<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Latest posts in: Omul care rade de Victor Hugo carti literatura universala autori straini</title>
		<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/rss/?thread=28001</link>
		<description>Latest forum posts on: latimp.net</description>
		<item>
			<title>Omul care rade de Victor Hugo carti literatura universala autori straini</title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-360/omul-care-rade-de-victor-hugo-carti-literatura-universala-autori-straini/?post=151954</link>
			<description><![CDATA[<p><span style="color:#2c3e50"><span style="font-size:16px"><strong>Omul care rade de Victor Hugo</strong></span></span></p>

<p>&nbsp;</p>

<h2 style="margin-left:29px; margin-right:29px; text-align:center"><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:#b40000"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">I. URSUS</span></span></span></span></h2>

<h3 style="margin-left:29px; margin-right:29px; text-align:center"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:#1c7472"><a name="bookmark5"></a><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">I</span></span></span></span></span></h3>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Ursus şi Homo erau legaţi printr-o str&acirc;nsă prietenie. Ursus era un om, Homo un lup. Firile lor se potriviseră. Omul fusese cel care &icirc;i dăduse nume lupului. Pesemne că tot el &icirc;şi alesese şi pentru sine un nume; găsind că </span></span><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:blue"><em><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Ursus</span></span></em></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> i se nimereşte lui, găsise </span></span><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:blue"><em><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Homo</span></span></em></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> nimerit pentru fiară. &Icirc;nsoţirea asta a omului şi a lupului &icirc;şi scotea p&acirc;inea din b&acirc;lciuri, din hramurile parohiilor, din colţurile uliţelor unde e gloată mare de trecători, şi din nevoia pe care o &icirc;ncearcă pretutindeni oamenii să asculte braşoave şi să cumpere leacurile şarlatanilor. Lupul, supus şi binevoitor la poruncă, plăcea mulţimii. Domesticirile sunt lucruri plăcute la vedere. Suprema noastră mulţumire e să ni se perinde pe dinaintea ochilor toate soiurile de domesticiri. Din pricina asta se str&acirc;nge at&acirc;ta mulţime de oameni &icirc;n calea alaiurilor regale.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Ursus şi Homo umblau din răsp&acirc;ntie &icirc;n răsp&acirc;ntie, din pieţele Aberystwythului &icirc;n pieţele Jedburghului, din ţară &icirc;n ţară, din comitat &icirc;n comitat, din oraş &icirc;n oraş. C&acirc;nd se sf&acirc;rşea un t&acirc;rg, treceau la altul. Ursus locuia &icirc;ntr-o prăpădită de baracă pe roţi pe care Homo, &icirc;ndeajuns de civilizat, o t&acirc;ra ziua şi o păzea noaptea. Pe uliţele mai greu de străbătut, c&acirc;nd trebuia să urce &icirc;n deal, c&acirc;nd &icirc;nt&acirc;lneau &icirc;n cale prea multe d&acirc;re de roţi şi prea mult glod, omul &icirc;şi petrecea chinga hamului pe după g&acirc;t şi trăgea frăţeşte, umăr la umăr cu lupul. &Icirc;mbătr&acirc;niseră astfel &icirc;mpreună. Nopţile şi le petreceau pe unde nimereau, prin vreo paragină, prin vreo poiană, la vreo răsp&acirc;ntie de drumuri, la gura cătunelor, la porţile oraşelor, prin hale, prin vreo alee umbrită de ulmi, la marginea parcurilor, prin maidanele din preajma bisericilor. C&acirc;nd droaga lor poposea &icirc;n vreun b&acirc;lci, c&acirc;nd cumetrele dădeau fuga să caşte gura, c&acirc;nd curioşii se &icirc;ngrămădeau &icirc;n jurul lor, Ursus vorbea &icirc;ntr-una gesticul&acirc;nd cu emfază, Homo aproba. Homo, cu un taler de lemn &icirc;n bot, făcea politicos cheta. &Icirc;şi scoteau p&acirc;inea. Lupul ştia carte, omul de asemenea. Lupul fusese dresat de om sau se &icirc;nvăţase singur să facă felurite drăgălăşenii de lup, care le aduceau mai mulţi bani.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&bdquo;Mai cu seamă fii atent să nu degenerezi &icirc;n om&rdquo; &ndash; &icirc;i spunea prietenul lui.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Lupul nu muşca niciodată, omul muşca numai uneori. Cel puţin Ursus avea pretenţia că muşcă. Ursus era mizantrop, şi, ca să-şi vădească şi mai mult mizantropia, se făcuse măscărici de b&acirc;lci. Nici vorbă, asta &icirc;i dădea şi putinţa să trăiască, stomacul av&acirc;ndu-şi cerinţele lui. &Icirc;n plus, măscăriciul acesta mizantrop, fie ca să se complice, fie ca să se completeze, era vraci. Vraci nu &icirc;nseamnă &icirc;nsă mare lucru. Ursus era ventriloc. Putea fi văzut vorbind fără să mişte buzele. Copia de minune accentul şi felul de a rosti cuvintele al primului venit; imita &icirc;ntr-at&acirc;t de bine vocile, &icirc;nc&acirc;t ai fi putut jura că-i auzi vorbind chiar pe cei imitaţi. Ştia, de unul singur, să redea zarva unei mulţimi, fapt care &icirc;i dădea dreptul la </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">titlul de </span></span><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:blue"><em><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">engastrimyth</span></span></em></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Şi el</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> &icirc;şi lua acest drept. Reproducea sunetele mai multor soiuri de păsări, călătoare, ca şi el; şi izbutea ca, uneori, să te facă să auzi, după cum &icirc;i era voia, fie o piaţă plină de larmă ameţitoare, fie o păşune plină de mugete animalice. Ursus era ager la minte, curios şi &icirc;nclinat spre explicaţiile neobişnuite, cărora noi le spunem basme. El părea să creadă cu tot dinadinsul &icirc;n ele. Neobrăzarea aceasta făcea parte din şireteniile lui răutăcioase. Se uita &icirc;n palma cutăruia, deschidea o carte la &icirc;nt&acirc;mplare, şi trăgea concluzii, prezicea viitorul, &icirc;nvăţa că e primejdie mare dacă &icirc;nt&acirc;lneşti o iapă neagră, dar că e şi mai mare primejdie dacă te-auzi, &icirc;n clipa c&acirc;nd porneşti la drum lung, strigat de vreunul care nu ştie &icirc;ncotro te duci. Se intitula &bdquo;neguţător de superstiţii&rdquo;. Spunea: &bdquo;&Icirc;ntre arhiepiscopul de Canterbury şi mine există o deosebire: eu mărturisesc ce sunt&rdquo;. Şi a tot spus aşa p&acirc;nă c&acirc;nd arhiepiscopul, pe drept cuv&acirc;nt indignat, l-a chemat la el &icirc;ntr-o bună zi; dar Ursus, dibaci, l-a dezarmat pe sfinţia sa recit&acirc;ndu-i o predică de el, de Ursus, pentru ziua de Crăciun, pe care arhiepiscopul, &icirc;nc&acirc;ntat, a &icirc;nvăţat-o pe dinafară, a rostit-o &icirc;n biserică şi a publicat-o, ca şi cum ar fi făcut-o el, arhiepiscopul. &Icirc;n schimb, i-a dăruit iertarea.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Ursus avea o retortă şi un vas de alchimist. Vindea leacuri universale. Se povestea despre el că, pe vremuri, fusese &icirc;nchis oleacă la Bedlam; i se făcuse cinstea de a fi luat drept smintit, dar &icirc;i dăduseră drumul observ&acirc;nd că nu e dec&acirc;t poet. Pesemne că povestea asta nu era adevărată; doar avem toţi de &icirc;ndurat de pe urma unor asemenea născociri.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Adevărul e că Ursus făcea caz de ştiinţa lui, avea gusturi alese şi era un &icirc;ncercat poet latin. At&acirc;ta ştiinţă nu putea să ducă dec&acirc;t la foame. Şcoala din Salerno zice: &bdquo;Măn&acirc;ncă puţin şi des&rdquo;. Ursus m&acirc;nca puţin şi rar; astfel, pe jumătate se supunea preceptului, pe jumătate nu; dar vinovat era publicul care nu se grămădea totdeauna şi nu t&acirc;rguia prea des. Ursus spunea: &bdquo;Scuiparea unei cugetări te uşurează. Lupul &icirc;şi uşurează inima prin urlet, oaia prin l&acirc;nă, pădurea prin pitulice, femeia prin dragoste, iar filozoful prin maxime&rdquo;. La nevoie, Ursus făcea comedioare pe care mai că le juca; asta &icirc;l ajuta să v&acirc;ndă leacurile. Aşa, printre alte opere, compusese şi una eroică, &icirc;n cinstea cavalerului Hugh Middleton care, &icirc;n 1608, adusese o g&acirc;rlă la Londra. G&acirc;rlă aceasta stătea liniştită &icirc;n comitatul Hertford, la şaizeci de mile de Londra; cavalerul de Middleton veni şi o luă; aduse o ceată de şase sute de oameni &icirc;narmaţi cu lopeţi şi cazmale, &icirc;ncepu să scormonească păm&acirc;ntul, scobind ici, muşuroind dincolo, uneori p&acirc;nă la douăzeci de picioare &icirc;nălţime, alteori p&acirc;nă la treizeci de picioare ad&acirc;ncime, clădi ţevăraie de lemn &icirc;n aer şi, ici-colo, vreo opt sute de poduri, din piatră, din cărămidă, din b&acirc;rne; iar &icirc;ntr-o bună dimineaţă, g&acirc;rla intră &icirc;n Londra, care ducea lipsă de apă. Ursus făcu din toate aceste amănunte vulgare o frumoasă convorbire poetico-pastorală &icirc;ntre fluviul Tamisa şi g&acirc;rla Serpentine; fluviul poftea g&acirc;rla să vină la el, şi-i oferea patul, spun&acirc;ndu-i: &bdquo;Sunt prea bătr&acirc;n ca să mai plac femeilor, dar sunt destul de bogat ca să le plătesc&rdquo;. Un mod iscusit şi galant de-a arăta că sir Hugh Middleton făcuse toate lucrările pe cheltuiala lui.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Ursus era vrednic de admiraţie &icirc;n convorbirile cu sine &icirc;nsuşi. Neiubitor de oameni şi totodată vorbăreţ, prin firea lui, av&acirc;nd dorinţa să nu vadă pe nimeni şi nevoia să-i vorbească cuiva, el o scotea la capăt vorbind cu sine &icirc;nsuşi. Se &icirc;ntreba şi &icirc;şi răspundea; se &icirc;nălţa &icirc;n slăvi şi se ocăra. Din stradă, &icirc;l auzeai vorbind singur, &icirc;n baracă. Trecătorii, care &icirc;şi au felul lor de a-i preţui pe oamenii inteligenţi, spuneau: &bdquo;E un idiot&rdquo;. El se ocăra uneori, după cum am spus, dar avea, de asemenea, ore c&acirc;nd &icirc;şi făcea dreptate. &Icirc;ntr-o zi, pe c&acirc;nd &icirc;şi adresa sieşi una din aceste scurte cuv&acirc;ntări, fu auzit strig&acirc;nd: &bdquo;Am studiat vegetalul &icirc;n toate tainele lui, &icirc;n tulpină, &icirc;n mugure, &icirc;n sepală, &icirc;n petală, &icirc;n stamină, &icirc;n carpelă, &icirc;n ovulă, &icirc;n sporange. Am ad&acirc;ncit cromatia şi osmoza, adică formarea culorii şi a mirosului.&rdquo; Fără doar şi poate că &icirc;n certificatul acesta pe care Ursus i-l dădea lui Ursus se afla o oarecare &icirc;nfumurare neroadă, dar numai cel ce n-a ad&acirc;ncit cromatia şi osmoza să arunce prima piatră&hellip;</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Din fericire, Ursus nu călcase niciodată prin Ţările de jos. Acolo, fără &icirc;ndoială că l-ar fi c&acirc;ntărit ca să afle dacă are greutatea normală peste care sau sub care un om e vrăjitor. &Icirc;n Olanda, greutatea aceasta era fixată cu &icirc;nţelepciune, prin lege. Nimic mai simplu şi mai ingenios. Era o probă. Te puneau &icirc;ntr-o balanţă, şi adevărul izbucnea de cum rupeai echilibrul; dacă ai fi fost prea greu, te sp&acirc;nzurau; dacă ai fi fost prea uşor, te ardeau. Şi astăzi mai poate fi văzută, la Oudewater, balanţa de c&acirc;ntărit vrăjitorii, dar ea foloseşte acum pentru c&acirc;ntărit br&acirc;nzeturile, &icirc;ntr-at&acirc;t a degenerat religia! Nici vorbă, Ursus ar fi avut de furcă cu balanţa asta. &Icirc;n călătoriile lui, el s-a ferit de Olanda, şi bine a făcut. Altminteri, credem că n-a ieşit niciodată din hotarele Marii Britanii.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Oricum, fiind prea sărac şi prea aspru din fire, şi făc&acirc;nd cunoştinţă cu Homo &icirc;ntr-o pădure, &icirc;i venise gustul vieţii rătăcitoare. Luase lupul pe cheltuiala lui şi pornise cu el, pe drumuri, trăind &icirc;n aer liber o viaţă la &icirc;nt&acirc;mplare. Era socotit bun vraci şi bun saltimbanc; şi, se &icirc;nţelege, trecea şi drept vrăjitor; puţin, nu mult; căci, pe vremea aceea, era dăunător să fii socotit prieten cu diavolul. La drept vorbind, Ursus, din patimă pentru leacuri şi din dragoste pentru plante, &icirc;şi primejduia viaţa, dat fiindcă se duceau adeseori să culeagă buruieni de prin desişurile mohor&acirc;te, pe unde cresc buruienile lui Lucifer&hellip; Altminteri, Ursus, deşi om cu &icirc;nfăţişare şi fire ciudată, era prea cumsecade ca să atragă sau să alunge grindina, să facă să apară năluci, să ucidă un om prin chinul dansului p&acirc;nă la istovire, să işte visuri luminoase sau triste şi p&acirc;ine de spaimă, să facă să se nască cocoşi cu patru aripi; asemenea răutăţi &icirc;i erau străine. Şi n-ar fi fost &icirc;n stare să săv&acirc;rşească anumite m&acirc;rşăvii, de pildă, vorbitul limbilor germanice, ebraice sau eline, fără să le &icirc;nveţe, ceea ce e semn de josnică ticăloşie sau de boală firească, pricinuită de vreo vătămare lăuntrică. Ursus vorbea limba latină fiindcă o ştia. Iar siriana nu şi-ar fi &icirc;ngăduit s-o vorbească, dat fiind că n-o cunoştea&hellip;</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&Icirc;n general, pe Ursus nu-l s&acirc;c&acirc;ia poliţia. Droaga lui era destul de lungă şi destul de largă ca să se poată culca &icirc;n ea pe o ladă &icirc;n care i se aflau catrafusele, destul de sărăcăcioase. Ursus era şi proprietarul unui felinar, al mai multor peruci şi al c&acirc;torva lucruri agăţate &icirc;n cuie, printre care şi nişte instrumente muzicale. Mai avea, printre altele, şi o blană de urs cu care se &icirc;nveşm&acirc;nta &icirc;n zilele de spectacol deosebit; asta numea el a se costuma. Atunci </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">spunea: </span></span><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:blue"><em><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&bdquo;Am două piei: iat-o pe cea adevărată&rdquo;</span></span></em></span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">. Şi arăta</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"> blana de urs. Baraca pe roţi era a lui şi a lupului. &Icirc;n afară de ea, de retorta pentru alchimie şi de lup, Ursus mai avea un flaut şi un soi de violă, din care c&acirc;nta destul de plăcut. Elixirurile şi le prepara singur. Din talentele lui izbutea uneori să-şi scoată bani pentru masa de seară. &Icirc;n tavanul chiţimiei lui se afla o gaură prin care trecea burlanul unei sobe de tuci, &icirc;nvecinată cu lada at&acirc;t c&acirc;t să-i p&acirc;rlească lemnul. Soba avea două despărţituri; &icirc;ntr-una din ele Ursus făcea alchimie, iar &icirc;n cealaltă &icirc;şi fierbea cartofii. Noaptea, lupul dormea sub droagă, legat prieteneşte. Homo avea părul negru, iar Ursus părul sur; Ursus avea cincizeci de ani, dacă nu cumva şaizeci, &icirc;mpăcarea lui cu soarta omenească mergea p&acirc;nă </span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">acolo &icirc;nc&acirc;t m&acirc;nca</span></span><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">, după cum fusese văzut, p&acirc;nă şi cartofi, gunoi care pe atunci constituia doar hrana porcilor şi a ocnaşilor. El &icirc;i m&acirc;nca, indignat şi resemnat. Ursus nu era mătăhălos, ci lung, &icirc;ncovoiat şi melancolic. Natura &icirc;l făcuse să fie trist. &Icirc;i venea greu să z&acirc;mbească şi-i fusese totdeauna cu neputinţă să pl&acirc;ngă. &Icirc;i lipsea m&acirc;ng&acirc;ierea asta, lacrimile, ca şi leacul ne&icirc;ndestulător al veseliei. Un bătr&acirc;n e o ruină g&acirc;nditoare; Ursus era o astfel de ruină. Limbut ca un şarlatan, slab şi uscat ca un profet, gata să explodeze ca o mină &icirc;ncărcată, aşa era Ursus. &Icirc;n tinereţea lui fusese filozof la un lord.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Toate acestea se petreceau acum una sută optzeci de ani.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Dar nu mult.</span></span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:&quot;Droid Serif&quot;,serif"><span style="color:black"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><img alt="" src="https://i.postimg.cc/x1ZcCyyW/carti-download-forum-latimp-net.gif" style="height:70px; width:125px" /></span></span></span></span></span></p>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-360/omul-care-rade-de-victor-hugo-carti-literatura-universala-autori-straini/?post=151954</guid>
			<pubDate>Wed, 16 Oct 2019 14:56:24 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
	</channel>
</rss>