<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Latest posts in: PDF Satan si Iscariotul - Capcana de Karl May volumul 1,2,3 carti aventura</title>
		<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/rss/?thread=29306</link>
		<description>Latest forum posts on: latimp.net</description>
		<item>
			<title>PDF Satan si Iscariotul - Capcana de Karl May volumul 1,2,3 carti aventura</title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-434/pdf-satan-si-iscariotul-capcana-de-karl-may-volumul-1-2-3-carti-aventura/?post=154207</link>
			<description><![CDATA[<p><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">Către cititor.</span></span></span></span></p>

<p><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cu volumul de faţă, trecem o nouă barieră bibliografică a seriei de Opere. Mai puţin riguros, editorul interbelic contopise şi trilogia Satan şi Iscariotul &icirc;n formula aceluiaşi roman-foileton De pe tron la eşafod, astfel &icirc;nc&acirc;t, cu uşoare modificări onomastice, se lăsa impresia cititorului că parcurge una şi aceeaşi operă.</span></span></span></span></p>

<p><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n vechea versiune, Old Shatterhand dob&acirc;ndea identitatea norvegianului Carol Sunders, &bdquo;pseudonimul&rdquo; lui Karl Sternau din originalul german (personaj nominalizat ca atare &icirc;n ediţia noastră). Cum contopirea a două opere distincte &ndash; &icirc;n realitate trei, după cum vom vedea ulterior &ndash; contrazicea flagrant unitatea de timp şi loc a unor acţiuni de sine stătătoare, fostul editor a apelat la un subterfugiu, la tehnica inserării unui roman &icirc;n cadrele altuia.</span></span></span></span></p>

<p><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cititorii volumelor anterioare &icirc;şi aduc aminte de episodul &icirc;n care doctorul Sternau, bătr&acirc;nul conte Fernando şi prietenii lor &ndash; căzuţi &icirc;n mrejele lui Henrico Landola, Josefa şi Gasparino Cortejo &ndash; ajung, călăi şi victime, &icirc;n subteranele şi mai fiorosului doctor Hilario. Acolo, sub apăsarea unei profunde tristeţi, care ameninţa să deprime pe mai toţi &icirc;ntemniţaţii, ucig&acirc;nd &icirc;n ei cea mai firavă sc&acirc;nteie de nădejde &icirc;n scăpare, Karl Sternau (&icirc;n foileton: Sunders) &icirc;şi povesteşte aventurile extrem de palpitante, desfăşurate &icirc;n condiţii de timp şi spaţiu diferite. El deapănă de fapt acţiunea din Satan şi Iscariotul, pentru a-i mai face să evadeze cu g&acirc;ndul dintre zidurile &icirc;nchisorii. Cercetarea &icirc;ntreprinsă, apel&acirc;nd din nou la versiunea germană, ne-a determinat să revenim la formă originară, oric&acirc;t de tentantă s-ar fi dovedit formula păstrării onomasticii unor personaje cu care cititorii noştri s-au şi &icirc;mprietenit. După cum la fel de adevărat este că, la r&acirc;ndul său, Old Shatterhand le este tot at&acirc;t de cunoscut.</span></span></span></span></p>

<p><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe de altă parte, exigenţele unei serii de Opere impun editorului adoptarea unor criterii filologice mai apropiate de spiritul şi structura cărţilor originale. Astfel &icirc;nc&acirc;t nu ne putem &icirc;ngădui să &bdquo;colaborăm&rdquo; cu autorul, nesocotind unitatea operelor lui, suita capitolelor, precum şi integralitatea textului. Nu-i de mirare că o confruntare a versiunii germane cu cea rom&acirc;nească, efectuată de confratele Gheorghe Doru, a dus la sensibile &icirc;mbunătăţiri. &Icirc;n aceeaşi ordine de preocupări se &icirc;nscrie şi stilizarea pe alocuri a ediţiei (nesemnate) din 19331, av&acirc;ndu-se &icirc;n vedere actualele exigenţe literare.</span></span></span></span></p>

<p><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi astfel, cu Satan şi Iscariotul (3 tomuri), seria consacrată operelor lui Karl May ajunge la volumul 11, lăs&acirc;nd deschisă calea celorlalte tipărituri, pe care, din motive lesne de &icirc;nchipuit, nu ne grăbim a le anunţa dec&acirc;t la momentul potrivit.</span></span></span></span></p>

<p><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bine&icirc;nţeles, la &icirc;nceput am fost fascinat de ideea respectării cronologiei operelor. &Icirc;n condiţiile &icirc;n care piaţa cărţii ne-a pus &icirc;nsă &icirc;n faţa numeroaselor titluri &ndash; mai mult sau mai puţin &icirc;nt&acirc;mplătoare, sub raportul respectării unor elementare rigori editoriale &ndash; am fost nevoiţi să evităm, pe c&acirc;t posibil, suprapuneri nedorite, dăunătoare, &icirc;n egală măsură cititorului c&acirc;t şi editurii. De aici pornind, am ajuns la o nouă ordine de priorităţi, lu&acirc;nd &icirc;n calcul operele voluminoase, mai ocolite din variate motive, precum şi tipărirea unor romane &icirc;ncă netraduse &icirc;n limba rom&acirc;nă, deja date de noi &icirc;n lucru. Aceasta nu &icirc;nseamnă că lor nu li se vor adăuga şi celelalte opere deja epuizate &ndash; cum a fost cazul romanului Comoara din Lacul de Argint, ţin&acirc;ndu-se seama de rezultatele anchetei pe care o &icirc;ntreprindem &icirc;n lumea librarilor, bibliotecarilor şi tinerilor cititori, cu predilecţie elevi. Mărturisim că documentarea nu este defel lesnicioasă, c&acirc;tă vreme piaţa a fost invadată de o puzderie de titluri atribuite lui Karl May, lipsite de un corespondent real &icirc;n bibliografia operei sale. Aşa se şi explică de ce, &icirc;n majoritatea cazurilor, respectivele cărţi nu menţionează nicăieri titlul operei germane, dovadă flagrantă a diletantismului redacţional, a necunoaşterii textului original, a legăturilor dintre scrieri.</span></span></span></span></p>

<p><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n ce ne priveşte, scopul mărturisit este alcătuirea unui corpus de opere Karl May, &icirc;ntr-o formulă redacţională şi grafică unitară. Ritmul tipăriturilor, preconizat a fi alert, ţine seamă de puterea de absorbţie a cititorilor. Răm&acirc;nem &icirc;ndatoraţi acelora dintre ei care ne vor comunica impresiile lor, precum şi eventuale sugestii.</span></span></span></span></p>

<p><span style="font-size:11pt"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Capitolul I &ndash; Mormonul.</span></span></span></span></p>

<p><span style="font-size:12.0pt"><span style="font-family:&quot;Bookman Old Style&quot;,serif">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vă aduceţi aminte de Guaymas, nu e aşa? După mine, localitatea aceasta din Sonora, care se află &icirc;n partea de nord-vest a Mexicului, mi se pare cea mai tristă din c&acirc;te am văzut vreodată &icirc;n călătoriile mele. Munţii din regiunea de miazăzi a Sonorei ascund mine bogate de minereuri de aramă şi plumb şi mai toate apele conţin aur. Cu mulţi ani &icirc;n urmă, toate aceste bogăţii ale păm&acirc;ntului nu puteau fi exploatate deoarece indienii nu te lăsau să te apropii de ele. </span></span></p>

<p><img alt="" src="https://i.postimg.cc/XYRLV1kP/carti-forum-latimp-net-materiale-didactice-fise-de-lucru-scoa.gif" style="height:70px; width:125px" /></p>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-434/pdf-satan-si-iscariotul-capcana-de-karl-may-volumul-1-2-3-carti-aventura/?post=154207</guid>
			<pubDate>Tue, 24 Mar 2020 17:23:19 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
	</channel>
</rss>