<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Latest posts in: Cine-i criminalul de Edgar Wallace carti politiste autori straini</title>
		<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/rss/?thread=28614</link>
		<description>Latest forum posts on: latimp.net</description>
		<item>
			<title>Cine-i criminalul de Edgar Wallace carti politiste autori straini</title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-399/cine-i-criminalul-de-edgar-wallace-carti-politiste-autori-straini/?post=153115</link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><strong><span style="font-size:18.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">CAPITOLUL I</span></span></strong></span></span></p>

<p style="text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Nu este normal să ai drept valeţi nişte americani. Brooks &icirc;nsuşi recunoştea acest lucru &icirc;n faţa administratorului Kelver.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Brooks era un băiat robust, str&acirc;ns &icirc;n livreaua sa şi purta ochelari. Cea mai mare parte a timpului mesteca chewing-gum şi fălcile sale funcţionau cu exactitatea unui mecanism de ceasornic. Gilder, care era &icirc;nzestrat cu o minte riguroasă, constatase că viteza cu care se efectua această mişcare varia &icirc;ntre un maxim de 56 şi un minim de 51 pe minut. &Icirc;n camera sa, domnul Brooks fuma o pipă groasă pe care o umplea cu un amestec dulceag de tutun care i se aducea din California, fără să-i pese de cheltuieli.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Nici domnul Brooks, valet, nici domnul Gilder, alt valet, nu se potriveau cu atmosfera casei din Prieur&eacute; Marks. Erau destul de simpatici, at&acirc;t c&acirc;t pot fi de simpatici nişte americani. Nu aveau relaţii cu nimeni, manifestau o politeţe exagerată faţă de restul personalului şi toată lumea &icirc;i aprecia. Gilder, inspira chiar o anumită teamă. Era un bărbat slab, cu faţa străbătută de riduri ad&acirc;nci şi cu o voce groasă. &Icirc;n plus, era &icirc;nzestrat cu o forţă fizică uimitoare. Paznicul de v&acirc;nătoare, John Tilling, făcuse cunoştinţă pe pielea lui cu</span></span> <span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">această forţă. Era un bărbat cu părul roşu şi faţa rumenă, bănuitor şi obsedat de gelozie. Soţia sa era foarte frumoasă şi cufundată &icirc;n vise care, din nefericire, nu i se realizaseră. Astfel, de exemplu, ea nu şi-l găsise pe Romeo cel visat &icirc;n acest r&acirc;ndaş de cai, de la ţară, care era mai cur&acirc;nd vulgar, care mirosea a bere şi grajd şi a cărui cămaşă data &icirc;ntotdeauna din duminica trecută. Dar asta era o poveste veche. Acum, doamna Tilling nu se mai mulţumea cu băieţii de la grajd. Soţul său, de altfel, nu ştia nimic.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&Icirc;ntr-o după-amiază, Tilling &icirc;l opri pe Gilder care se &icirc;ndrepta spre, sat.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Permiteţi, spuse el.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Politeţea sa era un semn rău.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Aţi fost pe la mine o dată sau de două ori, &icirc;n timp ce eu am fost plecat la Horsham.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Era mai cur&acirc;nd o constatare dec&acirc;t o &icirc;ntrebare.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Desigur, răspunse americanul cu o voce tărăgănată care-i era obişnuită. Doamna contesă m-a trimis să vă dau o sarcină. Pentru că nu eraţi acasă, m-am &icirc;ntors a doua zi.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Şi nu m-aţi găsit nici de data asta, mormăi Tilling a cărui faţă se &icirc;mpurpură.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Gilder &icirc;l privi din nou. Nu era deloc la curent cu păţaniile conjugale ale paznicului, căci b&acirc;rfele nu-l interesau deloc.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Dar aţi găsit-o pe soţia mea şi aţi rămas cu ea să beţi o ceaşcă de ceai.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Gilder protestă. Privirea sa &icirc;ntunecată se &icirc;năspri.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Şi ce-i cu asta?</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">El simţi imediat o m&acirc;nă &icirc;nhăţ&acirc;ndu-l de vestă.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;&Icirc;ncearcă să te ocupi de ceea ce te priveşte!</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Gilder &icirc;l apucă de &icirc;ncheietura m&acirc;inii şi, &icirc;ncet, i-o răsuci. Tilling &icirc;i dădu drumul. Era ca şi cum ar fi opus rezistenţă unui elefant.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Lasă-mă &icirc;n pace cu toate astea. Am băut ceai cu soţia ta. Poate că dumitale ţi se pare frumoasă, dar, pentru mine, ea nu reprezintă dec&acirc;t doi ochi şi un nas. Să-ţi bagi bine asta &icirc;n cap!</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&Icirc;i răsuci &icirc;n continuare antebraţul, &icirc;ncet, dar cu forţă. Era un procedeu pe care-l studiase &icirc;ndelung. Paznicul se clătină, incapabil să-şi menţină echilibrul.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">John Tilling era un om &icirc;ncet la minte, care nu suporta două emoţii simultane. Pentru moment, singura atitudine pe care ştiu să o ia fu aceea a unei profunde uluiri.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;O cunoşti pe soţia dumitale mai bine dec&acirc;t mine, reluă Gilder. Poate ai dreptate &icirc;n ceea ce o priveşte, dar cu siguranţă te &icirc;nşeli &icirc;n privinţa mea.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">C&acirc;nd se &icirc;ntoarse din sat, Gilder &icirc;l re&icirc;nt&acirc;lni pe</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Tiller &icirc;n acelaşi loc unde &icirc;l lăsase. Paznicul nu avea o atitudine prea combativă; chiar părea trist.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Aş fi foarte fericit dacă aţi vrea să uitaţi ceea ce s-a &icirc;nt&acirc;mplat, domnule Gilder. Anna şi cu mine am avut o ceartă. Eu mă ambalez ca laptele pus la fiert. Există multe persoane care dau t&acirc;rcoale casei mele, dar dumneata, dumneata eşti de-al casei.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Eu nu sunt căsătorit, spuse Gilder, dar respect spiritul de familie. Să nu mai vorbim despre asta.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">O oră mai t&acirc;rziu, Gilder &icirc;i povestea scena lui Brooks. Acesta nu deschise gura dec&acirc;t pentru a face o paralelă istorică.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Spune, ai auzit vorbindu-se de Messalina? Era soţia lui Julius Cezar sau ceva de genul ăsta.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Brooks citise foarte mult şi memoria sa era &icirc;ncărcată cu o cantitate &icirc;nsemnată de detalii. Deşi documentată, conversaţia cu compatriotul său Gilder era de data aceasta cel puţin deplasată la Prieur&eacute; Marks.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&Icirc;ntr-adevăr, abaţia Prieur&eacute; Marks era o locuinţă antică pe care Henry Tudor o găsise &icirc;n ruină şi pe care o restaurase pentru protejatul său, baronul John Lebanon. &Icirc;nt&acirc;lneai aici stilurile Plantagenet, Tudor şi cel modern. Niciun arhitect din secolul al XVIII-lea nu-şi pusese amprenta pe această construcţie. Prieur&eacute; a supravieţuit naşterii şi declinului Renaşterii Victoriene, care a produs at&acirc;ta iubire şi heruvimi cu forme bizare. Vechimea sa &icirc;i conferea un farmec foarte plăcut.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Willie Lebanon găsea că atmosfera din această casă este iritantă. Pentru doctorul Amersham, ea reprezenta o &icirc;nchisoare unde o datorie penibilă &icirc;l ţinea &icirc;nchis. Doar pentru lady Lebanon, Prieur&eacute; reprezenta viaţa.</span></span></span></span></p>

<p>&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><a name="bookmark4"></a></span></span></p>

<p style="text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="text-align:center"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><strong><span style="font-size:18.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">CAPITOLUL II</span></span></strong></span></span></p>

<p style="text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Lady Lebanon era o persoană minionă, dar care nu părea mică. Din contră, cei care i se adresau pentru prima oară erau frapaţi de aerul său impunător. Era m&acirc;ndră, hotăr&acirc;tă şi autoritară. Părul său negru era &icirc;mpărţit de o cărare pe mijlocul capului, form&acirc;nd două benzi pe t&acirc;mple. Trăsăturile sale erau fine şi regulate. &Icirc;n ochii săi &icirc;ntunecaţi strălucea focul de nestins al fanatismului sincer. Era animată de sentimentul responsabilităţii pe care i-l impunea originea aristocratică. Lumea modernă &icirc;i era străină. Avea oroare de argou, de femei care fumau şi de parada vulgară. Nu uita niciun moment că este descendenta unei familii de baroni şi era pătrunsă de cultul strămoşilor săi.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Willie Lebanon &icirc;şi dăduse seama de mult timp că viaţa pe care o ducea nu-i era pe plac. Deşi de talie mică, el trecuse cu cinste examenele Colegiului Militar Regal şi slujise timp de doi ani &icirc;n Indii, &icirc;n regimentul 30 de husari. O criză de friguri &icirc;l obligase să se &icirc;ntoarcă &icirc;n locuinţa familială. De aceea, ducea o viaţă lipsită de ocupaţie.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&Icirc;n acea zi, Willie decisese să aibă o discuţie cu mama sa. O găsi &icirc;n birou, pregătindu-se să se ocupe de corespondenţă. Ea &icirc;şi fixă asupra fiului său acea privire pătrunzătoare care-l făcuse totdeauna să-şi piardă cumpătul.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Bună ziua, Willie.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Vocea sa era bl&acirc;ndă şi vibrantă, dar se simţea un accent dur care provoca t&acirc;nărului bărbat o str&acirc;ngere de inimă.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Aş dori să-mi acorzi o &icirc;ntrevedere de c&acirc;teva momente, spuse el &icirc;ntr-un t&acirc;rziu.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&Icirc;ncerca &icirc;n zadar să-şi spună că el era stăp&acirc;n la Prieur&eacute;, &icirc;n comitatul Sussex şi la Abbaye du Temple, &icirc;n comitatul Yorkshire. Stăp&acirc;n! Această dominaţie nu-i producea dec&acirc;t o satisfacţie mediocră şi nu-i stimula &icirc;n niciun fel orgoliul.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Te ascult, Willie.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Ea &icirc;şi lăsă pana, se lăsă pe spătarul scaunului, cu frumoasele şi finele m&acirc;ini &icirc;ncrucişate pe genunchi.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;L-am concediat pe Gilder, spuse el dintr-o suflare. Este un prost-crescut&hellip; un impertinent&hellip; Este de-a dreptul ridicol să angajezi valeţi americani care nu cunosc nici măcar un cuv&acirc;nt din meseria lor. Vei găsi pentru locul lui alţi o sută mai buni. Nici Brooks nu valorează mai mult&hellip;</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Ajuns la capătul suflării, se opri. Dacă măcar ar fi ştiut să-şi ascundă furia! &Icirc;n definitiv, era stăp&acirc;nul casei. Era absurd să nu poată concedia un servitor după bunul lui plac, el care comandase un escadron! &icirc;şi drese glasul şi continuă:</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Această situaţie mă face caraghios. Oamenii &icirc;şi bat joc de mine. Sunt bătaia de joc a &icirc;ntregului sat.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Ce ţi s-a povestit?</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Willie detesta acest ton metalic pe care-l lua adesea vocea mamei sale.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Ei bine, de exemplu, oamenii spun că sunt ţinut sub tutelă.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Care oameni? &icirc;ntrebă mama din nou. Poate</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Studd?</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">El se &icirc;nroşi. Trebuia să fie de o perspicacitate diabolică ca să poată ghici din prima. Dar vru să fie loial faţă de şoferul său şi preferă să mintă.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Studd, ce idee! Doar nu crezi că mă angajez &icirc;n discuţii de acest fel cu servitorii. Am auzit asta pe o cale ocolită. Important e că l-am concediat pe Gilder.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Regret, dar nu mă pot lipsi de Gilder. Este o nesăbuinţă din partea ta să concediezi un servitor fără să mă consulţi &icirc;n prealabil.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Dar te consult acum.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&Icirc;mpinse un scaun aproape de birou şi se aşeză, făc&acirc;nd un efort eroic pentru a &icirc;nfrunta privirea mamei sale.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Toată lumea consideră, de altfel, bizară comportarea lor. Nu mi-au spus niciodată p&acirc;nă acum &bdquo;milord&rdquo;. Nu că aş ţine la acest titlu, toate aceste formule fiind stupide şi puţin democratice. Dar aceşti doi uşuratici hoinăresc tot timpul &icirc;n jurul casei. Mamă, cred, &icirc;ntr-adevăr, că am făcut bine!</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Nu, Willie, ai făcut foarte rău. Am nevoie de aceşti doi bărbaţi. Este absurd din partea ta să le reproşezi că sunt americani.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Dar eu&hellip; &icirc;ncepu el.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Te rog, nu mă &icirc;ntrerupe c&acirc;nd vorbesc, dragul meu Willie. Tu nu trebuie să asculţi b&acirc;rfele lui Studd. Este un băiat amabil, dar nu cred că este un servitor potrivit pentru Prieur&eacute;.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Sper că nu-l vei reangaja, mamă. N-am avut dec&acirc;t trei servitori care-mi conveneau şi de fiecare dată i-ai concediat sub pretext că nu sunt potriviţi pentru casă. Cred mai degrabă că i-ai concediat pentru că nu erau pe placul lui Amersham.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Ea luă o uşoară atitudine crispată.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;Părerea doctorului Amersham nu contează aici. Nu i-am cerut niciodată sfaturi de acest fel, spuse ea sec.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Din nou fiul făcu un efort pentru a-i &icirc;nfrunta privirea.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&mdash;&nbsp;De fapt, ce rol joacă el aici? Practic, locuieşte la Prieur&eacute;. Este un tip odios. Dacă ai şti ce am auzit spun&acirc;ndu-se pe seama lui&hellip;</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Deodată el se opri. Tocmai văzuse apăr&acirc;nd pe obrajii mamei sale două pete roşii, semnele unei furii violente.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Scoase un oftat de uşurare c&acirc;nd Isla Crane intră &icirc;n sală, cu c&acirc;teva scrisori &icirc;n m&acirc;nă. T&acirc;năra fată &icirc;i observă pe mamă şi fiu şi vru să se retragă, dar lady Lebanon o chemă.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Isla era o t&acirc;nără de douăzeci şi patru de ani, brunetă, suplă, destul de drăguţă, dar de o frumuseţe puţin cam specială. Există două categorii de frumuseţe: una care &icirc;ţi taie respiraţia de cum o vezi şi alta pe care o descoperi treptat, cu uimire. Prima dată c&acirc;nd o vedeai pe Isla, nu-i reţineai deloc fizionomia. A doua oară, concentra asupra ei, excluz&acirc;nd toate persoanele prezente, atenţia străinului. Avea o privire serioasă, puţin tristă şi cu urme de bunătate.</span></span></span></span></p>

<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif"><img alt="" src="https://i.postimg.cc/nMbDHzHf/carti-forum-latimp-net-materiale-didactice-fise-de-lucru-scoa.gif" style="height:70px; width:125px" /></span></span></span></span></p>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-399/cine-i-criminalul-de-edgar-wallace-carti-politiste-autori-straini/?post=153115</guid>
			<pubDate>Sun, 02 Feb 2020 17:40:25 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
	</channel>
</rss>