<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Latest posts in: Misterul de la hotel Crown de Agatha Christie carti politiste autori straini</title>
		<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/rss/?thread=27920</link>
		<description>Latest forum posts on: latimp.net</description>
		<item>
			<title>Misterul de la hotel Crown de Agatha Christie carti politiste autori straini</title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-185/misterul-de-la-hotel-crown-de-agatha-christie-carti-politiste-autori-straini/?post=151842</link>
			<description><![CDATA[<p><span style="color:#2c3e50"><span style="font-size:14px"><strong>Misterul de la hotel Crown de Agatha Christie</strong></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Nu cred că v-am povestit vreodată, dragii mei, ţie, Raymond, şi ţie, Joan, despre micul incident curios care s-a &icirc;nt&acirc;mplat cu c&acirc;ţiva ani &icirc;n urmă. Nu vreau să par vanitoasă &icirc;n nici un fel &ndash; sigur că ştiu că nu sunt deloc deşteaptă &icirc;n comparaţie cu voi tinerii. Raymond scrie cărţile acelea foarte moderne despre bărbaţi şi femei cam neplăcute şi Joan pictează tablouri c&acirc;t se poate de remarcabile cu oameni pătraţi, av&acirc;nd curioase umflături pe ei; foarte inteligent din partea ta, dragă, dar aşa cum spune Raymond &icirc;ntotdeauna (at&acirc;t de drăguţ, pentru că el este cel mai drăguţ dintre nepoţi) sunt o victoriană fără şanse de izbăvire. &Icirc;i admir pe Alma-Tadema1 şi pe Frederic Leighton2 şi cred că vouă vi se par şi ei vieux jeu fără şanse de izbăvireia să văd, ce vroiam să zic? O, da, că nu vreau să par vanitoasă, dar nu pot să mă reţin să nu fiu puţintel &icirc;nc&acirc;ntată de mine &icirc;nsămi &ndash; măcar &icirc;n sensul obişnuit al bunului simţ &ndash; c&acirc;nd cred că am rezolvat &icirc;ntr-adevăr o problemă care a &icirc;ncuiat minţi mult mai isteţe dec&acirc;t a mea. Deşi, ar fi trebuit să consider &icirc;ntreaga afacere ca evidentă de la bun &icirc;nceput.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ei bine, am să vă spun o istorioară a mea şi, dacă credeţi că sunt &icirc;nclinată să fiu prea &icirc;nfumurată, trebuie să ţineţi minte că cel puţin am ajutat o fiinţă care era la mare ananghie.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Prima dată am aflat de această afacere &icirc;ntr-o seară pe la ora nouă, c&acirc;nd Gwen (vă amintiţi de Gwen, mica mea servitoare cu părul roşu?), ei bine, c&acirc;nd Gwen a intrat şi mi-a spus că domnul Petherick, &icirc;mpreună cu un alt bărbat, veniseră &icirc;n vizită la mine. Gwen &icirc;i condusese imediat &icirc;n salon. Eu stăteam &icirc;n sufragerie pentru că, la &icirc;nceputul primăverii, mi se pare o risipă să faci două focuri.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; I-am spus fetei să aducă coniacul şi nişte pahare şi &icirc;n am grăbit spre salon. Nu ştiu dacă vă amintiţi de domnul Petherick? A murit acum doi ani, dar ne-a fost prieten timp de mulţi ani şi s-a ocupat de toate treburile mele juridice. Un avocat foarte dibaci şi &icirc;ntr-adevăr inteligent. Fiul său se ocupă de treburile mele acum &ndash; un bărbat foarte drăguţ şi foarte modern &ndash; dar nu ştiu de ce, nu mai simt aceeaşi &icirc;ncredere pe care o aveam &icirc;n domnul Petherick.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; I-am explicat domnului Petherick despre economia de foc &icirc;n camere şi mi-a spus imediat că el şi prietenul său vor veni &icirc;n sufragerie, moment &icirc;n care mi l-a prezentat pe domnul Rhodes. Era un om &icirc;ncă t&acirc;năr, puţin trecut de patruzeci de ani şi mi-am dat seama pe dată că ceva nu era &icirc;n regulă. Purtarea sa era nefirească. Ai fi zis că este un necioplit dacă nu &icirc;nţelegeai că bietul om se afla &icirc;ntr-o stare mare de tensiune.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;nd ne-am aşezat &icirc;n sufragerie şi Gwen a adus coniacul, domnul Petherick mi-a &icirc;mpărtăşit motivul vizitei sale.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Miss Marple, a &icirc;nceput el, să-mi fie scuzată &icirc;ndrăzneala pe care mi-am permis-o &icirc;n calitate de vechi prieten. Dar am venit aici pentru o consultaţie.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; N-am &icirc;nţeles nimic ce vroia să zică şi el a continuat:</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; &Icirc;n cazul unei boli sunt preferate două păreri &ndash; cea a unui specialist şi cea a doctorului familiei. La modă e să consideri prima mai valoroasă, dar eu nu prea sunt cu totul de acord. Specialistul are experienţă numai &icirc;n propriul sau domeniu, medicul familiei deţine, poate, mai puţine cunoştinţe, dar dispune de o mai mare experienţă.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ştiam ce vrea să zică, pentru că o nepoată mai mică de-a mea se grăbise, nu cu mult timp &icirc;n urmă, să-şi ducă copilul la un foarte renumit dermatolog, fără să-şi consulte propriul ei doctor, pe care &icirc;l considera un bătr&acirc;n ramolit şi specialistul &icirc;i prescrisese un tratament foarte costisitor, ca mai t&acirc;rziu să descopere că era o formă cu totul neobişnuită de pojar de care suferea copilul.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Amintesc asta, deşi am oroare de digresiuni, numai ca să vă arăt că eram de acord cu punctul de vedere al domnului Petherick, dar &icirc;ncă nu aveam nici o idee la ce se referea.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Dacă domnul Rhodes e bolnav&hellip; Am zis eu şi m-am oprit, pentru că bietul om a izbucnit &icirc;n r&acirc;s, zic&acirc;nd:</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Cred că am să mor fr&acirc;ng&acirc;ndu-mi g&acirc;tul peste c&acirc;teva luni.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi-atunci totul a devenit clar. Fusese comisă o crimă recent la Barnchester, un oraş situat la douăzeci de mile depărtare. Mă tem că nu i-am acordat multă atenţie atunci, pentru că eram foarte preocupaţi &icirc;n sat &icirc;n legătură cu sora noastră de district şi cu nişte evenimente externe ca un cutremur &icirc;n India, aşa că o crimă la Barnchester, deşi, desigur, mult mai importantă cedase locul micilor noastre probleme de la ţară. Mă tem că aşa se &icirc;nt&acirc;mplă &icirc;n sate. Totuşi, &icirc;mi aminteam să fi citit despre o femeie &icirc;njunghiată &icirc;ntr-un hotel, dar nu-i reţinusem numele. Acum se părea că femeia fusese soţia domnului Rhodes &ndash; şi ca şi cum nu era suficient de rău pentru el, se mai şi bănuia c-ar fi ucis-o el &icirc;nsuşi.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Domnul Petherick mi-a explicat toate astea foarte clar spun&acirc;nd că, deşi juraţii dăduseră un verdict de crimă comisă de o persoană sau persoane necunoscute, domnul Rhodes avea motive să creadă că va fi, probabil, arestat &icirc;ntr-o zi, două, fapt pentru care se dusese la domnul Petherick şi-şi &icirc;ncredinţase soarta &icirc;n m&acirc;inile lui. Domnul Petherick continuă, povestindu-mi că &icirc;n după &ndash; amiaza aceea &icirc;l consultaseră pe Malcolm Olde şi că, &icirc;n eventualitatea ajungerii &icirc;n faţa tribunalului, acesta se oferise să-l apere pe domnul Rhodes.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Malcorn Olde era un om t&acirc;năr, foarte modern &icirc;n metodele sale şi care le indicase o animită cale de apărare. Dar, domnul Petherick mărturisi că nu era &icirc;n &icirc;ntregime satisfăcut de aceasta.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Vedeţi, doamnă dragă, este marcată de ceea ce eu numesc punctul de vedere al specialistului. Daţi-i lui Malcolm Olde un caz şi el are o singură părere, cea mai la &icirc;ndem&acirc;nă metodă de apărare. Dar şi cea mai bună cale de apărare poate ignora complet, după părerea mea, lucrul esenţial. Ea nu ţine seama de ceea ce s-a &icirc;nt&acirc;mplat de fapt.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Apoi, a continuat spun&acirc;nd nişte lucruri drăguţe şi flatante despre spiritul meu de observaţie, judecată şi cunoaşterea de către mine a naturii umane şi mi-a cerut permisiunea să povestească &icirc;nt&acirc;mplarea &icirc;n speranţa că ag putea sugera vreo soluţie, Mi-am putut da seama că domnul Rhodes era c&acirc;t se poate de sceptic &icirc;n privinţa capacităţii mele de a fi de vreun folos şi se plictisea că-l adusese aici. Dar domnul Petherick nu-i acordă nici o atenţie şi &icirc;ncepu relatarea faptelor petrecute &icirc;n noaptea de 8 martie.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Domnul şi doamna Rhodes stăteau la hotelul &bdquo;Crown&rdquo; din Barnchester. Doamna Rhodes, care (aşa am &icirc;nţeles din exprimarea grijulie a domnului Petherick) avea o uşoară &icirc;nclinaţie spre ipohondrie, se dusese la culcare imediat după cină. Ea şi soţul ocupau două camere alăturate unite printr-o uşă. Domnul Rhodes, care scrie o carte despre epoca preistorică, s-a aşezat la lucru &icirc;n camera alăturată. La ora unsprezece şi-a str&acirc;ns lucrurile şi s-a pregătit să se ducă la culcare. &Icirc;nainte de asta, a aruncat o privire &icirc;n camera soţiei să vadă dacă ea nu vroia ceva. A descoperit lumina electrică aprinsă şi soţia zăc&acirc;nd &icirc;n pat &icirc;njunghiată &icirc;n inimă. Murise de cel puţin o oră, poate de mai mult timp. S-au făcut următoarele observaţii: exista &icirc;ncă o uşă care ducea din camera doamnei Rhodes pe coridor; această uşă era &icirc;nchisă şi cu lanţul tras pe dinăuntru; singura fereastră din cameră era şi ea &icirc;nchisă şi blocată. Potrivit domnului Rhodes, nimeni nu a trecut prin camera prin care stătea, cu excepţia cameristei care adusese sticle cu apă fierbinte. Arma găsită era un pumnal gen stilet, care se aflase pe masa de toaletă a doamnei Rhodes. Ea avea obiceiul s-o folosească ca un coup -papier. Nu s-au găsit amprente pe el.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Situaţia s-a &icirc;nv&acirc;rtit &icirc;n jurul faptului că nimeni &icirc;n afara domnului Rhodes şi a cameristei nu intrase &icirc;n camera victimei.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Am &icirc;ntrebat cum era camerista.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Aceasta a fost şi prima noastră pistă de cercetare, zise domnul Petherick. Mary Hill era o femeie din partea locului. Era cameristă la &bdquo;Crown&rdquo; de zece ani. Nu părea să aibă absolut nici un motiv pentru care să fi comis un atac brusc asupra unei cliente. &Icirc;n orice caz, este deosebit de proastă, aproape idioată. Invariabil a spus acelaşi lucru. I-a adus doamnei Rhodes sticla cu apă fierbinte şi aceasta era pe punctul de a adormi. Sincer să fiu, nu pot să cred şi sunt sigur că nici un jurat nu va crede că ea a comis crima.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Domnul Petherick a mai menţionat c&acirc;teva amănunte suplimentare. &Icirc;n capul scării din hotelul &bdquo;Crown&rdquo; există un hol &icirc;n miniatură unde oamenii stau c&acirc;teodată şi-şi servesc cafeaua. De aici un coridor merge la dreapta şi ultima uşă e cea de la camera ocupată de domnul Rhodes. Apoi coridorul o ia brusc la dreapta din nou şi prima uşă de după colţ e cea de la camera doamnei Rhodes. &Icirc;n felul acesta, ambele uşi au putut fi văzute de martori. Prima uşă, cea de la camera domnului Rhodes, pe care am s-o numesc A a fost văzută de patru persoane &ndash; doi negustori şi un cuplu mai &icirc;n v&acirc;rstă care stătea la cafea. Potrivit acestora, nimeni nu a intrat sau a ieşit pe uşa A, cu excepţia domnului Rhodes şi a cameristei. &Icirc;n ceea ce priveşte cealaltă uşă de pe coridorul B, acolo lucra un electrician care jură că nimeni nu a intrat sau nu a ieşit pe uşa B, cu excepţia cameristei.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Era desigur un caz foarte curios şi interesant. &Icirc;n aparenţă, părea că domnul Rhodes trebuie să-şi fi omor&acirc;t soţia. Dar mi-am dat seama că domnul Petherick era foarte convins de nevinovăţia clientului său şi el era un avocat foarte perspicace.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><img alt="" src="https://i.postimg.cc/x1ZcCyyW/carti-download-forum-latimp-net.gif" style="height:70px; width:125px" /></span></span></span></span></p>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-185/misterul-de-la-hotel-crown-de-agatha-christie-carti-politiste-autori-straini/?post=151842</guid>
			<pubDate>Thu, 10 Oct 2019 14:30:25 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
	</channel>
</rss>