<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Latest posts in: PDF Plan de evadare de Adolfo Bioy Casares carti autori straini</title>
		<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/rss/?thread=27579</link>
		<description>Latest forum posts on: latimp.net</description>
		<item>
			<title>PDF Plan de evadare de Adolfo Bioy Casares carti autori straini</title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-351/pdf-plan-de-evadare-de-adolfo-bioy-casares-carti-autori-straini/?post=151367</link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&Icirc;ncă nu s-a terminat prima după-amiază pe aceste insule şi am şi văzut ceva at&acirc;t de grav, Incit trebuie să-ţi cer ajutor, fără ocolişuri, fără nici o delicateţe. Voi &icirc;ncerca să mă explic ordonat.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Acesta este primul paragraf al primei scrisori a nepotului meu, locotenentul de marină Enrique Nevers. Dintre prieteni şi rude, se va găsi cine să spună că nemaipomenitele şi uluitoarele lui aventuri par să explice acel ton de alarmă, dar că ei, &bdquo;intimii&quot; ştiu că adevărata explicaţie o dă caracterul lui timid. Găsesc &icirc;n acel paragraf proporţia de adevăr şi greşeală pe care o pot avea cele mai bune profeţii; afară de asta, nu cred că e drept să-1 definesc pe Nevers ca laş. E adevărat că el &icirc;nsuşi a recunoscut că era un erou cu totul nepotrivit pentru catastrofele care i s-au &icirc;nt&acirc;m-plat. Nu trebuie să uităm care erau adevăratele sale preocupări; şi nici ceea ce era extraordinar &icirc;n acele catastrofe.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Din ziua &icirc;n care am plecat din Saint-Martin p&acirc;nă azi, m-am g&acirc;ndit necontenit, ca &icirc;n delir, la Irene, spune Nevers, cu obişnuita lui lipsă de pudoare, şi continuă: M-am g&acirc;ndit de asemenea la prieteni, la nopţile de causerie &icirc;n vreo cafenea de pe Rue Vauban, printre oglinzi &icirc;ntunecate, la hotarul iluzoriu al metafizicii. Mă g&acirc;ndesc la viaţa pe care am lăsat-o şi nu ştiu pe cine să urăsc mai mult, pe Pierre sau pe mine &icirc;nsumi.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Pierre este fratele meu mai mare; ca şef al familiei, a hotăr&acirc;t &icirc;ndepărtarea lui Enrique; lui &icirc;i revine responsabilitatea.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">La 27 ianuarie 1913, nepotul meu s-a &icirc;mbarcat pe Nicolăs Baudin, &icirc;n direcţia Cayenne. Cele mai bune momente ale călătoriei le-a petrecut cu cărţile lui Jules Verne, cu o carte de medicină Bolile tropicale pe &icirc;nţelesul tuturor, sau scriind la lucrarea sa Addenda la Monografia asupra cercetărilor lui Oleron; cele mai neplăcute momente, fugind de conversaţii despre politică sau despre viitorul război, conversaţii pe care apoi a regretat că nu le-a ascultat, &icirc;n cală, călătoreau vreo patruzeci de deportaţi; după mărturisirea proprie, noaptea &icirc;şi imagina (mai &icirc;nt&acirc;i ca o povestire pentru a uita teribilul destin, apoi, involuntar, cu insistenţă aproape supărătoare) că coboară &icirc;n cală, răzvrătindu-i. &Icirc;n colonie nu există pericol de a recădea pradă acestor &icirc;nchipuiri, declară el. Tulburat de spaima de a trăi &icirc;ntr-o &icirc;nchisoare, nu făcea deosebiri: paznicii, puşcăriaşii şi eliberaţii, toţi &icirc;i repugnau.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">La 18 februarie a debarcat la Cayenne. L-a primit adjutantul Legrain, un om zdrenţăros, un fel de frizer de campanie cu p&acirc;r blond c&acirc;rlionţat şi ochi albaştri. Nevers l-a &icirc;ntrebat de guvernator.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; E pe insule.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Să mergem să-1 vedem.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Bine, răspunse moale Legrain. Avem timp să ne ducem p&acirc;nă la Palatul Administraţiei, să luăm ceva şi să ne odihnim. P&acirc;nă ce nu pleacă Schelcher-ul, nu puteţi merge.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; C&acirc;nd pleacă?</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Pe 22.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Mai erau patru zile. S-au urcat &icirc;ntr-o trăsură nenorocită, acoperită, &icirc;ntunecoasă. Nevers nu a prea văzut oraşul. Locuitorii erau negri, sau albi gălbejiţi cu bluze prea largi şi cu pălării mari de pai; sau deţinuţii cu dungi roşii şi albe. Locuinţele erau nişte căsuţe de lemn de culoare gălbuie sau roz, ori verde &icirc;nchis sau albastru deschis. Nu exista pavaj; uneori &icirc;i &icirc;nvăluia un nor subţire de praf roşiatic. Nevers scrie: modestul Palat al Administraţiei &icirc;şi datorează faima etajului şi lemnului din ţinut, trainic ca piatra, pe care iezuiţii l-au folosit la construcţie. Carii şi umezeala au &icirc;nceput să-l atace.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Zilele astea pe care le-a petrecut &icirc;n capitala &icirc;nchisorii i-au părut o şedere &icirc;n infern r. Se g&acirc;ndea mult la slăbiciunea lui, la momentul &icirc;n care, pentru a evita discuţiile, con-simţise să meargă la Cayenne, &icirc;ndepărt&acirc;n-du-se pentru un an de logodnica lui. Se temea de orice: de boală, de accident, de ne&icirc;ndeplinirea funcţiilor care &icirc;i vor am&acirc;na sau &icirc;mpiedica &icirc;ntoarcerea, p&acirc;nă şi de trădarea de neconceput a Irenei. Şi-a &icirc;nchipuit că era condamnat la acele calamităţi, deoarece permisese, fără opoziţie, să se dispună de soarta lui. Printre deţinuţi, eliberaţi şi temniceri se considera un deţinut.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&Icirc;n ajunul plecării pe insule, nişte domni Frinzine l-au invitat la cină. L-a &icirc;ntrebat pe Legrain dacă putea să se scuze. Legrain a spus că erau persoane &bdquo;foarte sus-puse&quot; şi că nu se cuvenea să se pună rău cu ele. A adăugat:</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; De altfel sunt acum de partea dumneavoastră. Guvernatorul a ofensat toată lumea bună din Gayenne. Este un anarhist.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Am căutat un răspuns dispreţuitor, strălucitor, scrie Nevers. Cum nu l-am găsit imediat, a trebuit să mulţumesc pentru sfat, să intru &icirc;n acea politică perfidă şi să fiu primit la nouă fix de domnii Frinzine.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">1 Une saison en enfer.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">A &icirc;nceput să se pregătească cu mult &icirc;nainte. &Icirc;mpins de teama că-i vor pune &icirc;ntrebări, sau poate de o diabolică dorinţă de simetrie, a studiat &icirc;n Larousse articolul despre &icirc;nchisori. Să fi fost nouă fără douăzeci c&acirc;nd a cobor&acirc;t pe peronul Palatului Administraţiei. A traversat piaţa cu palmieri, s-a oprit să contemple respingătorul monument al lui Victor Hugues, a &icirc;ngăduit unui văcsuitor să-i dea oarecare lustru şi ocolind grădina botanică a ajuns &icirc;n faţa casei Frinzine. Era foarte mare şi verde, cu pereţi groşi-/de cărămidă.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">O portăreasă ceremonioasă l-a condus pe lungi coridoare de-a curmezişul distileriei clandestine şi, &icirc;n porticul unui salon acoperit cu covoare purpurii şi cu incrustaţii aurii pe pereţi, a strigat numele său. Erau vreo douăzeci de persoane. Nevers &icirc;şi aducea aminte de foarte puţine: de stăp&acirc;nii casei, domnul Filip, de doamna fără nume şi de Carlota, copila de doisprezece sau treisprezece ani, cu totul obezi, mărunţi, lucioşi, rozulii, de un domn Lambert, care l-a &icirc;nghesuit &icirc;ntr-un colţ, &icirc;n faţa unui munte de prăjituri şi l-a &icirc;ntrebat dacă nu credea că cel mai important lucru la un om era demnitatea. (Nevers a &icirc;nţeles alarmat că aştepta un răspuns; dar a intervenit alt invitat: &bdquo;Are dreptate, atitudinea guvernatorului.&quot; Nevers s-a &icirc;ndepărtat. Voia să descopere &bdquo;misterul&quot; guvernatorului, dar nu dorea să se complice cu intrigi. A repetat fraza necunoscutului, a repetat fraza lui Lambert, şi a spus: &bdquo;Orice lucru este simbolul oricărui lucru&quot;, şi a rămas satisfăcut fără temei.) &icirc;şi aducea aminte, de asemenea, de o doamnă Wernaer. Le dădea t&acirc;rcoale galeş şi el s-a apropiat să-i vorbească. Imediat a aflat evoluţia lui Frinzine, regele minelor de aur ale coloniei, p&acirc;nă nu de mult om de serviciu &icirc;ntr-o prăvălie debăuturi; a aflat, de asemenea, oă Lambert era comandantul insulelor, că Pedro Castel, guvernatorul, se stabilise &icirc;n insule şi că trimisese la Gayenne pe comandant. Acest lucru ridica obiecţii: Gayenne fusese totdeauna sediul administraţiei; dar Castel era un subversiv, voia să stea singur cu deţinuţii. Doamna 1-a acuzat, de asemenea, pe Castel că scrie şi că publică &icirc;n prestigioase periodice profesionale, mici poeme &icirc;n proză.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Au trecut &icirc;n sufragerie. La dreapta lui Nevers s-a aşezat doamna Frinzine şi la st&acirc;nga sa, soţia preşedintelui Băncii Guyanei; &icirc;n faţă, dincolo de patru garoafe care se arcuiau peste o vază &icirc;naltă de sticlă albastră, Carlota, fiica gazdelor. La &icirc;nceput s-a r&acirc;s şi a fost mare animaţie. Nevers a observat că &icirc;n jurul său conversaţia l&acirc;ncezea, dar, mărturiseşte, că atunci c&acirc;nd &icirc;i vorbeau, nu răspundea. &Icirc;ncerca să-şi amintească ce pregătise &icirc;n acea după-amiază din Larousse. &Icirc;n sf&acirc;rşit, a depăşit acea amnezie, bucuria răzbătea &icirc;n cuvinte şi cu oribil entuziasm a vorbit despre manieratul Bentham, autorul lucrării Apărarea cometei şi inventatorul calculului bedonic şi al &icirc;nchisorilor panoptice; a evocat, de asemenea, sistemul de &icirc;nchisoare cu munci inutile, şi ipocrizia din Aubum. A crezut că observă cum unele persoane profitau de tăcere ca să schimbe subiectul; mult timp după aceea i-a trecut prin cap că poate nu era oportun să vorbească de &icirc;nchisori la acea adunare; s-a simţit intimidat, nemaiascult&acirc;nd puţinele cuvinte care se spuneau, p&acirc;nă c&acirc;nd, dintr-o dată, a auzit de pe buzele doamnei Frinzine (cum auzim noaptea propriul nostru strigăt care ne trezeşte) un nume: Rene Ghill. Nevers &bdquo;explică&quot;: eu, deşi inconştient, puteam.&#39;să-mi amintesc de poet; făptui că ii evoca doamna Frinzine era de netvnceput. A &icirc;ntrebat-o cu impertinenţă:</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Dumneavoastră l-aţi cunoscut pe Ghill?</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; &Icirc;l cunosc bine. Nu ştiu de c&acirc;te ori m-a ţinut pe genunchii lui, &icirc;n cafeneaua tatălui meu, la Marsilia. Eram o copilă. O domnişoară, atunci.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Cu subită veneraţie, Nevers a &icirc;ntrebat-o ce-şi amintea despre poetul armoniei.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Eu nu-mi aduc aminte nimic, dar fiica mea (poate să ne recite un vers de preţ.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Trebuia acţionat, şi Nevers a vorbit imediat despre Cugetările lui Oleron, acel mare coutumier care a stabilit drepturile oceanului. A &icirc;ncercat să-i &icirc;nflăcăreze pe comeseni &icirc;mpotriva renegaţilor sau străinilor care pretindeau că Richard Inimă de Leu era autorul Cugetărilor; de asemenea, i-a prevenit &icirc;mpotriva candidaturii mai romantice dar at&acirc;t de &icirc;nşelătoare a Eleonorei de Guyenne. Le-a spus că acele bijuterii (ca şi nemuritoarele poeme ale bardului orb) &#39; nu erau opera unui singur geniu; erau produsul cetăţenilor insulelor noastre, eficienţi şi deosebiţi ca fiecare particulă a unei aluviuni. Şi-a amintit &icirc;n sf&acirc;rşit de uşuratecul Pardessus şi i-a &icirc;ndemnat stăruitor pe cei prezenţi să nu se lase amăgiţi de erezia sa strălucitoare şi perversă. Odată mai mult, a trebuit să presupun că subiectele mele interesau alte restr&acirc;nse categorii de oameni, mărturiseşte Nevers, dar a simţit compasiune pentru persoanele care-1 ascultau şi a &icirc;ntrebat:</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Guvernatorul va dori să mă ajute &icirc;n cercetările mele asupra Cugetărilor?</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&Icirc;ntrebarea era absurdă; dar spera să le ofere cuv&acirc;ntul &bdquo;guvernator&quot;, ca plinea şi circul, spre a-i face fericiţi. Au discutat despre cultura lui Castel; au convenit asupra &bdquo;farmecului său personal&quot;; Lambert a &icirc;ncercat să-1 compare cu un savant dintr-o carte: un bătr&acirc;n foarte slab, care plănuia să fure Opera Comică. Conversaţia a deviat asupra clădirii Operei Comice şi asupra teatrelor care erau mai mari &mdash; cele din Europa, sau cele din America?</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Doamna Frinzine a spus că bieţii gardieni flăm&acirc;nzeau din cauza grădinii zoologice a guvernatorului.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Dacă n-ar avea crescătoriile lor de găini. Insistă, strig&acirc;nd ca să fie auzită.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Printre garoafe, o privea pe Carlota; continua să răm&acirc;nă tăcută, ţin&acirc;ndu-şi cu precauţie ochii aţintiţi &icirc;n farfurie. La miezul nopţii a ieşit pe terasă. Sprijinit de balustradă, contempl&acirc;nd vag copacii din grădina botanică, &icirc;ntunecaţi şi argintii &icirc;n strălucirea lunii, a recitat poeme de Ghill. S-a &icirc;ntrerupt; a crezut că simte o uşoară rumoare; s-a g&acirc;ndit: este foşnetul pădurii americane; părea mai cur&acirc;nd un zgomot de veveriţe sau de maimuţe; atunci a văzut o femeie care-i făcea semne din parc; a &icirc;ncercat să contemple arborii şi să recite poeme de Ghill; a auzit &icirc;nsă r&acirc;sul femeii.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&Icirc;nainte de-a pleca a văzut-o &icirc;ncă o dată pe Carlota. Era &icirc;n camera &icirc;n care se &icirc;ngrămădeau pălăriile invitaţilor. Carlota &icirc;ntinse un braţ scurt, cu m&acirc;na &icirc;nchisă; apoi o deschise; nedumerit, Nevers văzu ceva strălucind; era o sirenă de aur.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Ţi-o dăruiesc, spuse copila, cu simplitate.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Atunci au intrat nişte domni, şi Carlota a &icirc;nchis m&acirc;na.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&Icirc;n noaptea aceea n-a dormit. Se g&acirc;ndea la Irene şi &icirc;i apărea Carlota, obscenă şi inevitabilă; a trebuit să-şi promită că</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Niciodată nu se va duce pe insulele Salvacion; că se va &icirc;ntoarce pe Re cu primul vas.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">La 22 s-a &icirc;mbarcat pe ruginitul Schelcher. Printre doamne negre, palide, cu rău de mare şi printre cuşti mari cu pui, bolnav &icirc;ncă din cauza cinei din ajun, a călătorit spre insule. L-a &icirc;ntrebat pe un marinar dacă nu exista alt mijloc de comunicaţie &icirc;ntre insule şi Cayenne.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; O duminică Schelcher-ul, cealaltă Rimbaud-vl. Dar cei de la administraţie n-au de ce să se pl&acirc;ngă, cu şalupa lor.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Totul a fost funest de dnd am plecat din Re, scrie, dar văzlnd insulele am simţit o bruscă dezolare. De multe ori &icirc;şi imaginase sosirea, dar sosind a simţit că &icirc;şi pierdea toate speranţele: nu mai exista miracol, nu mai exista calamitate care să-1 &icirc;mpiedice să-şi ocupe postul la &icirc;nchisoare. Recunoaşte apoi că aspectul insulelor nu este neplăcut. Mai mult &icirc;ncă, datorită palmierilor &icirc;nalţi şi a st&acirc;ncilor, erau imaginea insulelor pe care le visase mereu cu Irene; cu toate acestea, &icirc;l respingeau &icirc;n mod irezistibil şi mizerabila noastră fermă din Saint-Martin apărea ca o lumină &icirc;n amintirea lui.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">La trei după-amiază a ajuns pe insula Real. Notează: pe chei mă aştepta un ovrei brunet, un oarecare Dreyfus. Nevers imediat &icirc;l tratează drept &bdquo;domnul guvernator&quot;. Un gardian &icirc;i murmură la ureche:</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Nu este guvernatorul, este Dreyfus, eliberatul.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Probabil că Dreyfus n-a auzit, pentru că u spus că guvernatorul lipsea. &Icirc;l conduse la secţia lui de la administraţie; nu avea romantica (dar decăzuta) splendoare a palatului din Cayenne; era locuibilă.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Sunt la dispoziţia dumneavoastră, spuse Dreyfus &icirc;n timp ce deschidea valizele. Misiunea mea este să-1 servesc conştiincios pe domnul guvernator şi pe dumneavoastră, domnule locotenent. Ordonaţi ce doriţi. Era un om de statură mijlocie, cu tenul verzui, cu ochi foarte mici şi strălucitori. Vorbea fără să se mişte, cu o totală suavitate. Ascult&acirc;nd, &icirc;nchidea ochii pe jumătate şi abia deschidea gura: &icirc;n expresia lui există un sarcasm evident, o duritate disimulată.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Unde este guvernatorul?</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Pe insula Diavolului.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Să~mergem acolo.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Imposibil, domnule locotenent. Domnul guvernator a interzis accesul pe insulă.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Şi dumneata &icirc;mi interzici să umblu? Fraza era slabă. Dar Nevers a ieşit tr&acirc;ntind uşa cu putere. Imediat Dreyfus a apărut alături de el. L-a &icirc;ntrebat dacă putea să-1 &icirc;nsoţească şi a zlmbit cu o greţoasă dulceaţă. Nevers nu i-a răspuns; s-au plimbat &icirc;mpreună. Insula nu este un loc plăcut: In toate părţile oroarea de a vedea deţinuţi, oroarea de a te arăta liber printre deţinuţi.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Guvernatorul vă aşteaptă cu nerăbdare, spuse Dreyfus. Sunt sigur că &icirc;n seara aceasta chiar vă va vizita.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Nevers a crezut că simte o oarecare ironie. Se &icirc;ntreba: este o simplă modalitate de a vorbi sau perspicacitatea lui de evreu i-a dezvăluit că eu &icirc;l blestemam pe guvernator? Dreyfus l-a elogiat pe guvernator şi s-a felicitat pentru norocul lui Nevers (de a petrece c&acirc;ţiva ani de tinereţe la umbra unui şef at&acirc;t de &icirc;nţelept şi binevoitor), şi pentru propriul său noroc.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Sper să nu fie ani, zise Nevers cu &icirc;ndrăzneală şi corectă: sper că nu va trebui să petrec ani alături de dumneata.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Ajunsese p&acirc;nă la nişte st&acirc;nci mari pe coastă. A contemplat insula San Jose (&icirc;n faţă), insula Diavolului (&icirc;ntre valuri, mai departe). Credea că e singur. Dintr-o dată, Dreyfus i-a vorbit cu tonul său cel mai suav. A simţit o ameţeală şi teamă că va cădea &icirc;n mare.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Eu sunt. Dreyfus continuă: Am plecat, domnule locotenent. Dar aveţi grijă. E uşor să aluneci pe muşchiul st&acirc;ncilor şi de jos din apă vă privesc rechinii.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">A continuat să contemple insulele (cu mai multă grijă, ascunz&acirc;nd faptul că avea mai multă grijă).</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Atunci c&acirc;nd a rămas singur, a făcut cumplita descoperire. A crezut că vede şerpi enormi &icirc;n vegetaţia insulei Diavolului; şi, uit&acirc;nd pericolul care-1 p&acirc;ndea &icirc;n mare, a făcut c&acirc;ţiva paşi şi a văzut &icirc;n plină zi, ca şi Cawley &icirc;n noaptea astrologică a lacului Neagh, sau, ca pieile roşii pe lacul Hor-conilor, un animal verzui antedeluvian; absorbit s-a &icirc;ndreptat către alte st&acirc;nci; nefastul adevăr s-a dezvăluit: insula Diavolului era &bdquo;camuflată&#39;. O casă, o curte interioară de ciment, nişte st&acirc;nci, un mic pavilion, erau &bdquo;camuflate&quot;.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Ce &icirc;nseamnă asta? Scrie Nevers. Că guvernatorul este un persecutat? Un nebun? Sau asta &icirc;nseamnă război? Credea &icirc;n ipoteza războiului; cerea mutarea lui pe un vas. Sau voi petrece aici &icirc;ntreg războiul, departe de Irene, sau voi fi un dezertor? El adăugă &icirc;ntr-un post-scriptum: sunt opt ore de c&acirc;nd am sosit. Nu l-am văzut &icirc;ncă pe Castel, nu l-am putut interpela asupra acestor camuflaje, n-am putut auzi &icirc;ncă minciunile lui.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">II</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">23 februarie.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Nevers a cutreierat insulele Real şi San Jose (&icirc;n scrisoarea lui din 23 &icirc;mi spune: &icirc;ncă n-am găsit un pretext pentru a mă prezenta pe insula Diavolului).</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash;</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Insulele Real şi San Jose n-au mai mult de trei kilometri pătraţi fiecare; cea a Diavolului este puţin mai mică. După Dreyfus, erau &icirc;n total vreo şapte sute cincizeci de locuitori: cinci pe insula Diavolului (guvernatorul, secretarul guvernatorului şi trei prizonieri politici), patru sute pe insula Real şi ceva mai mult de trei sute patruzeci pe San Jose. Principalele construcţii sunt pe insula Real: administraţia, farul, spitalul, atelierele, depozitele şi &bdquo;şopronul roşu&quot;. Pe insula San Jose există un campament &icirc;nconjurat de un zid, şi o clădire &bdquo;cetatea&quot;, compusă din trei pavilioane: două pentru condamnaţii la recluziune solitară şi unul pentru nebuni. Pe insula Diavolului este o clădire cu terase care pare nouă, c&acirc;teva colibe cu acoperiş de paie şi un turn dărăpănat.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Puşcăriaşii nu sunt obligaţi să execute nici o muncă; aproape toată ziua rătăcesc liberi pe insule (cu excepţia celor &icirc;ntemniţaţi &icirc;n &bdquo;cetate&quot; care nu ies niciodată). A văzut deţinuţii: &icirc;n celule foarte mici, umede, singuri, cu o bancă şi o zdreanţă, auzind zgomotul mării şi larma necontenită a nebunilor, se extenuează ca să scrie cu unghiile un nume, un număr, pe pereţi, deja &icirc;ndobitociţi. A văzut nebunii: goi, printre resturi de legume, url&acirc;nd.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">S-ă &icirc;ntors pe insula Real; a străbătut şopronul roşu. Avea faima de a fi locul cel mai corupt şi s&acirc;ngeros din colonie. Temnicerii şi deţinuţii aşteptau vizita sa. Totul era &icirc;n ordine, &icirc;ntr-o murdărie şi mizerie de neuitat, comentează Nevers cu excesiv sentimjentalism.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Intr&acirc;nd la spital, s-a &icirc;nfiorat. Era un loc aproape plăcut. A văzut mai puţini bolnavi dec&acirc;t &icirc;n &bdquo;cetate&quot; şi dec&acirc;t &icirc;n şopronul roşu. A &icirc;ntrebat de doctor.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Doctor? De multă vreme nu avem, i-a răspuns un gardian. Guvernatorul şi secretarul &icirc;ngrijesc de bolnavi.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Deşi o să dştig numai duşmănia guvernatorului, scrie, voi &icirc;ncerca să-i ajut pe deţinuţi. Apoi &icirc;l &icirc;ncearcă acest g&acirc;nd obscur: acţio-n&acirc;nd astfel mă voi face complicele existenţei puşcăriilor. Adăugă că va evita orice ar putea am&acirc;na &icirc;ntoarcerea lui &icirc;n Franţa.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">III.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Guvernatorul continua să răm&acirc;nă &icirc;n insula Diavolului, ocupat cu lucrări misterioase pe care Dreyfus le ignora, sau spunea că le ignoră. Nevers a decis să descopere dacă ascundeau vreun pericol. Trebuia să acţioneze cu multă prudenţă; pentru a se apropia de insulă, pretextul de a duce alimente sau corespondenţă nu era valabil; e adevărat că exista o şalupă şi mai multe bărci; dar exista, de asemenea, un funicular şi un ordin de a-1 folosi. Dreyfus a spus că foloseau acel aparat (&icirc;n care nu &icirc;ncape un om) pentru că &icirc;n jurul insulei Diavolului marea era de obicei agitată. Au privito. Era calmă. Atunci Dreyfus 1-a &icirc;ntrebat dacă credea că funicularul fusese instalat din ordinul lui Castel.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Aparatul era montat c&acirc;nd am venit aici, adăugă. Din nenorocire, mai trebuiau să treacă mulţi ani, p&acirc;nă să-1 numească guvernator pe domnul Castel.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Şi cine locuieşte pe insulă? &Icirc;ntrebă Nevers (distrat: Dreyfus &icirc;i spusese asta &icirc;n 23).</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Guvernatorul, domnul De Brinon şi trei deţinuţi politici. Mai era unul, dar guvernatorul 1-a transferat la şopronul roşu.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Lucrul acesta (să pui un deţinut politic &icirc;ntre deţinuţi de drept comun), trebuie să Fi cauzat o indignare foarte făţişa şi generală; at&acirc;t de generală &icirc;nc&acirc;t Nevers a descoperit-o chiar şi &icirc;n cuvintele fanaticului adept al guvernatorului. Nevers &icirc;nsuşi s-a simţit jignit repet&acirc;ndu-şi că nu va tolera infamia. Apoi a &icirc;ntrevăzut că fapta lui Castel &icirc;i v oferea ocazia cel mai puţin periculoasă de a verifica ce se &icirc;nt&acirc;mpla &icirc;n insula Diavolului; s-a g&acirc;ndit că deţinutul nu ar avea nimic &icirc;mpotrivă să vorbească (şi că dacă ar vrea, ar fi de ajuns să simuleze aversiunea faţă de Castel). L-a &icirc;ntrebat pe Dreyfus cum &icirc;l chema pe deţinut.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Ferreol Bemheim.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">A adăugat un număr. Nevers a scos un carnet şi a notat datele &icirc;n faţa lui Dreyfus. Apoi l-a &icirc;ntrebat cine era De Brinon.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; O minune, un Apollo, spuse Dreyfus cu sincer entuziasm. Este un t&acirc;năr infirmier, de familie nobilă. Secretarul guvernatorului.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; De ce nu există medici pe insulă?</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">&mdash; Totdeauna a existat un medic, dar acum guvernatorul şi domnul De Brinon &icirc;i &icirc;ngrijesc ei &icirc;nşişi pe bolnavi.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black">Niciunul dintre cei doi nu era medic. S-ar putea motiva că nici Pasteur nu era, comentează Nevers cu maliţiozitate. Nu ştiu dacă e prudent să stimulezi vracii. &Icirc;n &bdquo;Cetate&quot; şi &icirc;n şopronul roşu a văzut tot felul de bolnavi, de la anemici p&acirc;nă la leproşi, &icirc;l condamna pe Castel, se g&acirc;ndea că trebuia să scoată din insule pe bolnavi, să-i trimită la un spital. &Icirc;n cele din urmă a descoperit că pătimaşa lui dezaprobare nu era străină de o puerilă teamă de a nu se contamina, de a nu o mai vedea &icirc;ncă o dată pe Irene, de a nu răm&acirc;ne &icirc;n insule, c&acirc;teva luni, p&acirc;nă la moarte.</span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><span style="color:black"><img alt="" src="https://i.postimg.cc/t4MTssz3/carti-download-forum-latimp-net.gif" style="height:70px; width:125px" /></span></span></span></p>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-351/pdf-plan-de-evadare-de-adolfo-bioy-casares-carti-autori-straini/?post=151367</guid>
			<pubDate>Tue, 20 Aug 2019 13:06:47 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
	</channel>
</rss>