;s pe l&acirc;ngă doamnele de la biroul de binefaceri. &Icirc;n afară de asta, el e un ambiţios. Şi de altfel, un bărbat poate ajunge la orice prin femeia sa. Nu eşti tu oare destul de frumoasă şi de spirituală ca să faci norocul soţului tău? &Icirc;mpieliţată ce eşti! tu ai fi &icirc;n stare să-nfrunţi chiar şi pe o doamnă de la Curte!</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Fremăt&acirc;nd de bucurie la ultimele cuvinte ale cavalerului, Suzanne abia aştepta, s-o tulească la domnul du Bousquier. Dar ca să nu plece chiar aşa brusc, &icirc;n timp ce-l ajuta să se &icirc;mbrace, &icirc;i mai puse c&acirc;teva &icirc;ntrebări &icirc;n legătură cu Parisul. Cavalerul ghici efectul staturilor sale şi &icirc;nlesni ieşirea Suzannei, rug&acirc;nd-o să-i spună C&eacute;sarinei să-i aducă ciocolata pe care doamna Lardot i-o pregătea &icirc;n fiece dimineaţă. Suzanne porni glonţ la victima ei, a cărei biografie iat-o:</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Urmaş al unei vechi familii din Alen&ccedil;on, du Bousquier deţinea &icirc;n societate un rang cam &icirc;ntre boiernaş şi burghez. Tatăl său ocupase dregătoria juridică de Locotenent-Criminolog. După moartea lui, rămas fără venituri, du Bousquier &ndash; ca toţi scăpătaţii din provincie &ndash; se dusese să se căpătuiască la Paris. La &icirc;nceputul Revoluţiei se apucă de afaceri. &Icirc;n ciuda republicanilor care făceau mare caz de cinstea revoluţionară, treburile pe atunci nu prea mergeau pe roate. Mişunau tot soiul de afacerişti: spioni politici, samsari, slujbaşi &icirc;nsărcinaţi cu aprovizionarea armatei, emisari de-ai Sindicului Comunei pentru confiscarea şi valorificarea bunurilor celor emigraţi, miniştri şi generali. &Icirc;ntre 1793 şi 1799, du Bousquier fusese &icirc;nsărcinat cu aprovizionarea armatelor franceze. Locuia pe atunci &icirc;ntr-o casă somptuoasă, un adevărat palat, şi devenise unul dintre matadorii finanţelor; făcu afaceri &icirc;n c&acirc;rdăşie cu faimosul Ouvrard</span><a href="#_ftn35" name="_ftnref35" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[35]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Avea mereu musafiri, duc&acirc;nd viaţa scandaloasă obişnuită a vremurilor, o viaţă de Cincinatus</span><a href="#_ftn36" name="_ftnref36" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[36]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, &icirc;nfrupt&acirc;ndu-se din delapidări şi sustrageri de rafii; ţinea mai multe ibovnice şi dădea frumoase serbări &icirc;n cinstea directorilor Republicii&hellip; Cetăţeanul du Bousquier, care fusese unul dintre intimii lui Barras, era prieten la toartă cu Fouch&eacute; şi cu Bernadotte</span><a href="#_ftn37" name="_ftnref37" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[37]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. &Icirc;n speranţa de a deveni ministru, se av&acirc;nta &icirc;nsă orbeşte &icirc;n partida care uneltea &icirc;n taină &icirc;mpotriva lui Bonaparte &ndash; aceasta p&acirc;nă la Marengo. Şarja lui Kellermann şi moartea lui Dessaix</span><a href="#_ftn38" name="_ftnref38" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[38]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> au &icirc;nsemnat pentru du Bousquier năruirea aspiraţiilor lui de mare om de stat. Du Bousquier era chiar pe punctul să devină unul dintre &icirc;nalţii demnitari ai guvernului &icirc;n perspectivă pe care-l anihila norocul lui Napoleon, &icirc;n 1793. Neaşteptata izb&acirc;ndă, cucerită prin &icirc;ncleştarea de la Marengo, a &icirc;nsemnat &icirc;nfr&acirc;ngerea acestei fracţiuni ce avea gata tipărite p&acirc;nă şi proclamaţiile către ţară, spre a reveni la sistemul Montagnard</span><a href="#_ftn39" name="_ftnref39" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[39]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, &icirc;n cazul c&acirc;nd Primul Consul ar fi fost &icirc;nfr&acirc;nt. Convins acum de imposibilitatea unui triumf, du Bousquier &icirc;şi speculase cea mai mare parte a averii la Bursă, păstr&acirc;nd &icirc;nsă legătură cu două ştafete pe c&acirc;mpul de luptă: cea dint&acirc;i părăsi c&acirc;mpul de luptă &icirc;n clipa c&acirc;nd M&ecirc;las</span><a href="#_ftn40" name="_ftnref40" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[40]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> biruia, dar &icirc;n timpul nopţii, la un interval numai de patru ore, cea de-a doua iscoadă sosi să vestească &icirc;nfr&acirc;ngerea austriecilor. Du Bousquier blestemă pe Kellermann şi pe Dessaix, ne&icirc;ndrăznind &icirc;nsă să afurisească şi pe Primul Consul care-i datora milioane. Alternativa &icirc;ntre un c&acirc;ştig de milioane de franci şi o ruină totală &icirc;l t&acirc;mpi pe furnizor cu desăv&acirc;rşire timp de c&acirc;teva zile; at&acirc;ta abuzase de viaţă, &icirc;nc&acirc;t lovitura &icirc;l găsi gata vlăguit. Lichidarea creanţelor sale de stat &icirc;ndreptăţea totuşi oarecare speranţe; dar, &icirc;n ciuda şperţurilor, du Bousquier trebui sa &icirc;nfrunte ura lui Napoleon &icirc;mpotriva furnizorilor care mizaseră pe &icirc;nfr&acirc;ngerea lui. Domnul de Fermon (poreclit &icirc;n glumă <i>Fermon-Puşculiţă</i>) lăsă pe du Bousquier făr&rsquo; de sfanţ. Imoralitatea vieţii sale particulare, legăturile cu Barras şi Bernadotte displăcură Primului Consul mai mult chiar dec&acirc;t speculaţiile la Bursă; &icirc;l şterse aşadar de pe lista perceptorilor generali unde, datorită faimei lui de odinioară, ajunsese să fie numit la Alen&ccedil;on. Din tot avutul lui du Bousquier nu-i mai rămăsese dec&acirc;t o rentă viageră de una mie două sute franci &icirc;nscrisă pe Marea Carte, &ndash; plasament făcut &icirc;ntr-o doară, dar care-l scăpase acum din mizerie. Ignor&acirc;nd rezultatul lichidării, creditorii nu-i lăsară dec&acirc;t o mie de franci rentă, dar toţi banii fură plătiţi, prin lichidarea proprietăţilor, prin recuperări şi prin vinderea hotelului de Beaus&eacute;ant, care era al lui du Bousquier. Astfel &icirc;nc&acirc;t speculantul, deşi ajuns aproape &icirc;n pragul falimentului, &icirc;şi păstră totuşi numele ne&icirc;ntinat. Un om ruinat de Primul Consul şi cunoscut prin cov&acirc;rşitoarea reputaţie pe care i-o făcuseră relaţiile cu şefii guvernelor trecute, prin felul său de viaţă şi vremelnica sa atotputernicie, era de natură să intereseze oraşul Alen&ccedil;on unde, &icirc;ntr-ascuns, domnea regalismul. Furios &icirc;mpotriva lui Bonaparte, du Bousquier povesti neajunsurile din viaţa de alcov a Primului Consul, destrăbălarea Josefinei şi c&acirc;teva anecdote secrete din timpul celor zece ani de revoluţie; &icirc;n consecinţă, fu foarte bine primit. &Icirc;n acea epocă, du Bousquier, &icirc;n ciuda faptului că avea patruzeci de ani bătuţi pe muchie, făcea pe tinerelul de treizeci şi şase; de statură mijlocie, oacheş, gras ca un negustor, fălindu-se cu pulpele sale durdulii, avea trăsături bine marcate, nasul teşit, cu nările păroase, spr&acirc;ncene stufoase şi ochi ce trimiteau priviri pătrunzătoare, ca ale domnului Talleyrand</span><a href="#_ftn41" name="_ftnref41" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[41]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, &ndash; dar puţin mai şterse; păstra haina cu reverurile &icirc;n chip de &bdquo;aripi&rdquo; (caracteristice modei republicane), iar părul său negru &icirc;l purta foarte lung. M&acirc;inile, garnisite cu mici smocuri de peri pe fiece deget, adevereau, prin vinele v&acirc;njoase şi albastre, o puternică musculatură. &Icirc;n sf&acirc;rşit, avea pieptul lui Hercule-Farnese</span><a href="#_ftn42" name="_ftnref42" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[42]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> şi nişte umeri solizi ca să-şi ducă renta. Astăzi nu se mai văd asemenea umeri dec&acirc;t pe la Tortoni</span><a href="#_ftn43" name="_ftnref43" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">[43]</span></span></span></span></a><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Acest exces de vitalitate masculină e caracterizat admirabil &icirc;ntr-o expresie folosită &icirc;n secolul trecut &ndash; astăzi abia dacă i se mai &icirc;nţelege t&acirc;lcul; &icirc;n stilul galant al epocii de odinioară, du Bousquier ar fi trecut drept un aşa-zis <i>&bdquo;plătitor de amenzi&rdquo;,</i> Dar &icirc;ntocmai ca la cavalerul de Valois, se observau şi la du Bousquier unele simptome care contrastau cu aspectul general al persoanei sale. Bunăoară, fostul furnizor n-avea vocea corespunzătoare muşchilor săi; &icirc;nsă aceasta nu fiindcă vocea lui ar fi fost doar firişorul subţire ce iese c&acirc;teodată din gura acestor foci bipede; dimpotrivă, avea un glas puternic, dar &icirc;năbuşit, cu un timbru ce nu s-ar putea asemui dec&acirc;t cu zgomotul st&acirc;rnit de un ferăstrău ce se opinteşte &icirc;ntr-un lemn jilav şi moale; &icirc;ntr-un cuv&acirc;nt, avea glasul unui speculant ostoit.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify; margin:0in 0in 0.0001pt"><span style="font-size:12pt"><span style="text-autospace:none"><span style="font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"><span lang="RO" style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Du Bousquier păstrase costumul la modă, aşa cum o apucase el, &icirc;n zilele lui bune: cizme cu manşetă, ciorapi de mătase albă, pantalon de postav cu dungi de culoare cafenie, jiletcă <i>&agrave; la Robespierre</i> şi haină albastră. &Icirc;n pofida titlurilor cu care dispreţul Primului Consul &icirc;l recomandase regaliştilor, domnul du Bousquier nu fu primit &icirc;n cele şapte-opt familii care alcătuiau cercul aristocraţiei din Alen&ccedil;on, frecventat &icirc;n schimb de cavalerul de Valois.</span></span></span></span></p>

<p>&nbsp;</p>

<div>&nbsp;
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div id="ftn1">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[1]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i><span style="color:black">catagrafierea</span></i><span style="color:black"> &ndash; inventarierea, &icirc;nregistrarea (n.k.).</span></span></span></p>
</div>

<div id="ftn2">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[2]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>pe c&acirc;t şi Ludovic al XIV-lea era un Bourbon</i> &ndash; de fapt, Ludovic al XIV-lea nu era Bourbon dec&acirc;t prin bunicul lui după tată, Henric al IV-lea. Mama acestuia fusese nepoata regelui Francisc I; ţinea deci de casa de Valois.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn3">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[3]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Marie Touchet</i> &ndash; Marie Touchet, din Belleville (1549&mdash;1638), a fost iubită de t&acirc;nărul rege Carol al IX-lea şi c&acirc;ntată de poeţii vremii. Ea apare şi &icirc;ntr-o nuvelă istorică a lui Balzac: <i>Taina Ruggierilor.</i></span></span></p>
</div>

<div id="ftn4">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[4]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>afacerea colierului</i> &ndash; scandal provocat la sf&acirc;rşitul secolului al XVIII-lea (1784&mdash;1786) prin cumpărarea unui colier foarte scump pentru regina Marie-Antoinette, de către cardinalul de Rohan, care voia să-i c&acirc;ştige protecţia. Totul fusese pus la cale de o intrigantă, contesa de Lamothe.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn5">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[5]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>mişcarea chouans-</i>ilor &ndash; mişcare reacţionară a regaliştilor care au antrenat pe unii ţărani din vestul Franţei, &icirc;n ultimii ani ai revoluţiei din 1789&mdash;1794; ei s-au raliat la un moment dat mişcării de acelaşi fel a vandeenilor, dar au fost &icirc;nvinşi de armatele republicane.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn6">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[6]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>curtea din Cythera</i> &ndash; Curtea lui Ludovic al XV-lea, aşa numită de Balzac pentru că asemenea Cytherei, insulă din arhipelag unde se afla un templu măreţ al zeiţei Venus, era considerată ca un loc de desfătare, o ţară a dragostei sau mai cur&acirc;nd a libertinajului.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn7">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[7]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>les Incroyables</i> &ndash; tineri din vremea Directoratului (1795&mdash;1799) care se &icirc;mbrăcau pretenţios şi vorbeau afectat, repet&acirc;nd mereu că totul este &bdquo;de necrezut&rdquo; <i>(incroyable);</i> ei aparţineau opoziţiei regaliste.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn8">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[8]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Fleury&hellip; Mol&eacute;</i> &ndash; actori francezi din sec. XVIII&ndash;XIX; Mol&eacute; (Fran&ccedil;ois-Ren&eacute;), născut la Paris, a trăit &icirc;ntre 1734&mdash;1802, iar Fleury (pseudonimul lui Abraham-Joseph B&eacute;nard), născut la Chartres (1750&mdash;1822).</span></span></p>
</div>

<div id="ftn9">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[9]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>bunul secol&hellip; marele secol</i> &ndash; secolul al XVIII-lea, considerat ca secolul amabilităţii graţioase, faţă de secolul al XVII-lea, epocă de maiestate rigidă.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn10">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[10]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>glorioasele zile</i><i> din iulie </i>&ndash; revoluţia din ultimele zile ale lunii iulie 1830, c&acirc;nd a fost răsturnat guvernul reacţionar al lui Carol al X-lea şi, prin aceasta, lichidată dinastia Bourbonilor.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn11">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[11]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>cincizeci de scuzi</i> &ndash; aproximativ una sută cincizeci franci.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn12">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[12]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>cavalerul de Gramont, baronul de Foeneste, marchizul de Moncade</i> &ndash; gentilomi cunoscuţi pentru vioiciunea &ndash; cu sau fără efecte bune &ndash; a spiritului lor: Philibert de Gramont (1621&mdash;17071 a fost unul dintre cei mai spirituali curteni ai lui Ludovic al XIV-lea, baronul de Foeneste este protagonistul vorbăreţ şi iscusit &icirc;n a arunca praf &icirc;n ochi, din scrierea lui Agrippa d&rsquo;Aubign&eacute; <i>Aventurile baronului de Foeneste</i> (1617&mdash;1630); iar Moncada (Francisco), generalisim al trupelor spaniole &icirc;n Flandra (1586&mdash;1635), era foarte cultivat.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn13">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[13]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>La&iuml;us a murit</i> &ndash; joc de cuvinte &icirc;ntre: Laius, tatăl lui Oedip şi <i>la&iuml;us</i> = discurs (termen de argou şcolăresc ocazionat de primul subiect de compunere dat la Politehnica din Paris, &icirc;n 1804, asupra cuv&acirc;ntării lui Laius, tatăl lui Oedip).</span></span></p>
</div>

<div id="ftn14">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref14" name="_ftn14" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[14]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>la revenirea Bourbonilor</i> &ndash; adică &icirc;n 1815. &Icirc;n 1814, după &icirc;nfr&acirc;ngerile suferite de Napoleon, Bourbonii nu reocupaseră dec&acirc;t c&acirc;teva luni tronul, fiind răsturnaţi din nou, pentru o sută de zile, prin re&icirc;ntoarcerea lui Napoleon. &Icirc;nfr&acirc;ngerea de la Waterloo a acestuia şi coaliţia guvernelor reacţionare europene &icirc;mpotriva Franţei i-au readus pentru 15 ani (1813&mdash;1830).</span></span></p>
</div>

<div id="ftn15">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref15" name="_ftn15" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[15]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>două sute de pistoli</i> &ndash; moneda cu acest nume valora &icirc;n Franţa zece franci.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn16">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref16" name="_ftn16" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[16]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Le Constitutionnel</i> &ndash; <i>Constituţionalul,</i> ziar francez liberal, &icirc;nfiinţat &icirc;n 1815. &Icirc;n coloanele lui s-a dus o campanie susţinută &icirc;mpotriva politicii absolutiste a lui Carol al X-lea.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn17">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref17" name="_ftn17" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[17]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>emigranţii &ndash; </i>aşa erau denumiţi aristocraţii care s-au refugiat &ndash; &icirc;n principal &icirc;n Anglia &ndash; pe durata revoluţiei franceze (1789&mdash;1794) şi a republicii. Au revenit odată cu căderea lui Napoleon şi &icirc;nceputul Restauraţiei.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn18">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref18" name="_ftn18" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[18]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Restauraţia</i> &ndash; epoca dintre 1814 şi 1830, timp &icirc;n care, cu ajutorul armatelor străine, a avut loc &icirc;n Franţa restaurarea dinastiei Bourbonilor.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn19">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref19" name="_ftn19" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[19]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>crucea sf&acirc;ntului</i><i> Ludovic</i> &ndash; decoraţie instituită de Ludovic al XIV-lea, &icirc;n 1693, pentru a recompensa serviciile de ordin militar; era &icirc;nsoţită şi de o mare sumă de bani.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn20">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref20" name="_ftn20" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[20]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Cast&egrave;ranii, d&rsquo;Esgrignonii, Troisvilii</i> &ndash; nume de aristocraţi, personaje din diverse romane ale lui Balzac.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn21">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref21" name="_ftn21" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[21]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>valeo</i> &ndash; &icirc;n limba latină: sunt puternic.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn22">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref22" name="_ftn22" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[22]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Concha Veneris</i> &ndash; scoica Venerei, specie de scoică rară.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn23">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref23" name="_ftn23" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[23]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Sixt al cincilea</i> &ndash; Papă &icirc;ntre 1585 şi 1590, cunoscut pentru activitatea lui &icirc;n domeniul reformelor religioase</span></span></p>
</div>

<div id="ftn24">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref24" name="_ftn24" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[24]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>anul</i> 16 &ndash; se referă la 1816. Caval&eacute;rul de Valois vorbeşte astfel pentru a ridiculiza pe republicanii din vremea revoluţiei din 1789&mdash;1794, care decretaseră o nouă numărătoare calendaristică.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn25">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref25" name="_ftn25" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[25]</span></span></span></span></a>&nbsp;o <i>grizetă</i> &ndash; fată din popor, muncitoare franceză, aşa numită din cauza rochiilor de stofă ieftină numită <i>grisette,</i> care constituiau &icirc;mbrăcămintea ei obişnuită.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn26">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref26" name="_ftn26" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[26]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Longehamp</i> &ndash; loc de plimblare l&acirc;ngă Paris şi pădurea Boulogne, devenit apoi c&acirc;mp de curse.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn27">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref27" name="_ftn27" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[27]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>tocurile roşii</i> &ndash; sub monarhia absolută, numai aristocraţii aveau dreptul să poarte &icirc;ncălţăminte cu tocuri roşii.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn28">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref28" name="_ftn28" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[28]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Cavaleria Errantă</i> &ndash; cavalerii rătăcitori din Evul Mediu se distingeau prin acţiunile lor locale de reparare a nedreptăţilor şi de ajutorare a oropsiţilor. Don Quijole este parodia unui asemenea cavaler.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn29">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref29" name="_ftn29" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[29]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>faimoasa Duth&eacute;</i> &ndash; Rosalie Duthe (1752&mdash;1820) a fost o curtezană celebră, printre ai cărei admiratori s-a numărat şi contele d&rsquo;Artois (viitorul rege Carol al X-lea).</span></span></p>
</div>

<div id="ftn30">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref30" name="_ftn30" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[30]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>domnul</i> de <i>Sartines</i> &ndash; şef al poliţiei franceze &icirc;n secolul al XVIII-lea. Gabriel de Sartine sau Sartines a trăit &icirc;ntre 1729&mdash;1801.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn31">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref31" name="_ftn31" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[31]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Sophie Arnould</i> &ndash; c&acirc;ntăreaţă a Operei din Paris, cunoscută pentru frumuseţea şi inteligenţa ei (1744&mdash;1802).</span></span></p>
</div>

<div id="ftn32">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref32" name="_ftn32" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[32]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Iezuiţii, flibustierii&hellip; otcupcii</i> &ndash; Balzac apropie aceste categorii de atotputernici din trecut, nu fără ironie. Iezuiţii, ordin religios &icirc;nfiinţat &icirc;n 1534 pentru a ajuta ofensiva antireformă, au avut mare influenţă sub Ludovic al XIV-lea. Flibustierii erau, &icirc;n secolul al XVII-lea şi al XVIII-lea, piraţi ai mărilor americane, temuţi de vasele spaniole. Otcupcii (traitants) &ndash; cei care luau cu arendă dreptul de a &icirc;ncasa impozitele &ndash; se &icirc;mbogăţiseră peste măsură &icirc;n secolul al XVIII-lea.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn33">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref33" name="_ftn33" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[33]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Jupiter la Alemena</i> &ndash; pentru a se putea apropia de Alemena, care-şi iubea soţul, pe Amphytrion, Jupiter &ndash; spune legenda mitologică &ndash; a trebuit să ia chipul acestuia.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn34">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref34" name="_ftn34" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[34]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Berthier</i><i> (Louis-Alexandre)</i> &ndash; mareşal al Franţei sub Napoleon I, care-l preţuia &icirc;n mod deosebit (1753&mdash;1815).</span></span></p>
</div>

<div id="ftn35">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref35" name="_ftn35" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[35]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>faimosul Ouvrard</i> &ndash; Gabriel-Julien Ouvrard (1770&mdash;1846), financiar fără scrupule, s-a &icirc;mbogăţit pe socoteala armatelor republicane şi napoleoniene, pe care trebuia să le aprovizioneze.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn36">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref36" name="_ftn36" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[36]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>o viaţă de Cincinaius</i> &ndash; simplă şi austeră, ca cea care l-a făcut celebru pe consulul şi apoi dictatorul roman Cincinatus (sec. V &icirc;.e.n.).</span></span></p>
</div>

<div id="ftn37">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref37" name="_ftn37" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[37]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Barras, Fouche, Bernadotte</i> &ndash; personaje istorice care au participat la revoluţia din 1789&mdash;1794, iar apoi au trădat-o; membru al Convenţiunii, Paul Barras (1755&mdash;1829) a devenit apoi unul dintre membrii Directoratului; Fouch&eacute; (Joseph) membru montagnard (v. mai jos) al Convenţiunii, a ajuns ministrul poliţiei sub Napoleon I şi şi-a păstrat postul chiar la &icirc;ntoarcerea regilor (Restauraţie); Bernadotte (Charles) a participat ca mareşal al Franţei la războaiele Revoluţiei şi la cele napoleoniene, &ndash; apoi s-a raliat Contrarevoluţiei şi a devenit rege al Suediei (1763&mdash;1844).</span></span></p>
</div>

<div id="ftn38">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref38" name="_ftn38" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[38]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Marengo&hellip; Kellermann&hellip; Desaix</i> &ndash; la Marengo, &icirc;n Italia, armatele lui Bonaparte i-au &icirc;nvins pe austrieci la 14 iunie, 1800; &icirc;n această bătălie a pierit t&acirc;nărul general francez Desaix căruia i se datora victoria; Kellermann (Fran&ccedil;ois-Christophe), mareşal al Franţei, a contribuit la succes printr-o şarjă celebră. Victoria de la Marengo a fost decisivă pentru cariera dictatorială şi imperială a lui Napoleon, care a putut să se substituie guvernului republican.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn39">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref39" name="_ftn39" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[39]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>sistemul Montagnard</i> &ndash; partidul cu ideile cele mai radicale &icirc;n timpul revoluţiei din 1789&mdash;1794; extrema st&acirc;ngă.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn40">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref40" name="_ftn40" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[40]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>M&eacute;las</i> &ndash; general austriac, &icirc;nvins de Napoleon Bonaparte la Marengo.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn41">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref41" name="_ftn41" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[41]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Talleyrand</i><i> (Charles Maurice de)</i> &ndash; diplomat şi om politic fără scrupule (1754&mdash;1838).</span></span></p>
</div>

<div id="ftn42">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref42" name="_ftn42" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[42]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Hercule Farnese</i> &ndash; statuie antică impozantă, personific&acirc;nd forţa fizică unită cu siguranţa morală.</span></span></p>
</div>

<div id="ftn43">
<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><a href="#_ftnref43" name="_ftn43" title=""><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span class="MsoFootnoteReference" style="vertical-align:super"><span lang="RO" style="font-size:10.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">[43]</span></span></span></span></a>&nbsp;<i>Tortoni</i> &ndash; cafenea din Paris, deschisă de un italian la &icirc;nceputul secolului al XIX-lea; aici se &icirc;nt&acirc;lneau oamenii politici şi scriitorii de seamă ai vremii; a existat p&acirc;nă pe la 1887.</span></span></p>

<p class="MsoFootnoteText" style="margin:0in 0in 0.0001pt; text-align:justify"><span style="font-size:10pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><img alt="" src="https://i.postimg.cc/bvthFX34/carti-download-forum-latimp-net.gif" style="width: 125px; height: 70px;" /></span></span></p>
</div>
</div>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-209/pdf-scene-din-viata-de-provincie-fata-batrana-de-honore-de-balzac-volumul-1-rivalit-259-539i-carti-literatura-universala-autori-straini/?post=150794</guid>
			<pubDate>Sun, 09 Jun 2019 07:56:38 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
	</channel>
</rss>