<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Latest posts in: Isprăvile tânărului Kanmakan, fiul lui Daul’makan 1001 de nopti</title>
		<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/rss/?thread=30596</link>
		<description>Latest forum posts on: latimp.net</description>
		<item>
			<title>Isprăvile tânărului Kanmakan, fiul lui Daul’makan 1001 de nopti</title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-507/ispr-259vile-t-226n-259rului-kanmakan-fiul-lui-daul-8217makan-1001-de-nopti/?post=158165</link>
			<description><![CDATA[<p>Or, cum ajunseseră sub zidurile vrăjmaşului şi se găteau de năvală ca să scalde totul &icirc;n foc şi s&acirc;nge, &icirc;n cetatea aceea păg&acirc;nă, văzură că vine către cortul sultanului un t&acirc;năr at&acirc;ta de frumos, &icirc;nc&acirc;t nu putea să fie dec&acirc;t vreun fiu de sultan, şi o femeie, descoperită la chip şi cu &icirc;nfăţişarea aleasă, care mergea &icirc;n urma lui. Şi, la ceasul aceta, se aflau laolaltă, &icirc;n cortul sultanului, vizirul Dandan şi domniţa Nozhatu, mătuşa lui Kanmakan, care ţinuse să &icirc;nsoţească oastea drept-credincioşilor, deprinsă cum era cu ostenelile drumeţirilor.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar t&acirc;nărul şi femeia cerură intrare, care li se dărui pe dată. Da deabia intrară, că Nozhatu şi scoase un strigăt mare şi căzu leşinată, iar femeia tot aşa scoase un strigăt mare şi căzu leşinată. Şi, c&acirc;nd &icirc;şi veniră &icirc;n fire din leşinul lor, se aruncară una &icirc;n braţele celcilaltc, sărut&acirc;ndu-se: căci femeia nu era alta dec&acirc;t roaba fostă a domniţei Abriza; credincioasa Boabă-de-Mărgean!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă Boabă-de-Mărgean se &icirc;ntoarse &icirc;nspre sultanul Kanmakan şi &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, Măria Ta, văd că porţi la g&acirc;t o gemă de preţ, albă şi rotundă; iar domniţa Nozhatu poartă şi ea de asemenea una Ia g&acirc;t. Or, ştii că domniţa Abriza avea cea de a treia gemă. Şi pe aceea a treia iacăt-o!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi credincioasa Boabă-de-Mărgean, &icirc;ntorc&acirc;ndu-se către t&acirc;nărul care venise cu ea, o arătă, agăţată la g&acirc;tul lui, pe cea de a treia gemă. Pe urmă, cu ochii luminaţi de bucurie, strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, Măria Ta, şi tu, stăp&acirc;nă a mea, Nozhatu, t&acirc;nărul acesta este fiul bietei mele stăp&acirc;ne Abriza. Şi chiar eu l-am crescut, de c&acirc;nd s-a născut. Şi chiar el este, o, voi toţi cei care mă ascultaţi la ceasul de acum, domn la Chezareea, Rumzan, fiul lui Omar Al-Neman. Aşa că este fratele tău, o, stăp&acirc;nă a mea, Nozhatu, şi moşul tău, o, Măria Ta Kanmakan.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea ale Boabei-de-Mărgean, sultanul Kanmakan şi Nozhatu se ridicară şi &icirc;l sărutară pe domnul Rumzan, pl&acirc;ng&acirc;nd de bucurie, iar vizirul Dandan aşijderea &icirc;l sărută pe fiul stăp&acirc;nului său, sultanul Omar Al-Neman (aibă-l Allah &icirc;ntru mila sa nemărginită!). Pe urmă sultanul Kanmakan &icirc;l &icirc;ntrebă pe Rumzan, stăp&acirc;nul Chezarcei:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Spune-mi, o, frate al tatălui meu, eşti domnul unei ţări creştineşti şi trăieşti &icirc;ntre creştini! Eşti şi tu nusram? 8</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ci Rumzan &icirc;ntinse m&acirc;na şi, ridic&acirc;ndu-şi degetul arătător &icirc;n sus, rosti:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; La ilah ill&rsquo;Allah, ua Mohammad rassul Allah! 9</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci bucuria lui Kanmakan, a sultanei Nozhatu şi a vizirului Dandan fu p&acirc;nă peste marginile marginilor, strigară:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Mărire lui Allah, carele şi-i alege pe ai săi şi &icirc;i str&acirc;nge la un loc!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă Nozhatu &icirc;ntrebă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da cum de ai putut să fii călăuzit pe calea cea dreaptă, o, fratele meu, &icirc;ntre toţi necredincioşii aceia care nu &icirc;l cunosc pe Allah şi habar nu au de Trimisul său?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Boabă-de-Mărgean cea bună, ea mi-a sădit &icirc;n cuget &icirc;nvăţăturile cele limpezi şi minunate ale credinţei noastre! &icirc;ntruc&acirc;t şi ea s-a făcut musulmană, odată cu mama mea Abriza, c&acirc;nd cu şederea lor la Bagdad, &icirc;n saraiul părintelui meu, sultanul Omar Al-Neman. &Icirc;nc&acirc;t Boabă-de-Mărgean a fost pentru mine nu numai aceea care m-a luat de c&acirc;nd m-am născut şi m-a crescut şi mi-a ţinut loc de mamă &icirc;ntru totul, dar şi cea care a făcut din mine un drept-credincios a cărui soartă este &icirc;n m&acirc;inile lui Allah, stăp&acirc;nul sultanilor!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele accstea, Nozhatu o pofti pe Boabă-de-Mărgean să şadă jos l&acirc;ngă ea pe chilim şi hotăr&icirc; s-o socotească de aci &icirc;nainte ca soră a ei.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar Kanmakan &icirc;i spuse unchiului său Rumzan:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, unchiule, ţie ţi se cuvine, ca drept de &icirc;nt&acirc;i născut, scaunul de domnie al &icirc;mpărăţiei musulmanilor. Şi din clipita de-acum mă socot ca un supus credincios al tău.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ci domnul de la Chezareea &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, nepoate al meu, ceea ce-a făcut Allah este bine făcut! Cum aş cuteza eu să tulbur or&acirc;nduiala statorită de Or&acirc;nduitor?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aici intră &icirc;n vorbă vizirul Dandan care le spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, Măriile Voastre, cea mai dreaptă judecată este să domniţi pe r&acirc;nd, fiecare c&acirc;te o zi, răm&acirc;n&acirc;nd am&acirc;ndoi sultani!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar ei răspunseră:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Judecata ta este minunată, o, preacinstite vizir al părintelui nostru!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n clipa aceasta a istorisirii sale, Şeherezada văzu că se luminează de ziuă şi tăcu sfioasă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar c&acirc;nd fu cea de a o sută patruzeci şi patra noapte spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &hellip;Iar ei răspunseră:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Judecata ta este minunată, o, preacinstite vizir al părintelui nostru!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi hotăr&acirc;ră &icirc;ntre ei aşa să facă. Atunci, ca să sărbătorească bucuria, Ruzman făcu cale &icirc;ndărăt şi se &icirc;ntoarse &icirc;n cetate, unde puse să se deschidă porţile pentru oastea musulmanilor. Pe urmă puse să se facă strigare, de către pristavii obşteşti, că de aci &icirc;nainte Islamul avea să fie legea locuitorilor, dar că toţi creştinii erau slobozi să răm&acirc;nă &icirc;ntru eresul lor. Da niciunul dintre locuitori nu vroi să răm&acirc;nă mai departe necredincios şi, numai &icirc;ntr-o zi, mărturisirea de credinţă fu rostită de către mii şi mii de noi drept-credincioşi! Aşa! Slăvit să fie pururea Acela carele l-a trimis pe Prorocul său ca să fie un semn de pace &icirc;ntre toate făpturile din Răsărit şi din Apus!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cu prilejul acela, cei doi sultani deteră petreceri mari şi ospeţe mari, domnind pe r&acirc;nd, ficcarc c&acirc;te o zi. Şi zăboviră astfel la Chezarcea o bucată de vreme, &icirc;n toi de bucurie şi de mulţumire p&acirc;nă peste poate.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi atunci chibzuiră ei să se răzbune &icirc;ntr-un sf&acirc;rşit pe cotoroanţa de Muma-Prăpădurilor. Cu asemenea g&acirc;nd, sultanul Rumzan, &icirc;n &icirc;nţelegere cu sultanul Kanmakan, grăbi să trimită un olăcar la Constantinia, ca să ducă o scrisoare pentru Muma-Prăpădurilor, care habar nu avea de noua stare de lucruri şi care &icirc;şi năzărea că domnul de la Chezareea era tot creştin ca bunicul lui dinspre mamă, răposatul Hardobiu, părintele Abrizei. Iar scrisoarea era ticluită astfel: &bdquo;Prea slăvitei şi preacinstitei chera Sauahi Omm El-Dauahi, temuta, cumplita, urgia năprasnică a prăpădurilor peste capetele vrăjmaşilor, ochiul care veghează asupra cetăţii creştineşti, &icirc;nmiresmata cu volnicie şi cu &icirc;nţelepciune, miruita cu sf&acirc;nta tăm&acirc;ie dumnezeiască şi adevărată a patriarhului cel mare, st&acirc;lparul lui Cristos din inima Constantiniei:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Din partea stăp&acirc;nului Chezareei, Rumzan, urmaşul lui Haraobiu cel Mare a cărui faimă se &icirc;ntinde peste &icirc;ntreg păm&acirc;ntul.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iacătă, o, maică a noastră a tuturora, că stăp&acirc;nul cerului şi al păm&acirc;ntului a făcut să izb&acirc;ndească oştile noastre asupra musulmanilor şi le-am nimicit oastea şi l-am luat prins pe sultanul lor, &icirc;n Chezareea, şi i-am adus aşijderea &icirc;n robie pe vizirul Dandan şi pe domniţa Nozhatu, fiica lui Omar Al-Neman şi a domniţei Safia, fiica răposatului domn Afridun al Constantiniei.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aşa că aşteptăm venirea ta &icirc;ntre noi ca să sărbătorim laolaltă biruinţa noastră şi să punem să se taie, dinaintea ochilor tăi, capul sultanului Kanmakan, al vizirului Dandan şi al tuturor capilor musulmani.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi poţi să vii la Chezareea fară strajă mare, &icirc;ntruc&acirc;t de-acuma toate drumurile sunt liniştite şi toate olaturile sunt paşnice, de la Irak p&acirc;nă la Sudan şi de la Mossulşi Damasc p&acirc;nă la marginile marginilor Răsăritului şi ale Apusului.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi să nu pregeţi s-o aduci cu tine la Constantinia pe doamna Safia, mama sultanei Nozhatu, spre a-i dărui bucuria de a o vedea iarăşi pe fiica ei care este cinstită, ca femeie, &icirc;n palatul nostru.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi Cristos, fiul Mariamei, să te apere şi să te ţie ca pe o mireasmă curată, păstrată &icirc;n aur nestricăcios!&rdquo;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă iscăli cartea cu numele lui, Rumzan, şi o pecetlui cu pecetea lui domnească, şi i-o &icirc;nm&acirc;nă unui olăcar care plecă numaidec&acirc;t la Constantinia.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, p&acirc;nă la ceasul venirii cotoroanţei la pieirea ei rară de izbavă, trecură vreo c&acirc;teva zile &icirc;n care cei doi sultani avură bucuria de a judeca nişte pricini ce rămăseseră nejudecate. Iacătă aşadar ce se petrecu:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;ntr-o zi, pe c&acirc;nd cei doi sultani, vizirul Dandan şi dulcea Nozhatu, care niciodată nu &icirc;şi acoperea chipul dinaintea vizirului Dandan pe care &icirc;l socotea ca pe un părinte, şedeau de vorbă despre sosirea apropiată a pacostei de babă şi despre soarta ce i se hărăzea, unul dintre musaipi intră şi &icirc;i vesti pe sultani că se află afară un negustor bătr&acirc;n care fusese lovit de t&acirc;lhari şi că şi t&acirc;lharii se aflau acolo &icirc;n lanţuri. Şi musaipul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, Măriile Voastre, negustorul cere &icirc;ngăduinţă să vină la Strălucirea Voastră, că are să vă &icirc;nm&acirc;neze două scrisori.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi cei doi sultani spuseră:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Pofteşte-l să intre!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci intră un bătr&acirc;n care purta pe chip tipăritura binecuv&acirc;ntării şi care pl&acirc;ngea; sărută păm&acirc;ntul dinaintea sultanilor şi spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, sultani ai vremilor, oare este cu putinţă ca un musulman să fie cinstit la necredincioşi şi să fie jefuit şi năpăstuit la drept-credincioşi, &icirc;n ţările unde domneşte &icirc;mpăcarea şi dreptatea?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi sultanii &icirc;i spuseră:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da ce ai păţit, o, preacinstite negustor?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, stăp&acirc;nii mei, aflaţi că am asupră-mi două scrisori care m-au ajutat să fiu cinstit totdeauna &icirc;n toate ţările musulmane; &icirc;ntruc&acirc;t ele &icirc;mi slujesc de slobodă trecere şi mă scutesc de a plăti dijmele şi vămile de intrare pentru mărfurile mele. Şi una dintre scrisori, o, stăp&acirc;nii mei, pe l&acirc;ngă această volnicie de preţ, &icirc;mi mai slujeşte şi de alinare la singurătate şi &icirc;mi ţine tovărăşie &icirc;n drumeţiile mele; &icirc;ntruc&acirc;t este scrisă &icirc;n stihuri minunate, şi at&acirc;ta de inimoase, &icirc;ntr-adevăr, că mai degrabă mi-aş da sufletul dec&acirc;t să mă despărţesc de ele.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci cei doi sultani &icirc;i spuseră:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Păi, o, negustorule, poţi măcar să ne arăţi scrisoarea aceea, ori numai să ne citeşti cuprinsul ei?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi bătr&acirc;nul negustor, tremur&acirc;nd tot, &icirc;ntinse cele două scrisori sultanilor, care le trecură sultanei Nozhatu, spun&acirc;ndu-i:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Tu, care ştii să citeşti şi scrisurile cele mai &icirc;nc&acirc;lcite şi să dai stihurilor mlădierea ce se cuvine, rugămu-te să grăbeşti a ne desfăta cu ele!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, de cum desfăcu sulul şi aruncă o privire peste cele două scrisori, Nozhatu scoase un strigăt mare, se făcu mai galbenă ca şofranul, şi căzu leşinată. Atunci grăbiră s-o stropească cu apă de trandafiri; şi c&acirc;nd &icirc;şi veni &icirc;n fire din leşinul ei, se ridică pe dată, cu ochii plini de lacrimi, şi se repezi la negustor şi, lu&acirc;ndu-i m&acirc;na, i-o sărută. Atunci toţi cei de faţă rămaseră p&acirc;nă peste poate de uluiţi, dinaintea unei fapte at&acirc;ta de potrivnice tuturor obiceielor sultanilor şi musulmanilor; iar bătr&acirc;nul negustor, &icirc;n tulburarea lui, se clătină şi era să se prăbuşească pe spate. Ci sultana Nozhatu &icirc;l prinse şi, sprijinindu-l, &icirc;l ajută să şadă jos pe chiar chilimul pe care şedea ca şi &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Chiar nu mă mai cunoşti, o, taică al meu? Oare at&acirc;ta de tare am &icirc;mbătr&acirc;nit de atunci?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, negustorul cel bătr&acirc;n g&acirc;ndi că visează şi strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Cunosc glasul! Ci, o, stăp&acirc;nă a mea, ochii mei sunt bătr&acirc;ni şi nu mai pot să deosebească nimica.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar sultana spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, taică al meu, sunt chiar aceea care ţi-a scris scrisoarea &icirc;n stihuri, sunt Nozhatu zaman.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar bătr&acirc;nul negustor, de data aceasta, leşină de tot. Atunci, pe c&acirc;nd vizirul Dandan arunca apă de trandafiri pe chipul bătr&acirc;nului negustor, Nozhatu, &icirc;ntorc&acirc;ndu-se &icirc;nspre fratele ei Rumzan şi &icirc;nspre nepotul ei Kanmakan, le spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; El este bătr&acirc;nul cel cumsecade care m-a scăpat c&acirc;nd eram roabă la beduinul cel aprig care mă furase pe uliţele din Cetatea cea Sf&acirc;ntă!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;nc&acirc;t, atunci c&acirc;nd negustorul se dezmetici, cei doi sultani se ridicară &icirc;n cinstea lui şi &icirc;l sărutară; iar el, la r&acirc;ndu-i, sărută m&acirc;inile sultanei Nozhatu şi ale bătr&acirc;nului vizir Dandan; şi toţi se firitisiră unul pe altul pentru &icirc;nt&acirc;mplarea aceea, şi &icirc;nălţară mulţumiri lui Allah că &icirc;i adunase pe toţi laolaltă; iar negustorul ridică m&acirc;inile &icirc;n sus şi strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Binecuv&acirc;ntat să fie şi slăvit Acela carele tipăreşte inimi neuitătoare şi le &icirc;nmiresmează cu tăm&acirc;ia minunată a mulţumitei!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; După care, cei doi sultani &icirc;l căftăniră pe bătr&acirc;nul negustor ca staroste al şeicilor de la toate hanurile şi de la toate sukurile din Chezareea şi din Bagdad, şi &icirc;i deteră slobodă intrare la sarai, şi ziua şi noaptea. Pe urmă &icirc;i spuseră:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da cum a fost cu jefuirea ta şi a caravanei tale?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; S-a petrecut &icirc;n pustie! Nişte t&acirc;lhari, nişte arabi de soi rău, dintre cei ce despoaie neguţătorii ne&icirc;narmaţi, m-au năpădit deodată. Erau peste o sută! Da au trei căpetenii: unul este un arap balc&acirc;z, altul este un kurd &icirc;nfricoşător, iar cel de al treilea este un beduin p&acirc;nă peste poate de voinic! M-au legat pe o cămilă, şi m-au t&acirc;r&acirc;t după ei, p&acirc;nă ce a dat Allah &icirc;ntr-o zi să-i &icirc;mpresoare nişte oşteni care i-au luat prinşi, şi pe mine odată cu ei.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, sultanii &icirc;i spuseră unuia dintre musaipi:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Adu-l mai &icirc;nt&acirc;i aici pe arap!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi arapul fu adus. Or, era mai h&acirc;d ca dosul unei maimuţe bătr&acirc;ne, şi ochii-i mai răi ca ai tigrului. Şi vizirul Dandan &icirc;l &icirc;ntrebă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Cum te cheamă şi de ce eşti t&acirc;lhar?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Da p&acirc;nă să aibă vreme arapul să răspundă, Boabă-de-Mărgean, &icirc;nsoţitoarea de odinioară a domniţei Abriza, intră ca s-o cheme pe st&acirc;p&acirc;nă-sa Nozhatu; şi ochii ei &icirc;nt&acirc;lniră din &icirc;nt&acirc;mplare ochii arapului; şi deodată scoase un ţipăt cumplit şi se repezi ca o leoaică la arap şi &icirc;i &icirc;nfipse degetele &icirc;n ochi şi i-i smulse pe loc, strig&acirc;nd:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Acesta este spurcatul de Moroz, cel care a ucis-o pe biata mea stăp&acirc;nă Abriza!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă, arunc&acirc;nd jos cei doi ochi &icirc;ns&acirc;ngeraţi pe care &icirc;i făcuse să sară ca nişte s&acirc;mburi din găvanele arapului, adăugă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Fie lăudat Cel-Drept, Prea&icirc;naltul, carele &icirc;ntr-un sf&acirc;rşit &icirc;mi &icirc;ngăduie să-mi răzbun stăp&acirc;na cu m&acirc;na mea!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci sultanul Rumzan făcu numai un semn; şi numaidec&acirc;t gealatul se ivi şi dintr-o lovitură făcu doi arapi dintr-unul singur! Pe urmă had&acirc;mbii &icirc;i t&acirc;r&acirc;ră leşul de picioare şi &icirc;l duseră să-l aruncc la c&acirc;ini, pe gunoaiele din afara cetăţii.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; După care sultanii spuseră:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Să fie adus kurdul!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi kurdul intră. Or, acesta era mai galben ca o lăm&acirc;ie şi mai răpănos ca un măgar de moară, şi de bună seamă că mai păduchios ca un bivol neintrat &icirc;n baltă de un an. Şi vizirul Dandan &icirc;l &icirc;ntrebă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Cum te cheamă? Şi pentru ce eşti t&acirc;lhar?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Eu, de meserie, sunt cămilar &icirc;n Cetatea-Sf&acirc;ntă. Or, &icirc;ntr-o zi, mi s-a dat să duc la bolniţa din Damasc un t&acirc;năr bolnav&hellip;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, sultanul Kanmakan, şi Nozhatu, şi vizirul Dandan, fară a-i da răgaz să urmeze, strigară:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Acesta-i cămilarul cel ticălos care l-a aruncat pe Daul&rsquo;makan pe grămada de vreascuri de la uşa hammamului!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi deodată sultanul Kanmakan se ridică şi spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Răutatea se cuvine să fie plătită cu &icirc;ndoită răutate! Altminteri ar tot spori numărul răilor şi al mişeilor care &icirc;şi r&acirc;d de pravile! Şi nu &icirc;ncape nici o milă &icirc;n folosul ticăloşilor, &icirc;ntr-o răzbunare, &icirc;ntruc&acirc;t mila, aşa cum o &icirc;nţeleg creştinii, este virtutea had&acirc;mbilor, a bolnavilor şi a nevolnicilor!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi cu chiar m&acirc;inile lui, sultanul Kanmakan, dintr-o singură lovitură de paloş, făcu doi cămilari dintr-unul! Apoi le porunci robilor să &icirc;ngroape st&acirc;rvul, după sfintele datini.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci cei doi sultani &icirc;i spuseră musaipului:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Acuma să fie adus beduinul!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n clipita aceasta a istorisirii sale, Şeherezada văzu că se luminează de ziuă şi tăcu sfielnic.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar c&acirc;nd fu cea de a o sută patruzeci şi cincea noapte spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci cei doi sultani &icirc;i spuseră musaipului:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Acuma să fie adus beduinul!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi beduinul fu adus &icirc;nlăuntru. Ci de-abia se ivi căpăţ&acirc;na t&acirc;lharului &icirc;n deschizătura uşii, că sultana Nozhatu şi strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Este beduinul care m-a v&acirc;ndut acestui negustor de treabă!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele ei, beduinul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Eu sunt Hamad! Şi habar nu am cine eşti tu!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci Nozhatu &icirc;ncepu să r&acirc;dă şi strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Chiar el este! Că niciodată nu are să se mai vadă un nebun asemenea lui! Aşa că uită-te la mine, o, beduinule Hamad! Eu sunt aceea pe care ai răpit-o pe uliţele din Cetatea cea Sf&acirc;ntă şi pe care ai obidit-o at&acirc;ta!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;nd auzi vorbele acestea, beduinul strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Pe Allah! e chiar ea! Căpăţ&acirc;na mea tot acuma are să-mi zboare de pe g&acirc;t, hotăr&acirc;t!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar Nozhatu se &icirc;ntoarse către negustor, care şedea jos, şi &icirc;l &icirc;ntrebă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Acuma &icirc;ţi aduci aminte de el, taică al meu bun?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Negustorul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Este chiar el, afurisitul! Şi e mai nebun dec&acirc;t toţi nebunii de pe păm&acirc;nt la un loc!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci Nozhatu spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da beduinul acesta, cu toate bădărăniile lui, avea şi un har: &icirc;i plăceau şi stihurile frumoase şi poveştile frumoase.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci beduinul strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, stăp&acirc;nă a mea, dreptu-i, pe Allah! Şi-apoi ştiu o poveste de tot ciudată, care mi s-a &icirc;nt&acirc;mplat chiar mie. Or, dacă am s-o povestesc şi dacă are să le fie pe plac tuturor celor aici de faţă, ai să mă ierţi şi ai să mă cruţi de s&acirc;ngele meu?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar dulcea Nozhatu z&acirc;mbi şi spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Fie! istoriseşte-ne povestea ta, o, beduinule!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci beduinul Hamad spuse: Eu chiar că sunt t&acirc;lhar mare, şi sunt cunună peste capul t&acirc;lharilor! Da isprava cea mai de-a mirărilea din toată viaţa mea prin cetăţi şi pustiuri este următoarea: &icirc;ntr-o noapte, pe c&acirc;nd mă aflam singur, &icirc;ntins pe nisip l&acirc;ngă calul meu, &icirc;mi simţii sufletul g&acirc;f&acirc;ind sub povara desc&acirc;ntecelor rele ale vrăjitoarelor, vrăjmaşele mele. Şi fu pentru mine noaptea cea mai amarnică dintre toate nopţile; că ba lătram ca un şacal, ba răcneam ca un leu, ba mugeam &icirc;nfundat, molfăind din falei ca o cămilă! Ce noapte! Şi cu ce tremurături i-am mai aşteptat sf&acirc;rşitul şi ivirea dimineţii! &Icirc;ntr-un sf&acirc;rşit, cerul se lumină şi sufletul mi se potoli; şi atunci, ca să alung şi cele mai de pe urmă fumuri ale visurilor acelea grele, mă sculai repede şi &icirc;mi &icirc;ncinsei paloşul şi &icirc;mi &icirc;nşfăcai suliţa şi sării pe şoimanul meu pe care &icirc;l năpustii &icirc;n zbor mai iute ca gazela.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, pe c&acirc;nd zburam aşa, văzui deodată, drept dinaintea mea, un struţ care se uita la mine. Şi sta &icirc;nţepenit chiar &icirc;naintea mea, dar parcă nu mă vedea. Iar eu dam peste el. Da chiar &icirc;n clipita c&acirc;nd să-l lovesc cu suliţa, f&acirc;lf&acirc;i năprasnic, dete dosul, &icirc;şi &icirc;ncinse &icirc;n toată lăţimea lor aripile-i cele mari şi dese, şi se duse ca o săgeată &icirc;n pustie. Eu atunci mă luai după el fară de odihnă şi o ţinui tot aşa p&acirc;nă ce mă ispiti &icirc;ntr-o sihăstrie plină de spaime unde nu se aflau dec&acirc;t numai sufletul lui Allah şi nişte pietre goale, şi unde nu se auzeau dec&acirc;t numai şuierăturile năp&acirc;rcilor, ţipetele ginnilor văzduhurilor şi ai păm&acirc;nturilor şi urletele ghulelor &icirc;n goană după pradă! Şi struţul pieri ca &icirc;ntr-o groapă de nevăzut pentru ochii mei ori &icirc;n vreo afundătură pe care nu izbuteam s-o dibuiesc; şi tremuram din toată carnea mea; iar calul meu sări &icirc;n două picioare şi se trase &icirc;ndărăt sforăind!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci mă cuprinse o năuceală şi o spaimă şi vrusei să smucesc de hăţuri şi să iau drumul &icirc;ndărăt. Dar unde să te mai duci acuma, c&acirc;nd năduşeala curgea de pe coastele calului şi c&acirc;nd arşiţa amiezii se făcuse ucigaşă? Şi, pe deasupra, o sete chinuită mă &icirc;nşfăcă de beregată şi făcea calul să g&acirc;f&acirc;ie, cu p&acirc;ntecele care se deschidea şi se &icirc;nchidea ca nişte foaie de fierărie. Şi g&acirc;ndii &icirc;n cugetul meu: &bdquo;O, Hamad! aici ai să mori! şi carnea ta are să slujească de hrană puilor de ghule şi fiarelor spaimei! Aci-i moartea, o, beduinule!&rdquo;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, &icirc;n clipita c&acirc;nd mă pregăteam să-mi fac mărturisirea de credinţă şi să mor, văzui &icirc;n depărtare zugrăvindu-se de-a lungul zării o dungă de verdeaţă, cu nişte palmi revărsaţi; iar calul necheză şi scutură din cap şi, &icirc;ntinz&acirc;nd de fr&acirc;u &icirc;nainte, se repezi! Şi după o vreme de goană mă văzui scos dincolo de spaima goală şi arzătoare a pustiului de piatră. Iar dinainte-mi, l&acirc;ngă un izvor ce curgea pe sub poalele palmierilor, se afla ridicat un cort semeţ, pe l&acirc;ngă care două iepe desăv&acirc;rşite, cu picioarele &icirc;mpiedicate, păşteau iarba jilavă şi &icirc;mbelşugată.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci zorii să pun piciorul la păm&acirc;nt şi să-mi adăp calul, care vărsa foc pe nări, şi să beau şi eu din apa aceea de izvor, limpede şi bună de să mori. Pe urmă luai o funie lungă din desagi şi &icirc;mi priponii calul, ca să poată să se răcorească tihnit &icirc;n verdeaţa pajiştii. După care o ispită mă &icirc;mboldi să o iau către cort ca să văd cam ce treabă putea să fie. Şi iacătă ce văzui.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe un chilim alb şedea &icirc;n voia lui un flăcău cu obrajii nep&acirc;ngăriţi de nici-un fir de păr; şi era frumos ca un crai nou; iar la dreapta lui o copilandră vrăjitoare, alintată, mărunţică la trup, gingaşă şi mlădie ca un lujer de salcie, sta tolănită &icirc;n strălucirea frumuseţii ei.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eu atunci, chiar pe clipă şi pe dată, mă &icirc;ndrăgostii p&acirc;nă peste marginile patimii, da nu ştiam bine dacă de copilă ori de flăcău! Că, pe Allah, oare luna-i mai frumoasă, ori craiul cel nou?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La priveliştea aceea, detei glas şi le spusei:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Pacea fie cu voi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi numaidec&acirc;t copila &icirc;şi coperi chipul, iar flăcăul se &icirc;ntoarse către mine, şi se ridică, şi răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Şi asupră-ţi fie pacea!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eu spusei:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Sunt Hamad ben-El-Fezari din tribul cel mai mare de pe Eufrat! Eu sunt vestitul, iscusitul războinic, călăreţul ne&icirc;nfricat, cel care este socotit printre arabi, ca bărbăţie şi vitejie, deopotrivă cu puterea str&acirc;nsă laolaltă a cinci sute de călăreţi! Cum fugăream un struţ, soarta m-a călăuzit p&acirc;nă aici; şi vin să-ţi cer o &icirc;nghiţitură de apă!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci flăcăul se &icirc;ntoarse spre fată şi &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Adu-i de băut şi de m&acirc;ncat.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi copila se ridică! Şi păşi! Şi fiecare pas al ei era &icirc;ng&acirc;nat de zăngănitul dulce al zurgălăilor de aur de la gleznele ei; iar din spate pletele-i revărsate o &icirc;nvăluiau cu totul, şi grele se unduiau, şi &icirc;ntr-aşa fel că fetişcana se &icirc;mpiedica &icirc;n ele. Eu atunci, &icirc;n ciuda privirilor flăcăului, mă uitam ţintă la fetişcană, ca să nu-mi mai desprind ochii de pe ea. Şi se &icirc;ntoarse aduc&acirc;nd pe palma m&acirc;inii drepte un vas plin cu apă proaspătă, şi pe palma m&acirc;inii st&acirc;ngi o sinie plină de curmale, de străchini cu iaurt şi de farfuriuri cu carne de gazelă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar nu putui, aşa mă zăpăcise patima, nici să &icirc;ntind m&acirc;na, nici să mă ating de nimic din toate lucrurile acelea. Nu eram &icirc;n stare dec&acirc;t să mă uit la copilă şi să procitesc stihurile acestea pe care le ticluii &icirc;n chiar clipita aceea:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Zăpada pielii tale, ah, fecioară, Sub haina-ntunecată strălucind, Şi degetele tale ma-nfioară, Şi palmele-ţi ce-n g&acirc;ndul meu le prind.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi-mi pare că uimi ţii-mi ochi, deodată, Văd m&acirc;nă-ţi albă cum, ca-ntr-o minune, &Icirc;nchipuie prin aer, legănată, O pasăre cu pene de cărbune.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;nd auzi stihurile şi băgă de seamă focul din privirile mele, flăcăul &icirc;ncepu să r&acirc;dă, şi at&acirc;ta de tare de mai să leşine. Pe urmă &icirc;mi spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; &Icirc;ntr-adevăr, văd că eşti un viteaz fară de pereche, şi un călăreţ nemaipomenit!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eu răspunsei:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Aşa sunt socotit! Dar tu, tu cine eşti?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi &icirc;mi &icirc;ngroşai glasul ca să-l &icirc;nfricoşez şi să-l fac să mă cinstească. Şi flăcăul &icirc;mi spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Eu sunt Ebad ben-Tamim ben-Thalaba, din tribul Bani-Thalaba. Iar copila aceasta este sora mea.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eu atunci strigai:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Grăbeşte-te, dară, să mi-o dai pe soră-ta de soţie, că mi-e dragă pătimaş şi sunt din viţă aleasă!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Da el &icirc;mi răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Află că nici sora mea, nici eu nu avem să ne căsătorim niciodată. &Icirc;ntruc&acirc;t ne-am ales păm&acirc;ntul acesta mănos din inima pustiei ca să ne trăim viaţa aici &icirc;n linişte deplină, departe de toate necazurile!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eu spusei:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; &Icirc;mi trebuie sora ta de soţie, ori &icirc;ntr-o clipită ai să te prenumeri printre morţi, sub tăişul acestui paloş!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, flăcăul sări spre capătul celălalt al cortului şi &icirc;mi spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; &Icirc;ndărăt, o, nelegiuitule care &icirc;nc&acirc;lci datorinţele ospeţiei! Lupta dintre noi &icirc;l va da pe cel biruit la cherem!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi &icirc;şi luă, de pe st&acirc;lpul pe care at&acirc;rnau, spada şi pavăza, &icirc;n vreme ce eu mă repezii &icirc;nspre locul unde păştea calul meu, şi sării &icirc;n şa, şi mă gătii de apărare. Iar flăcăul, după ce &icirc;şi luă armele, ieşi şi el şi &icirc;ncăleca pe cal şi se şi pregătea să se av&acirc;nte, c&acirc;nd copila, soră-sa, veni, cu ochii plini de lacrimi şi se agăţă de genunchii lui pe care &icirc;i sărută, procitind stihurile acestea:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; O, frate drag al meu, să-ţi aperi Plăp&acirc;nda soră de ocară, Tu-nfrunţi acum &icirc;n luptă cruntă Vrăjmaşu-acesta ca o fiară, Venit asupră-ne năprasnic Din cine ştie care ţară.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cu ce-aş putea să-ţi fiu de sprijin, Dec&acirc;t rug&acirc;ndu-mă fierbinte Celui ce-mparte biruinţă &icirc;n lumi, Cerescului părinte, Şi să-ţi răm&acirc;n pe veci aceeaşi, Neprihănită şi cuminte!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar soarta rea de te va smulge Inimii mele, tu să ştii Că nu-i pe lumea asta ţară &Icirc;n care-aş mai putea trăi, De-ar fi şi cea mai m&acirc;ndră ţară, Scăldată-n mări de bogăţii!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Să ştii că n-aş putea &icirc;n urmă-ţi Să mai trăiesc o clipă doar.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aceeaşi groază ne-ar cuprinde, Acelaşi lut ne-ar fi talar, Cum am trăit &icirc;ntreaga viaţă Uniţi la fel şi-n moarte iar.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;nd flăcăul auzi stihurile acestea deznădăjduite ale surorii sale, ochii lui se umplură de lacrimi, şi se aplecă spre fată, şi &icirc;i ridică binişor vălul care &icirc;i acoperea chipul şi o sărută &icirc;ntre ochi; şi &icirc;mprejurarea &icirc;mi &icirc;ngădui să văd pentru &icirc;nt&acirc;ia oară chipul copilandrei: era aidoma de frumoasă ca soarele care se iveşte dintr-odată ieşind dintr-un nor! Pe urmă flăcăul ţinu o clipită capul calului &icirc;ntors către copilandră şi prociti stihurile acestea:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stai, soră dragă, şi priveşte Ce va să facă braţul meu!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Căci dacă nu lupt pentru tine Şi mă-nspăim&acirc;nt de orice greu, La ce mai am un cal pe lume Şi-at&acirc;tea arme port mereu?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; De nu-nfrunt lumea să te apăr, Ce rost mai am pe lume eu?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; De dau napoi c&acirc;nd ţinta luptei E &icirc;nsăşi frumuseţea ta, Nu-i ca şi cum din toată zarea La gras ospăţ aş &icirc;mbia Fiece pasăre de pradă Să se repeadă-asupra mea, Ca la un st&acirc;rv lăsat pustiei, Din care sufle tu-ar zbura?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;t despre-acest străin, ce spune Că e viteaz cum altul nu-i, Ce se tot umflă-n piept şi-şi ţipă D&acirc;rzia şi puterea lui -</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sub ochii tăi, cu-o lovitură, Am să-l despic pe căscăui, Şi de la creştet p&acirc;nă-n talpă Ca pe-un dovleac am să-l descui!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă se &icirc;ntoarse către mine şi strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar tu, cel ce r&acirc;vneşti, &icirc;n luptă, De tine biruit să mor Şi după moartea-mi să te bucuri De-al bucuriilor odor -</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe seama ta se va-mplini-vă Un lucru &icirc;nfricoşător De care pomeni-vor hronici P&acirc;nă departe-n viitor.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Căci dacă-ţi c&acirc;nt aceste stihuri &Icirc;n ritm de băt&acirc;lie-acum, Eu sunt cel care, nezăbavnic, Am să te spulber ca pe-un fum Şi-am să-ţi ridic spurcatul suflet Zv&acirc;rlindu-l iadului de scrum, De nici n-ai să pricepi prea bine Ce s-a fost petrecut şi cum!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi &icirc;şi repezi calul &icirc;mpotriva calului meu şi, dintr-o lovitură, &icirc;mi trimise paloşul să zboare hăt departe şi, fară să-mi lase răgaz să dau pinteni şi să mă afund &icirc;n pustie, mă &icirc;nşfacă cu o m&acirc;nă, şi mă ridică din şa ca pe un sac gol, şi mă zv&acirc;rli ca pe o minge &icirc;n văzduh, şi mă prinse din zbor &icirc;n m&acirc;na st&acirc;ngă, şi mă ţinu aşa cu braţul &icirc;ntins, de parcă ar fi ţinut pe deget o pasăre domesticită. Iar cu nu mai ştiam dacă toate astea nu erau cumva un vis negru sau dacă flăcăul cu obrajii mătăsoşi şi trandafirii nu era vreun ginn care sălăşluia &icirc;n cortul acela cu vreo liurie! Şi de altminteri ceea ce se petrecu mai apoi mă făcu să socot că mai degrabă aşa trebuie să fi fost.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;ntr-adevăr, c&acirc;nd copila văzu biruinţa fratelui său, se repezi la el, şi &icirc;l sărută pe frunte, şi se agăţă bucuroasă de g&acirc;tul calului lui, pe care &icirc;l duse de hăţ p&acirc;nă la cort. Acolo flăcăul descălecă ţin&acirc;ndu-mă la subsuoară ca pe o zdreanţă, mă puse jos pe păm&acirc;nt, mă ajută să mă pun pe picioare şi, lu&acirc;ndu-mă de m&acirc;nă, mă pofti să intru &icirc;n cort, &icirc;n loc să-mi strivească sub picioare capul; şi &icirc;i spuse suroră-sii:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; De-acum este oaspetele luat sub ocrotirea noastră; aşa că să ne purtăm faţă de el cu cinstire şi cu bl&acirc;ndeţe.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi mă pofti să şed jos pe chilim; iar copila puse la spatele meu o pernă, ca să mă hodin mai bine; pe urmă se apucă să pună la loc armele fratelui ei, şi să-i aducă apă &icirc;nmiresmată şi să-l spele pe faţă şi pe m&acirc;ini; pe urmă &icirc;l &icirc;mbrăcă &icirc;ntr-o mantie albă, spun&acirc;ndu-i:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Deie Allah, o, fratele meu, ca faima ta să răzbată p&acirc;nă la marginea marginilor neprihănirii, şi să te pună ca pe un zbenghi de frumuseţe pe chipul strălucit al triburilor noastre!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar flăcăul &icirc;i răspunse cu stihurile acestea:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; O, soră dragă, tu, din neamul Lui BaniThalaba, curată La s&acirc;nge, ai văzut &icirc;n luptă Cum braţu-mi ştie să se bată.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cum pentru ochii tăi &icirc;nfruntă Primejdia şi moartea toată!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ea răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cununa pletelor pe frunte-ţi Părea că-i soare-n răsărit, Şi străluceai ca o lumină, O, frate-al meu nebiruit!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; EI urmă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dacă leii din pustie Vor asupră-ne să vie, Spune-le tu, soră dragă, Că nu-i treabă ca-ntr-o sagă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Să se ducă &icirc;ndărăt, Ca să scape de prăpăd:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Că n-aş vrea, c&acirc;nd vin la mine, Să mai pată vreo ruşine, Şi nu cumva să răm&acirc;nă, Fr&acirc;nţi cu botul &icirc;n ţăr&acirc;nă, Tot gem&acirc;nd de suferinţi, Mestec&acirc;nd nisipu-n dinţi.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ea răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aflaţi voi toţi, cei din pustiuri, De fratele meu, de Ebadl Voi, cei ce rătăciţi de-a pururi, Luaţi aminte: E răsad Al unui neam ales şi m&acirc;ndru!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cu vitejia-şi taie vad Şi, numai auzindu-i faima, Vrăjmaşii dinainte-i cad.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sărmane beduin, Hamade, Cercaşi tu braţu-i să-l &icirc;nfrunţi, Şi te făcu viteazu-ndată Să te preschimbi &icirc;ntr-un grăunţ.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Văz&acirc;nd cum moartea către tine &Icirc;ntinde negrele ei punţi Şi se strecoară ca un şarpe Spre prada lui, cu ochii crunţi.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, dacă văzui toate astea şi dacă ascultai stihurile, rămăsei tare năucit; şi &icirc;mi &icirc;ntorsei privirile asupră-mi şi băgai de seamă c&acirc;t de mic ajunsesem p&acirc;nă şi &icirc;n ochii mei, şi c&acirc;t de mare era ur&acirc;ţenia mea pe l&acirc;ngă frumuseţea celor doi tineri! Da numaidec&acirc;t o văzui pe fată că &icirc;i. aduce fratelui ei o tabla plină cu bucate şi cu poame, fară să-mi arunce barem o privire, barem şi a silă, de parcă aş fi fost un c&acirc;ine nevrednic de luat &icirc;n seamă. Da mie, măcar că se purta aşa, tot mi se părea că este &icirc;ncă şi mai minunată, mai ales c&acirc;nd &icirc;ncepu să-i dea să măn&acirc;nce fratelui ei, slujindu-l cu m&acirc;na ei şi delăs&acirc;ndu-se pe sineşi, ca să nu-i lipsească lui nimic. Da p&acirc;nă la urmă t&acirc;nărul se &icirc;ntoarse către mine şi mă pofti să &icirc;mpart pr&acirc;nzul cu el; eu atunci scosei un oftat de uşurare, &icirc;ntruc&acirc;t de-acuma mă simţii &icirc;ncredinţat că mi se va cruţa viaţa. Şi &icirc;mi &icirc;ntinse chiar el un farfuriu cu iaurt şi un ceanac plin cu nişte curmale fierte &icirc;n apă &icirc;nmiresmată. Iar eu m&acirc;ncai, şi băui st&acirc;nd cu capu-n jos, şi &icirc;i jurai o mie şi cinci sute de jurăminte că de-aci &icirc;nainte am să fiu robul lui cel mai supus şi cel mai neclintit &icirc;n credincioşie faţă de el. Ci el z&acirc;mbi şi &icirc;i făcu un semn surorăsi, care se ridică pe dată şi deschise o ladă mare şi scoase unul c&acirc;te unul zece caftane minunate, care de care mai frumos; şi puse nouă dintre ele &icirc;ntr-o legătură şi mă nevoi să le primesc; pe urmă mă sili să mă &icirc;mbrac cu cel de al zecelea. Şi acesta al zecelea, at&acirc;ta de falnic, este cel cu care, o, voi, toţi, mă vedeţi &icirc;mbrăcat acuma!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; După care, flăcăul mai făcu un semn, şi copila ieşi o clipită spre a se &icirc;ntoarce numaidec&acirc;t; şi fusei poftit de ei de am&acirc;ndoi să mă duc să iau &icirc;n stăp&acirc;nire o cămilă &icirc;ncărcată cu tot felul de merinde, precum şi cu daruri pe care le-am păstrat cu preţuire p&acirc;nă &icirc;n ziua de azi. Şi, după ce mă potopiră astfel cu tot soiul de cinstiri şi de daruri, fară ca eu să fi săv&acirc;rşit chiar nimic ca să mi se cadă, ba dimpotrivă! mă poftiră să mă bucur de găzduirea lor c&acirc;t mi-o fi cheful. Da eu, nevr&acirc;nd să mai greşesc cu nimic, &icirc;mi luai rămas-bun de la ei sărut&acirc;nd de şapte ori păm&acirc;ntul &icirc;ntre m&acirc;inile lor şi, &icirc;ncălec&acirc;nd pe roibul meu, luai cămila de căpăstru şi grăbii să mă &icirc;ntorc pe drumul prin pustiul de unde venisem.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi atunci, dacă ajunsesem cel mai bogat din tribul meu, mă făcui căpetenie peste o ceată de t&acirc;lhari de drumul mare. Şi se &icirc;nt&acirc;mplă ceea ce se &icirc;nt&acirc;mplă!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi-aceasta-i povestea pe care v-am făgăduit-o şi care fară de nici o &icirc;ndoială că este vrednică de iertăciunea t&acirc;lhăriilor mele care, cu adevărat, nu sunt de greutatea cea mai mică!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;nd beduinul Hamad &icirc;şi isprăvi povestea, Nozhatu le spuse celor doi sultani şi vizirului Dandan:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Nebunii se cade a fi cruţaţi, dar trebuie să-i punem &icirc;n neputinţă de a face rău. Or, beduinul acesta are mintea smucită fară de leac; aşa că se cuvine să-i iertăm faptele rele, dat fiind că e simţitor la stihurile frumoase şi că are o ţinere de minte uluitoare!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, beduinul se simţi at&acirc;ta de uşurat, &icirc;nc&acirc;t se pologi lat pe chilimuri. Iar had&acirc;mbii veniră şi &icirc;l str&acirc;nseră de pe jos.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, de-abia tocmai pierise beduinul, că un olăcar şi intră g&acirc;f&acirc;ind şi, după ce sărută păm&acirc;ntul &icirc;ntre m&acirc;inile stăp&acirc;nilor, spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Muma-Prăpădurilor se află la porţile cetăţii, &icirc;ntruc&acirc;t nu mai este dec&acirc;t la o depărtare de numai un farasang!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vestea aceea, at&acirc;ta de &icirc;ndelung aşteptată, cei doi sultani şi vizirul se &icirc;nfiorară de bucurie şi cerură amănunte de la olăcar, care le spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; După ce Muma-Prăpădurilor a deschis scrisoarea de la sultanul nostru şi a văzut iscălitura lui din josul foii, s-a &icirc;nveselit p&acirc;nă peste poate; şi pe clipă pe dată şi-a făcut pregătirile de plecare şi a poftit-o pe doamna Safia să vină cu ea şi cu o sută de oşteni de frunte de-ai lumilor de la Constantinia. Pe urmă mi-a spus s-o iau &icirc;nainte, ca să vin să vă dau de ştire despre sosirea ei.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci vizirul Dandan se ridică şi le spuse sultanilor:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Este mai cuminte, ca să răsturnăm vicleniile şi tertipurile de care ar mai putea să se slujească bătr&acirc;na păcătoasă, să ne ducem &icirc;n &icirc;nt&acirc;mpinarea ei, după ce avem să ne străvestim &icirc;n haine de creştini apuseni şi avem să luăm cu noi o mie de oşteni aleşi, &icirc;mbrăcaţi &icirc;ntocmai după tipicul &icirc;ndătinat la Chezareea.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi cei doi sultani răspunseră cu ascultare şi cu supunere şi făcură precum &icirc;i sfătuise vizirul cel mare. &Icirc;nc&acirc;t, atunci c&acirc;nd &icirc;i văzu &icirc;n &icirc;mpopoţonătura aceea, Nozhatu le spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Chiar că, dacă nu aş şti cine sunteţi, v-aş crede &icirc;ntru totul nişte afrangi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ei atunci ieşiră din palat şi, trec&acirc;nd &icirc;n fruntea celor o mie de oşteni, purceseră &icirc;n &icirc;nt&acirc;mpinarea Mumei-Prăpădurilor.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi, &icirc;n cur&acirc;nd, bătr&acirc;na se ivi. Atunci Rumzan şi Kanmakan &icirc;i spuseră vizirului Dandan să desfăşoare oştenii &icirc;ntr-un perghel larg şi să-i pună să &icirc;nainteze &icirc;ncetişor, &icirc;n aşa fel ca să nu lase să scape nici un oştean de la Constantinia. Pe urmă sultanul Rumzan &icirc;i spuse lui Kanmakan:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Lasă-mă mai bine să ies eu cel dint&acirc;i &icirc;naintea afurisitei de babe: că pe mine mă cunoaşte şi nu are să cadă la bănuială.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi &icirc;şi &icirc;ndemnă calul. Şi &icirc;ntr-o clipită fu alături de Muma-Prăpădurilor.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci Rumzan sări sprinten la păm&acirc;nt, iar bătr&acirc;na, cunosc&acirc;ndu-l, descălecă şi ea şi i se agăţă de g&acirc;t. Atunci sultanul Rumzan o prinse &icirc;n braţe, o ţinti ochi &icirc;n ochi, şi o str&acirc;nse şi o stropşi at&acirc;ta de tare şi at&acirc;ta de &icirc;ndelung, &icirc;nc&acirc;t baba scoase o bufnitură răsunată care făcu toţi caii să se ridice &icirc;n două picioare şi pietrele de pe drum să sară &icirc;n capul călăreţilor!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, tot atunci, cei o mie de oşteni, &icirc;n goana mare a cailor, str&acirc;nseră perghelul şi strigară la cei o sută de creştini să pună jos armele şi &icirc;ntr-o clipire de ochi &icirc;i luară prinşi p&acirc;nă la unul, pe c&acirc;nd vizirul Dandan veni &icirc;nspre doamna Safia şi, după ce sărută păm&acirc;ntul &icirc;ntre m&acirc;inile ei, &icirc;i ştirici &icirc;n c&acirc;teva cuvinte cum stă treaba, &icirc;n vreme ce bătr&acirc;na Muma-Prăpădurilor, priponită fedeleş, pricepea &icirc;ntr-un sf&acirc;rşit pieirea ei şi se fleşcăia pe sine toată.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă toată lumea se &icirc;ntoarse la Chezareea; şi, de-aci, pe dată luară drumul Bagdadului, unde ajunseră fară de necaz şi &icirc;n graba mare.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci sultanii puseră să se lumineze şi să se &icirc;mpodobească toată cetatea şi porunciră pristavilor obşteşti să-i poftească pe toţi locuitorii să se adune dinaintea saraiului. Şi c&acirc;nd tot meidanul şi toate uliţele se umplură de mulţimea de oameni, bărbaţi, femei şi copii, un măgar răpănos ieşi pe poarta cea mare, iar pe spinarea lui, de-a-ndoaselea, era legată Muma-Prăpădurilor, cu capul acoperit de o tichie roşie şi &icirc;ncununată cu balegă de cal. Iar dinainte-i păşea rar un pristav voinic care povestea cu glas tare răutăţile cele de seamă ale afurisitei de baba, pricina dint&acirc;i a at&acirc;tor prăpăduri şi &icirc;n Răsărit şi &icirc;n Apus.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi, după ce toate femeile şi toţi copiii o scuipară &icirc;n ochi, fu sp&acirc;nzurată de picioare la poarta cea mare a Bagdadului!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi iac-aşa pieri, d&acirc;ndu-şi lui Eblis sufletul &icirc;mpuţit, urgia cea duhnită, v&acirc;ntuita hoaşcă de pomină, vicleana, şi telpiza, şi desfr&acirc;nata cea păcătoasă, Sauahi Omm El-Dauahi. Soarta a viclenit-o precum şi ea viclenise, şi lucrurile s-au petrecut astfel pentru ca moartea ei să poată sluji ca semn de prevestire a luării Constantiniei de către drept-credincioşi şi a deplinei biruinţe &icirc;n Apus, pe viitor, a Islamului aducător de pace pe păm&acirc;ntul lui Allah &icirc;n lat şi &icirc;n lung!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;nc&acirc;t cei o sută de oşteni creştini nu mai vroiră să se &icirc;ntoarcă &icirc;n ţara lor şi aleseră să treacă de bunăvoie la credinţa cea at&acirc;ta de limpede a musulmanilor.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar sultanii şi vizirul Dandan le porunciră celor mai iscusiţi calemgii să &icirc;nsemneze cu grijă &icirc;n hronice toate amănuntele acestea şi toate &icirc;nt&acirc;mplările, ca să poată să slujească de pildă izbăvitoare urmaşilor ce vor veni.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi-aceasta-i, o, norocicule sultan, urmă Şeherezada către sultanul Şahriar, povestea strălucită cu sultanul Omar Al-Neman şi cu minunaţii săi fii Şarkan şi Daul&rsquo;makan, cu domniţa Abriza, cu sultăniţa Puterea-Ursitei şi cu sultana Nozhatu, cu vizirul cel mare Dandan şi cu sultanii Rumzan şi Kanmakan!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă Şcherezada tăcu.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci, pentru &icirc;nt&acirc;ia oară, sultanul Şahriar se uită cu duioşie la Şeherezada cea mintoasă şi &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, Şeherezada! pe Allah! c&acirc;tă dreptate are sora ta, micuţa aceasta care te ascultă, c&acirc;nd spune că vorbele tale sunt ispitite la gust şi desfătătoare &icirc;n frăgezimea lor! Chiar că mă faci să &icirc;nceapă a-mi părea rău de căsăpirea at&acirc;tor copile, şi poate că p&acirc;nă la urmă ai să mă faci să şi uit jurăm&acirc;ntul pe care l-am făcut de a te omor&icirc; ca pe celelalte!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar micuţa Doniazada sări de pe chilimul pe care şedea ghemuită şi strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, sora mea! ce minunată este povestea aceasta! Şi ce drag &icirc;mi este de Nozhatu, şi de vorbele pe care le spunea ea, şi de vorbele fetelor! Şi ce bine &icirc;mi pare de moartea Mumei-Prăpădurilor! Şi ce de-a mirărilea au fost toate!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci Şeherezada se uită la soră-sa şi &icirc;i z&acirc;mbi. Pe urmă &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da ce-ai mai zice c&acirc;nd ai auzi taifasurile jivinelor şi ale păsărilor?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar Doniazada strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Ah, sora mea! mă rog ţie, spune-ne c&acirc;teva taifasuri de-ale jivinelor şi de-ale păsărilor! Că trebuie să fie desfătătoare, mai cu seamă rostite de gura ta!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Si Şcherezada spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Din tot dragul inimii! da de bună seamă că nu p&acirc;nă a nu ne &icirc;ngădui stăp&acirc;nul nostru sultanul, dacă tot &icirc;l mai chinuie &icirc;ncă nesomniile lui!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar sultanul Şahriar fu p&acirc;nă peste poate de nedumerit şi se minună:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da oare ce pot să-şi spună jivinele şi păsările? Şi &icirc;n ce limbă tăifăsuiesc ele?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar Şeherezada spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; &Icirc;n proză şi &icirc;n stihuri, &icirc;n limba arăbească cea mai curată!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci sultanul Şahriar strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Chiar că, o, Şeherezada, nu vreau să hotărăsc &icirc;ncă nimic &icirc;n ceea ce priveşte soarta ta, p&acirc;nă ce nu ai să-mi povesteşti şi asemenea lucruri de care eu habar nu am. Căci p&acirc;nă acuma nu am auzit dec&acirc;t vorbele omeneşti; şi nu m-ar supăra să aflu ce g&acirc;ndesc şi făpturile care nu sunt &icirc;nţelese de cei mai mulţi dintre oameni!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci, &icirc;ntruc&acirc;t văzu că noaptea se scursese, Şeherezada &icirc;l rugă pe sultan să aştepte p&acirc;nă a doua zi. Iar Şahriar, cu toată nerăbdarea care il cuprinsese, binevoi să &icirc;ngăduiască. O luă &icirc;n braţe pe frumoasa Şeherezada şi se &icirc;nlănţuiră aşa p&acirc;nă dimineaţă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar c&acirc;nd fu cea de a o sută patruzeci şi şasea noapte şeherezada spuse:</p>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-507/ispr-259vile-t-226n-259rului-kanmakan-fiul-lui-daul-8217makan-1001-de-nopti/?post=158165</guid>
			<pubDate>Sat, 29 May 2021 09:33:52 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
		<item>
			<title>Isprăvile tânărului Kanmakan, fiul lui Daul’makan 1001 de nopti</title>
			<link>https://www.latimp.net/index.php/forum/-507/ispr-259vile-t-226n-259rului-kanmakan-fiul-lui-daul-8217makan-1001-de-nopti/?post=158164</link>
			<description><![CDATA[<p>Da &icirc;n ceea ce &icirc;l priveşte pe sultanul Daul&rsquo;makan, cel dint&acirc;i lucru pe care &icirc;l făcu fu acela de a se duce să-l vadă şi să-l sărute pe fiul său Kanmakan, care taman &icirc;mplinea cel de al şaptelea an al lui de viaţă; iar cel de al doilea lucru pe care &icirc;l făcu fu acela de a porunci să fie chemat vechiul său prieten, bătr&acirc;nul hammamgiu. Iar c&acirc;nd hammamgiul veni, sultanul se ridică &icirc;n cinstea lui şi &icirc;l sărută şi &icirc;l pofti să şadă jos l&acirc;ngă el şi &icirc;l lăudă p&acirc;nă peste poate dinaintea tuturor emirilor şi a tuturor celor de faţă. Or, &icirc;n tot acel răstimp, hammamgiul ajunsese de să nu-l mai cunoşti, tot m&acirc;nc&acirc;nd şi b&acirc;nd şi tr&acirc;ndăvind; şi se &icirc;ngrăşase p&acirc;nă peste marginile &icirc;ngrăşatului: g&acirc;tul i se făcuse ca un g&acirc;t de elefant, p&acirc;ntecele ca un p&acirc;ntec de balenă, iar obrajii tot at&acirc;ta de lucioşi ca o p&acirc;ine rotundă c&acirc;nd e scoasă din cuptor.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aşa că &icirc;ncepuse cu a se feri să primească poftirea ce-i făcuse sultanul de a şedea jos l&acirc;ngă el şi &icirc;i spusese:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, stăp&acirc;ne al meu, ferească-mă Allah să săv&acirc;rşesc asemenea neobrăzare! E mult amar de vreme de c&acirc;nd au trecut zilele acelea c&acirc;nd &icirc;mi era &icirc;ngăduit să şed jos dinaintea ta!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Caci sultanul Daul&rsquo;makan &icirc;i spusese:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Zilele acelea nu au acuma, pentru tine, dec&acirc;t să &icirc;nceapă iarăşi, o, taică al meu! Că tu eşti cel care mi-ai scăpat viaţa!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi-l silise pe hammamgiu să şadă cu el pe jilţul cel larg al scaunului domnesc.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci sultanul &icirc;i spuse hammamgiului:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Vreau să te aud că &icirc;mi ceri un hat&acirc;r, &icirc;ntruc&acirc;t sunt gata să-ţi dăruiesc tot ce &icirc;ţi doreşti, de-ar fi p&acirc;nă şi să &icirc;mpărţim domnia &icirc;ntre noi! Grăieşte, dară, şi Allah are să te asculte!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci bătr&acirc;nul hammamgiu spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Tare aş vrea să-ţi cer un lucru la care r&acirc;vnesc de multă vreme, da &icirc;mi era oarecum sfială să nu par neobrăzat!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar sultanul se zăhăi şi spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Trebuie numaidec&acirc;t să-mi spui ce r&acirc;vneşti!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hammamgiul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Poruncile tale sunt asupra capului meu! Iacătă: r&acirc;vnesc, o, Măria Ta, să dob&acirc;ndesc, din m&acirc;na ta, un senet cu care să fiu căftănit staroste peste toţi hammamgiii de la toate hammamurile din Cetatea-cea-Sf&acirc;ntă, cetatea mea!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, sultanul şi toţi cei de faţă izbucniră &icirc;ntr-un r&acirc;s p&acirc;nă peste poate, şi hammamgiul g&acirc;ndi că dorul lui va fi fiind prea mare; şi rămase peste fire de amăr&acirc;t. Caci sultanul &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Pe Allah! cere-mi altceva!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi vizirul Dandan, de asemenea, se apropie &icirc;ncetişor de hammamgiu şi &icirc;l ciupi de picior şi &icirc;i făcu semn cu ochiul ca să-i spună:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Cere-i altceva!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi hammamgiul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Atunci, o, sultane al vremurilor, tare aş r&acirc;vni să fiu căftănit staroste peste tot isnaful măturătorilor din Cetatea-cea-Sf&acirc;ntă, cetatea mea!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, sultanul şi cei de faţă fură cuprinşi de un r&acirc;s at&acirc;ta de năprasnic de se răsturnară cu tălpile &icirc;n sus. Pe urmă sultanul &icirc;i spuse hammamgiului:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Hai, fratele meu, ţi se cade numaidec&acirc;t să-mi ceri ceva care să fie vrednic de tine şi care să merite cu adevărat osteneala!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hammamgiul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Mi-e teamă că nu ai să poţi să mi-l &icirc;mplineşti!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sultanul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Nimica nu este peste putinţă la Allah!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi hammamgiul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Atunci căftăneşte-mă sultan al Damascului, &icirc;n locul răposatului emir Şarkan!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi sultanul Daul&rsquo;makan răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Pe ochii mei!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi pe clipă pe dată puse să se scrie căftănirea hammamgiului ca sultan al Damascului, şi &icirc;i dete, ca unui sultan nou ce era, numele de Zablakan El-Mujahed.5 Pe urmă &icirc;l &icirc;nsărcină pe vizirul Dandan să-l &icirc;nsoţească pe sultanul cel nou, cu un alai falnic, p&acirc;nă la Damasc, pe urmă să se &icirc;ntoarcă aduc&acirc;nd-o cu el de acolo pe copila răposatului emir Şarkan, Puterea-Ursitei. Şi, &icirc;nainte de plecare, &icirc;şi luă rămas-bun de la hammamgiu şi &icirc;l sărută şi &icirc;l povăţui să fie bun şi drept faţă de supuşii lui; pe urmă le spuse tuturor celor de faţă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Toţi care au dragoste şi preţuire faţă de mine, să-şi dovedească bucuria cu nişte daruri faţă de sultanul ElZablakan!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi pe dată darurile &icirc;ncepură să se reverse &icirc;mprejurul proaspătului sultan, pe care Daul&rsquo;makan &icirc;l &icirc;mbrăcă chiar el cu caftanul domnesc; şi c&acirc;nd toate pregătirile se &icirc;ncheiară, sultanul Daul&rsquo;makan &icirc;i dete, pentru paza lui, cinci mii de mameluci tineri şi nişte robi care să poarte pologul domnesc, cel smălţuit &icirc;n roşu şi aur. Şi iac-aşa hammamgiul, ajuns sultanul El-Mujahed El-Zablakan, urmat de toată straja lui, de vizirul Dandan, de emirii Rustem, Turkaş şi Bahramah, ieşi din Bagdad şi ajunse la Damasc, &icirc;n &icirc;mpărăţia lui.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, grija dint&acirc;i a sultanului cel proaspăt fu aceea de a porunci numaidec&acirc;t să se &icirc;ntocmească un alai strălucit spre a o &icirc;nsoţi la Bagdad pe micuţa domniţă de opt ani, Puterea-Ursitei, copila răposatului emir Şarkan; şi puse &icirc;n slujba ei zece copile şi zece arăpoaice tinere, şi &icirc;i dărui daruri multe şi mai cu seamă mirosne de trandafiri şi dulceţuri de caise &icirc;n chiupuri bine cetluite ca să nu se zaharisească, fară a uita nici de cataifurile cele at&acirc;ta de răpitoare, da şi at&acirc;ta de plăp&acirc;nde, &icirc;nc&acirc;t pesemne că nu aveau cum să ajungă nevătămate p&acirc;nă la Bagdad; şi &icirc;i mai dărui douăzeci de gavanoase mari pline de curmale fierte &icirc;n zahăr şi legate cu o zeamă &icirc;nmiresmată cu praf de cuişoare, precum şi douăzeci de cutii cu plăcinte &icirc;nfoiate, şi douăzeci de gavanoase cu fel de fel de dulceţuri poruncite anume la cei mai buni neguţători de zumaricale din Damasc. Şi totul fu &icirc;ncărcat pe patruzeci de cămile, fară a mai socoti şi legăturile cele mari cu viguri de mătăsuri şi de zarpale de zarafir ţesute de ţesătorii cei mai iscusiţi din ţara Şamului, precum şi armele cele scumpe şi vasele de aramă şi de aur ispitit, şi chindiselile.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă, c&acirc;nd pregătirile se &icirc;ncheiară, sultanul El-Zablakan vru de asemeni să-i dea un peşcheş bogat, &icirc;n bani, vizirului Dandan; ci vizirul nu vroi să primească nicidecum, spun&acirc;ndu-i:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, Măria Ta, eşti nou venit la domnia aceasta şi vei avea trebuinţă să dai acestor bani o folosinţă mai bună dec&acirc;t aceea de a mi-i dărui mie!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă caravana purcese la drum, &icirc;n conace scurte; or, Allah le scrise bună pace, şi peste o lună ajunseră cu toţii bine sănătoşi la Bagdad. Atunci sultanul Daul&rsquo;makan o primi pe copila Puterca-Ursitei cu potoape de bucurie şi o dete &icirc;n m&acirc;inile mamei sale Nozhatu şi a soţului sultanei Nozhatu, cămăraşul cel mare. Şi porunci să i se dea aceiaşi dascăli ca şi lui Kanmakan; şi astfel cei doi copii ajunseră nedespărţiţi şi fură cuprinşi unul faţă de altul de o dragoste care nu făcu altceva dec&acirc;t să sporească odată cu v&acirc;rsta. Şi starea aceasta de lucruri dură aşa răstimp de opt ani, vreme &icirc;n care sultanul Daul&rsquo;makan nu dete o clipă uitării &icirc;ntrarmările şi gătirile de război &icirc;mpotriva rumilor cei necredincioşi.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Caci, de pe urma tuturor ostenelilor şi necazurilor &icirc;ndurate la vremea tinereţei sale irosite, sultanul Daul&rsquo;makan pierdea zi de zi din puteri şi din sănătate. Şi starea lui nefăc&acirc;nd alta dec&acirc;t să se &icirc;nrăutăţească vădit, sultanul porunci &icirc;ntr-o zi să fie chemat vizirul Dandan şi &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, vizire al meu, te-am chemat să vii spre a-ţi spune un g&acirc;nd pe care aş vrea să-l &icirc;nfăptuiesc. Aşa că să-mi răspunzi cu toată chibzuinţă!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vizirul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Care-i, aşadar, o, sultane al vremilor?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Am chibzuit să mă lepăd de puterea &icirc;mpărătească de pe acum, c&acirc;t &icirc;ncă mai sunt viu, şi să-l pun &icirc;n locul meu, &icirc;n scaunul de domnie, pe feciorul meu Kanmakan, şi să mă bucur astfel văz&acirc;ndu-l cum domneşte cu slavă, p&acirc;nă să mor! Tu ce socoţi? spune-mi, o, vizire al meu cu sufletul doldora de &icirc;nţelepciune!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, vizirul Dandan sărută păm&acirc;ntul dintre m&acirc;inile sultanului şi, cu glasul tulburat, &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; G&acirc;ndul pe care mi-l spui, o, norocitule sultan, o, dăruitule cu chibzuinţă şi cu dreptate, nu este nici cu putinţă, nici cu priinţă &ndash; din două pricini: cea dint&acirc;i este că fiul tău, şahzade Kanmakan, este &icirc;ncă prea prunc; iar cea de a doua-i că este lucru ne&icirc;ndoielnic că un sultan, &icirc;ncă &icirc;n viaţă, c&acirc;nd &icirc;l pune pe fiul său să domnească, &icirc;şi are din chiar ceasul acela zilele numărate &icirc;n cartea &icirc;ngerului!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sultanul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; &Icirc;n ceea ce priveşte viaţa mea, &icirc;ntr-adevăr simt că s-a sf&acirc;rşit; da &icirc;n ceea ce &icirc;l priveşte pe fiul meu Kanmakan, &icirc;ntruc&acirc;t este &icirc;ncă at&acirc;ta de t&acirc;năr, am să i-l pun chivernisitor la domnie pe cămăraşul cel mare, soţul surorii mele Nozhatu!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi numaidec&acirc;t sultanul porunci să se str&acirc;ngă emirii, vizirii şi toţi mai-marii din &icirc;mpărăţie şi &icirc;l căftăni pe cămăraşul cel mare drept chivernisitor al fiului său Kanmakan, şi &icirc;l povăţui, ca povaţă din urmă, să-i căsătorească, atunci c&acirc;nd vor ajunge la anii de &icirc;nsurătoare, pe Puterea-Ursitei cu Kanmakan. Şi cămăraşul cel mare răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Sunt potopitul de milele tale şi cufundatul &icirc;n noianul bunătăţii tale!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci sultanul Daul&rsquo;makan se &icirc;ntoarse &icirc;nspre fiul său Kanmakan şi &icirc;i spuse, cu ochii scăldaţi &icirc;n lacrimi:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, fiul meu, să ştii că, după moartea mea, cămăraşul cel mare are să-ţi fie chivernisitor şi povăţuitor, iar vizirul cel mare Dandan are să-ţi fie părinte &icirc;n locul meu. Că eu iată simt că mă duc din lumea aceasta trecătoare la lăcaşul cel de veci. Caci vroiesc mai &icirc;nainte, o, fiul meu, să-ţi spun că &icirc;mi răm&acirc;ne numai un lucru de r&acirc;vnit pe păm&acirc;nt, p&acirc;nă să mor: este răzbunarea de &icirc;mplinit asupra aceleia care a fost pricina morţii bunicului tău, sultanul Omar Al-Neman, şi a moşului tău, emirul Şarkan, cotoroanţa nenorocirii şi a blestemului, cea care se cheamă Muma-Prăpădurilor!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi t&acirc;nărul Kanmakan răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Stai cu sufletul &icirc;mpăcat, o, taică al meu, că Allah are să vă răzbune pe toţi prin mijlocirea mea!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci sultanul Daul&rsquo;makan simţi o &icirc;nseninare mare cum &icirc;i răcoreşte sufletul, şi se &icirc;ntinse plin de linişte pe patul de unde nu avea să se mai ridice.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aşa că, după o vreme, sultanul Daul&rsquo;makan, ca toată făcătură sub m&acirc;inile celui care a făcut-o, se &icirc;ntoarse la ceea ce fusese, &icirc;n nepătrunsul cel de dincolo; şi sultanul Daul&rsquo;makan fu ca şi cum n-ar fi fost niciodată. Că vremea seceră totul şi nu &icirc;şi mai aduce aminte de nimic!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n clipita aceasta a istorisirii sale, Şeherezada văzu că se luminează de ziuă şi, sfioasă cum era, nu rosti nimic mai mult &icirc;n noaptea aceea.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar c&acirc;nd fu cea de a o sută treizeci şi opta noapte spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &hellip;şi sultanul Daul&rsquo;makan fu ca şi cum n-ar fi fost niciodată. Că vremea seceră totul şi nu &icirc;şi mai aduce aminte de nimic! Iar faptul acesta se petrece pentru ca acel ce vrea să cunoască soarta numelui său pe lume, să &icirc;nveţe a privi soarta celor ce au trecut &icirc;n moarte &icirc;naintea lui!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi-aceasta-i povestea cu sultanul Daul&rsquo;makan, fiul sultanului Omar Al-Neman şi fratele emirului Şarkan &ndash; aibă-i Allah pe toţi &icirc;ntru mila sa nemărginită!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Da totodată, purced&acirc;nd chiar din ziua aceca, şi anume spre a nu se dezminţi zicala care spune: &bdquo;Cel ce lasă un urmaş, nu moare!&rdquo;, &icirc;ncepură:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Isprăvile t&acirc;nărului kanmakan, fiul lui daul&rsquo;makan6</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chiar că, &icirc;n ceea ce &icirc;i priveşte pe t&acirc;nărul Kanmakan şi pe verişoara lui Puterea-Ursitei, ya Allah! ce frumoşi se făcuseră! Pe măsură ce creşteau, m&acirc;ndreţea chipurilor lor se vădea tot mai strălucită, iar desăv&acirc;rşirile li se iviră &icirc;n deplinătate; şi chiar că nu puteai să-i asemuieşti dec&acirc;t cu două ramuri &icirc;ncărcate de roadele lor, ori cu două lune de văpaie. Şi, ca să vorbeşti de fiecare dintre ei &icirc;n parte, se cade să spunem că Puterea-Ursitei avea &icirc;n sine tot ce se cerea spre a &icirc;nnebuni pe cineva: &icirc;n domnească singurătate, departe de orice privire, strălucirea chipului ei se făcuse vrăjitoare, boiu-i se subţiase taman cum se cerea şi era drept ca litera alefi şoldurile-i cu totul răpitoare &icirc;n fălnicia lor voinică; iar c&acirc;t despre gustul gurii ei, o, lapte! o, vinuri! o, dulceţuri! ce sunteţi voi? Şi ca să spunem o vorbă şi despre buzele ei de culoarea rodiei, vorbiţi voi, o, poame topitoare! Da c&acirc;t despre obrajii ei, ah, obrajii ei! p&acirc;nă şi trandafirii o mărturisiseră mai presus! &Icirc;nc&acirc;t ce adevărate sunt spusele poetului spre cinstirea ei:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Inimă, &icirc;mbată-te!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ochi ai mei, de bucurie Dănţuiţi, că iacăt-o!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; De icoana ei nurlie Stă pierit, ca-n grea ispită, Cel de care-i zămislită!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pleoapele-i nu poate kohlul Să le facă mai cărbune, Iar privirea-i e p&acirc;rjolul Care sufletu-l răpune, Ori un paloş de emir Retez&acirc;nd ghiaurii-n şir!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Buzele-i, ah, sunt la gust, Boabe moi de struguri, coapte!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar sărutul lor e must, Ori desfăt muiat &icirc;n lapte, Ori sorbet de poame rare Stors sub dulci mărgăritare!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iată, falnici palmieri, Frunzele c&acirc;nd vi se-ndoaie Fremăt&acirc;nd &icirc;n adieri Str&acirc;nse foaie l&acirc;ngă foaie, Sunt ca părul ei bogat Peste umeri revărsat.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aşa era domniţa Puterea-Ursitei, fiica sultanei Nozhatu. Da c&acirc;t despre verişorul ei, t&acirc;nărul Kanmakan, acela era cu totul altceva. Alergările şi v&acirc;nătoarea, călăria şi &icirc;nfruntările cu suliţa şi cu darda, tragerile cu arcul şi goanele cailor &icirc;i mlădiaseră trupul şi &icirc;i oţeliseră sufletul; şi ajunsese călăreţul cel mai frumos din ţările musulmane şi luptătorul cel mai viteaz din toate cetăţile şi din toate triburile. Şi, cu toate acestca, pielea lui rămăsese tot at&acirc;ta de gingaşă ca a unei fecioare, iar chipu-i mai cu drag de privit dec&acirc;t trandafirii şi dec&acirc;t zarnacadelele; precum spune poetul &icirc;n privinţa lui:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; E-abia un flăcăiaş, cu-un puf subţire Ca o mătase pe obraji şi-n barbă, Dar celor ce li-i dat cu o privire Ca pe un vis al cerului să-l soarbă Le pare-un sprinten pui de căprior Zburd&acirc;nd voios &icirc;n jurul mamei sale Şi sufletele par răpite-n zbor Şi parcă-s bete c&acirc;nd le iese-n cale Cu fragezii-i obraji ca doi bujori &icirc;n care-nflăcăratul s&acirc;nge arde, Cu buzele-i ca un tihnit izvor De miere dulce şi fară de moarte.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe mine, cel ce viaţa mi-am legat De frumuseţea lui care mă pierde, Pe mine-n veci de veci m-au fermecat Şalvarii-i de culoare neagră-verde!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Caci se cuvine a se şti că, &icirc;ncă de o bună bucată devreme, cămăraşul cel mare, chivrnisitorul lui Kanmakan, &icirc;n pofida tuturor mustrărilor soţiei sale Nozhatu şi a tuturor binefacerilor cu care &icirc;i era &icirc;ndatorat tatălui lui Kanmakan, p&acirc;nă la urmă pusese m&acirc;na cu totul pe putere, ba chiar urzise să fie proslăvit ca urmaş al lui Daul&rsquo;makan de o parte a norodului şi a oastei. C&acirc;t despre cealaltă parte a norodului şi a oastei, aceea rămăsese credincioasă numelui şi urmaşului lui Omar Al-Neman, şi era călăuzită pe calea datoriei sale de către bătr&acirc;nul vizir Dandan. Caci vizirul Dandan, faţă de ameninţările cămăraşului, p&acirc;nă la urmă se surghiunise din Bagdad, şi se trăsese &icirc;ntr-o cetate din vecinătate, aştept&acirc;nd ca soarta să se &icirc;ntoarcă de partea orfanului păgubit de drepturile lui.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;nc&acirc;t cămăraşul cel mare, nemaiav&acirc;nd nimic a se teme de la nimeni, &icirc;i silise pe Kanmakan şi pe mama lui să se &icirc;nchidă &icirc;n iatacurile lor, ba o şi oprise pe fiică-sa Puterea-Ursitei să mai aibă de aci &icirc;nainte vreo legătură cu fiul lui Daul&rsquo;makan. Şi, &icirc;n felul acesta, mama şi fiica trăiau sihăstrite, aştept&acirc;nd ca Allah să binevoiască a da dreptul &icirc;ndărăt celui de drept.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Caci cu toate acestea, &icirc;n ciuda veghilor cămăraşului, Kanmakan putea uneori s-o vadă pe verişoara sa Puterea-Ursitei, şi să-i vorbească, da numai pe ascuns. Or, &icirc;ntr-o zi &icirc;n care nu putuse s-o vadă, şi c&acirc;nd dragostea &icirc;i chinuia inima mai tare ca de obicei, luă o foaie de h&acirc;rtie şi &icirc;i scrise iubitei stihurile acestea pătimaşe:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Treceai, iubito, `nconjurată De toate slujnicele tale, Scăldată-n multa-ţi frumuseţe, Iar trandafirii dintr-odată, Zărindu-te cum treci agale, Pizmaşi, schimbară feţe-feţe.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Văz&acirc;nd aprinşii trandafiri De pe obrajii tăi subţiri.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar crinii albi băteau din pleoape Privindu-ţi albul chip pe căi, Şi romaniţele pe-aproape Z&acirc;mbeau mereu, ca dinţii tăi.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ah, c&acirc;nd voi mai vedea sf&acirc;rşitul Restriştii negre-n care zac, Să-mi vindec chinul meu, cumplitul, De lipsa ta fară de leac, Şi clipa de-a sorbi, vrăjit, Pe buze-ţi, limpedea răcoare, Să-mi m&acirc;ntui sufletu-n sf&acirc;rşit?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ah, c&acirc;nd va fi să am norocul, O noapte măcar, ca să ştiu &Icirc;n focul tău de-mi st&acirc;mpăr focul Care mă mistuie de viu?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Allah ajute-mi să-ndur chinul, Ca fierul roşu un bolnav, Să-mi vindec, de-aş putea, suspinul Şi dorul de-al tău chip, suav.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi, după ce pecetlui scrisoarea, i-o &icirc;nm&acirc;nă had&acirc;mbului de slujbă, a cărui grijă dint&acirc;i fu s-o pună &icirc;n chiar m&acirc;inile cămăraşului cel mare. Aşa că, la citirea acelei mărturisiri, cămăraşul cel mare spumegă, şi tună, şi jură că are să-l pedepsească pe t&acirc;nărul neobrăzat. Da numaidec&acirc;t chibzui că, pentru ca treaba să nu st&acirc;rnească v&acirc;lvă, era mai bine să nu vorbească dec&acirc;t cu soţia sa Nozhatu. Aşa că se duse la Nozhatu &icirc;n iatacul ei şi, după ce o trimise afară pe t&acirc;năra Puterea-Ursitei, spun&acirc;ndu-i să meargă să se revenească prin grădină, &icirc;i spuse soţiei&hellip;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n clipita aceasta a istorisirii sale, Şeherezada văzu că se luminează de ziuă şi, sfioasă, tăcu.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar c&acirc;nd fu cea de a o sută treizeci şi noua noapte spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cămăraşul cel mare &icirc;i spuse soţiei sale Nozhatu:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Ştii, fireşte, că t&acirc;nărul Kanmakan a ajuns de mult la v&acirc;rsta de flăcău şi că se simte ispitit a se &icirc;ncerca asupra fiicei tale Puterea-Ursitei. Aşa că se cere să-i despărţim de-acuma, fară nădejde de a se vedea, &icirc;ntruc&acirc;t este tare primejdios să apropii ţandăra de flacără. De-aici &icirc;nainte nu se mai cade ca fiica ta să poată ieşi din iatacul femeilor ori să-şi dezvăluiască obrazul: că nu mai este la v&acirc;rsta la care fetele pot ieşi descoperite! Şi mai ales ia bine seama să nu &icirc;ngădui niciunuia dintre ei să-şi dea de ştire, &icirc;ntruc&acirc;t eu sunt gata, pentru cea mai măruntă pricină, să-l opresc pentru totdeauna pe tinerel să se lase t&acirc;r&acirc;t de pornirile stricăciunii din el!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, Nozhatu nu se putu opri să nu pl&acirc;ngă şi, de cum plecă soţul ei, se duse Ia nepotul său Kanmakan şi &icirc;i dete de ştire despre m&acirc;nia cămăraşului. Pe urmă &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da să ştii, o, fiu al fratelui meu, că eu aş putea uneori să-ţi &icirc;nlesnesc c&acirc;te o &icirc;nt&acirc;lnire furişă cu Puterea-Ursitei, da numai din pragul uşii! Aşa că să ai răbdare p&acirc;nă ce Allah s-o milostivi de tine!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Caci Kanmakan &icirc;şi simţi sufletul cum i se &icirc;nvolburează la ştirea aceea şi strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Nu voi mai trăi nici măcar o clipită &icirc;ntr-un sarai &icirc;n care numai eu ar trebui să poruncesc! Şi nu am să mai &icirc;ndur de-acum &icirc;nainte ca pietrele casei să-mi adăpostească umilinţele!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă, atunci pe loc, se dezbrăcă de hainele de pe el, &icirc;şi puse pe cap o tichie de saaluk, &icirc;şi aruncă pe umeri o mantie veche de beduin şi, fară a-şi mai face vreme să-şi ia bun-rămas de la maică-sa şi de la mătuşă-sa, se &icirc;ndreptă &icirc;n graba mare &icirc;nspre porţile cetăţii, neav&acirc;nd &icirc;n sacul lui, drept toată merindea de drum, dec&acirc;t numai o p&acirc;ine, veche de trei zile. Iar c&acirc;nd porţile cetăţii se deschiseră, el fu cel dint&acirc;i care ieşi; şi se &icirc;ndepărtă cu paşi mari, procitind stihurile acestea, &icirc;n chip de rămas-bun de la tot ceea ce lăsa &icirc;n urmă-i:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nu te mai iau &icirc;n seamă, inima mea, o, nu!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Poţi să baţi mai departe sau să te rupi &icirc;n piept -</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n ochii mei m&acirc;hnirea n-am s-o mai chem de-acu, Şi-n sufletul meu milă şi dor nu mai aştept.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; De-aş pl&acirc;nge pentru tine, o, inimă copilă, Ce s-ar alege oare de tinereţea mea?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cel ce priveşte-n ochii gazelelor cu milă Să nu se pl&acirc;ngă dacă, rănit, va-ngenunchea.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voi colinda păm&acirc;ntul şi pulberea străină, Păm&acirc;ntul fără margini celui plecat pribeag -</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Să-mi m&acirc;ntui tot ce-mi arde &icirc;n suflet şi suspină, Tot ceea ce pe lume mi-a fost vreodată drag.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voi &icirc;nfrunta vitejii şi triburile toate, Voi str&acirc;nge prăzi bogate de la &icirc;nvinşii mei, Şi plin de faimă iarăşi mă voi &icirc;ntoarce, poate, Să-ngenunchez duşmanii, să-nalţ un nou temei.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; O, inimă copilă, &icirc;nvaţă legea mare:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Că niciodată fiara nu-şi dăruie oricui Bogatele ei coarne, dec&acirc;t c&acirc;nd eşti &icirc;n stare Or s-o-ngenunchi, ori s-o răpui!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, pe c&acirc;nd t&acirc;nărul Kanmakan fugea astfel de cetatea şi de rudele lui, maică-sa, nemaivăz&acirc;ndu-l o zi &icirc;ntreagă, zadarnic &icirc;l căută peste tot. Atunci şezu jos şi &icirc;ncepu să pl&acirc;ngă şi să aştepte &icirc;ntoarcerea lui, pradă g&acirc;ndurilor cele mai chinuitoare. Da cea de a doua zi, apoi cea de a treia şi cea de a patra trecură, fară ca nimenea să aibă vreo ştire despre Kanmakan. Atunci maică-sa se &icirc;nchise &icirc;n iatacul ei să pl&acirc;ngă, să se jeluiască şi să ofteze din ad&acirc;ncul ad&acirc;ncurilor durerii sale:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, copilul meu, din ce parte să te chem? &icirc;nspre ce ţară să alerg ca să te caut? Şi ce mai pot acuma lacrimile pe care le vărs după tine, copilul meu? Unde eşti? Unde eşti, o, Kanmakan?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă biata mamă nu mai vroi nici să bea, nici să măn&acirc;nce, iar jalea ei se află &icirc;n toată cetatea şi fu &icirc;mpărtăşită de toţi locuitorii, care &icirc;l iubeau pe flăcău cum &icirc;l iubiseră şi pe răposatul lui părinte. Şi toţi strigau:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Unde eşti tu, o, sărmane Daul&rsquo;makan, o, sultane care ai fost at&acirc;ta de drept şi at&acirc;ta de bun cu norodul tău? Iacătă că fiul tău s-a pierdut şi niciunul dintre cei pe care i-ai potopit cu milele tale nu ştie să-i dea de urmă! Ah, bieţi urmaşi ai lui Omar Al-Neman, ce aţi ajuns voi?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ast timp, Kanmakan bătu calea c&acirc;t fu ziua de lungă şi nu poposi dec&acirc;t odată cu noaptea cea neagră. Iar a doua zi şi &icirc;n zilele următoare drumeţi mai departe, hrănindu-se cu ierburile pe care le culegea de pe jos şi b&acirc;nd apă din izvoare şi din r&acirc;uri. Şi după patru zile ajunse &icirc;ntr-o vale acoperită de păduri şi &icirc;n care c&acirc;ntau păsările şi porumbeii sălbatici. Atunci se opri, săv&acirc;rşi spălările cerute de datină, pe urmă &icirc;şi făcu rugăciunea; şi, &icirc;ndeplinindu-şi astfel sfintele datorinţe, cum se lăsa noaptea, se &icirc;ntinse sub un copac mare şi adormi. Şi rămase aşa adormit p&acirc;nă la miezul nopţii.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci, &icirc;n mijlocul tăcerii din valea aceea, izbucni un glas, ieşind din st&acirc;ncile dimprejur, care &icirc;l trezi. Glasul acela c&acirc;nta:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Viaţă de om, la ce eşti bună Fără lumina celei dragi Şi fară de sur&acirc;sul ei?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; O, moarte, ia-mă tu, de vrei, Să scap de-al chinului haraci Şi de os&acirc;nda mea nebună!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iubiţi ciraci, C&acirc;nd voia-bună La umbra unui cr&acirc;ng v-adună Şi dorul scapără sc&acirc;ntei -</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Goliţi pahar după pahar, Şi umpleţi-le iar!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; O, primăvară, pune flori &Icirc;n pletele iubitei mele Şi-nconjur-o ca alte ori Cu volburi şi cununi de stele!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ah, primăvară, pune iar &Icirc;n sufletul ei jar!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Prietene, c&acirc;nd sorbi licoare Amară-nmiresmată, c&acirc;nd Priveşti vrăjit &icirc;n depărtare Un sf&acirc;nt păm&acirc;nt Şi-l vezi &icirc;n floare, Numai livezi, numai izvoare, Senin din zare p&acirc;nă-n zare, Fii fericit de-al vieţii har:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nu-i totul &icirc;n zadar!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La c&acirc;ntecul acela minunat ce se &icirc;nălţa astfel &icirc;n noapte, Kanmakan se ridică răpit, şi &icirc;ncercă să scruteze negurile către locul de unde venea glasul; dar nu izbuti să osebească dec&acirc;t trunchiurile umbroase ale pomilor deasupra r&acirc;ului care curgea pe albia văii. Atunci merse oleacă &icirc;nspre acolo şi cobor&icirc; astfel p&acirc;nă chiar pe malul apei. Iar glasul se făcu mai limpede şi mai duios, c&acirc;nt&acirc;nd stihurile acestea &icirc;n noapte:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Am jurat ca pe vecie Nesmintit să ne iubim Şi-am lăsat-o &icirc;n pustie, Cu-ntreg tribul lui Taim.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fete cu ochi negri, chipuri Mai frumoase ca la noi, N-ai să afli-n alte triburi, Nici cai sprinteni mai de soi.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;mi aduce-n suflet v&acirc;ntul, Peste-al zărilor chilim, Fumul, boarea, dorul, c&acirc;ntul Tribului Bani-Taim.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Roabă Saad, hai şi-mi spune:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cea cu gingaşi clopoţei La picior, cu ochi-cărbune.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; N-ai uitat de ochii mei?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Oare &icirc;şi mai aminteşte Legăm&acirc;ntul nostru sf&acirc;nt?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Oare mă mai pomeneşte C&acirc;t de c&acirc;t din c&acirc;nd &icirc;n c&acirc;nd?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ah, o scorpie-otrăvită Mi-a muscat rău inima.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numai tu, pe veci iubită, Să mă vindeci ai putea!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Leac mi-e jarul buzei tale, Gura ta ca un izvor -</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fie doar, de neagra jale, Vindeca-m-ar, şi de dor!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; După ce ascultă şi a doua oară c&acirc;ntecul din nevăzut, Kanmakan &icirc;ncercă iarăşi să scruteze beznele; da &icirc;ntruc&acirc;t nu izbuti, se sui pe v&acirc;rful unei st&acirc;nci şi, din toate puterile, strigă&hellip;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n clipita aceasta a istorisirii sale, Şeherezada văzu că se luminează de ziuă şi tăcu sfielnic.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar c&acirc;nd fu cea de a o sută patruzecea noapte</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &hellip;se sui pe v&acirc;rful unei st&acirc;nci şi, din toate puterile lui, strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, tu cel care treci prin beznele nopţii, mă rog ţie! vino &icirc;ncoace, să-ţi ascult povestea care pesemne că seamănă cu povestea mea. Şi să &icirc;ncercăm să ne voioşim &icirc;mpreună!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă tăcu.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Peste c&acirc;teva clipite, glasul care c&acirc;ntase răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, tu, cel care mă chemi, cine eşti? Eşti om de pe păm&acirc;nt ori ginn de sub păm&acirc;nt? Dacă eşti ginn, vezi-ţi de drumul tău! Dar dacă eşti om, aşteaptă să se facă ziuă! Că noaptea este plină de capcane şi de viclenii!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, Kanmakan &icirc;şi zise &icirc;n sineşi: &bdquo;Hotăr&acirc;t că stăp&acirc;nul glasului este un om a cărui păţanie seamănă cu a mea!&rdquo;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă şezu acolo neclintit p&acirc;nă la ivirea dimineţii.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, văzu că vine spre el, pe sub copacii pădurii, un om &icirc;mbrăcat ca beduinii din pustie, mare şi &icirc;narmat cu un paloş şi cu o pavăză; şi se ridică şi se temeni; iar beduinul &icirc;i &icirc;ntoarse temeneaua şi, după vorbele &icirc;ndătinate, beduinul &icirc;l &icirc;ntrebă, mirat de v&acirc;rsta lui fragedă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, tinere necunoscut, cine eşti? De ce trib ţii? Şi din ce neam de arabi te tragi? Chiar că eşti de o v&acirc;rstă la care nu se prea hălăduieşte de unul singur prin noapte şi prin locuri pe unde nu se văd dec&acirc;t cete &icirc;narmate. Ia istoriseşte-mi pătărania ta!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kanmakan spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Bunicul meu a fost sultanul Omar Al-Neman; tatăl meu a fost sultanul Daul&rsquo;makan; iar cu sunt Kanmakan, cel ars de dragoste pentru verişoară-sa, Puterea-Ursitei!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci beduinul &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Păi cum se brodeşte că tu, sultan şi fecior de sultani, umbli &icirc;mbrăcat ca un saaluk şi baţi drumurile fară de nici o strajă pe potriva cinului tău?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Am să-mi &icirc;ntocmesc singur straja, şi &icirc;ncep cu a te ruga să fii cel dint&acirc;i din r&acirc;ndurile ei!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, beduinul &icirc;ncepu să r&acirc;dă şi &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Vorbeşti, o, flăcăule, ca şi cum ai şi fi vreun voinic &icirc;ntreg ori vreun viteaz vestit &icirc;n douăzeci de bătălii! Or, ca să-ţi dovedesc c&acirc;t eşti de nevolnic, am să pun gabja pe tine numaidec&acirc;t, ca să mă slujeşti ca un rob. Şi atunci, dacă părinţii tăi sunt cu adevărat sultani, or fi fiind şi at&acirc;ta de bogaţi c&acirc;t să plătească slobozenia ta!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar Kanmakan simţi m&acirc;nia cum &icirc;i ţ&acirc;şneşte de sub pleoape şi &icirc;i spuse beduinului:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Pe Allah! nimeni nu are să plătească slobozenia mea, dec&acirc;t eu! Ia seama, o, beduinule! C&acirc;nd ţi-am auzit stihurile, te-am crezut dăruit cu purtări cuviincioase&hellip;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi Kanmakan se şi repezi la beduinul care, g&acirc;ndind că nu are să-şi facă dec&acirc;t un joc cu copilul acela, &icirc;l aştepta z&acirc;mbind. Da ce greşit mai g&acirc;ndea! &icirc;ntruc&acirc;t Kanmakan, &icirc;n luptă piept la piept cu beduinul, se &icirc;nţepeni straşnic &icirc;n păm&acirc;nt, cu picioarele lui mai v&acirc;rtoase ca nişte munţi şi mai sprintene ca nişte minarete. Pe urmă, sprijinindu-se vajnic &icirc;n călc&acirc;ie, &icirc;l str&acirc;nse &icirc;n braţe pe beduin de mai să-i sfarme oasele şi să-i golească măruntaiele! Şi deodată &icirc;l ridică &icirc;n m&acirc;ini de pe păm&acirc;nt şi, duc&acirc;ndu-l aşa, alergă cu paşi mari &icirc;nspre r&acirc;u. Atunci beduinul, care nici nu avusese vreme să se dezmeticească din spaima de a vedea dintr-odată at&acirc;ta putere la copilul acela, strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Ce vrei să faci de mă duci aşa &icirc;nspre apa r&acirc;ului?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi Kanmakan răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Am să te arunc &icirc;n r&acirc;u, care are să te care p&acirc;nă &icirc;n Tigru; iar Tigrul are să te care p&acirc;nă &icirc;n Nahr-Issa; iar Nahr-Issa are să te care p&acirc;nă &icirc;n Eufrat; iar Eufratul atunci are să te ducă la tribul tău! Şi atunci cei din trib au să-şi dea seama de voinicia şi de vitejia ta!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi beduinul, faţă de primejdia apropiată, &icirc;n clipita c&acirc;nd Kanmakan &icirc;l ridica mai sus ca să-l arunce &icirc;n r&acirc;u, se rigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, tinere viteaz, te juruiesc pe ochii iubitei tale Puterea-Ursitei să-mi cruţi viaţa! Şi de-aci &icirc;nainte am să-ţi fiu robul cel mai supus!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi pe dată Kanmakan se trase repede &icirc;ndărăt şi &icirc;l puse uşurel jos pe păm&acirc;nt, spun&acirc;ndu-i:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; M-ai biruit cu jurăm&acirc;ntul acesta!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi şezură jos am&acirc;ndoi pe malul r&acirc;ului, şi beduinul scoase din desagă o p&acirc;ine de orez pe care o fr&acirc;nse şi din care &icirc;i dete jumătate lui Kanmakan, precum şi oleacă de sare: şi din clipita aceea prietenia lor se &icirc;nchegă temeinic.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci Kanmakan &icirc;l &icirc;ntrebă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; F&acirc;rtate, acuma, că ştii cine sunt, vrei să-mi spui numele tău şi pe cel al părinţilor tăi?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi beduinul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Sunt Saban ben-Remah ben-Hemam din tribul lui Taim, din pustia Şamului. Şi iacătă, &icirc;n c&acirc;teva vorbe, povestea mea:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eram &icirc;ncă de v&acirc;rstă tare crudă c&acirc;nd tatăl meu a murit. Şi am fost oploşit de moşul meu, care m-a crescut &icirc;n casa lui odată cu fiică-sa, Nejma. Or, m-am &icirc;ndrăgostit de Nejma, şi Nejma tot aşa s-a &icirc;ndrăgostit de mine. Iar c&acirc;nd ajunsei la anii de &icirc;nsurătoare, vrusei s-o iau de sotie; caci tatăl ei, văz&acirc;ndu-mă sărman şi fară de nici unele, nu vroi să &icirc;ngăduiască nicicum căsătoria noastră. Da, fată de mustrările şeicilor de frunte ai tribului, moşul meu binevoi să mi-o făgăduiască pe Nejma de soţie, da numai cu &icirc;nţelegerea să-i &icirc;ncherbez o zestre &icirc;ntocmită din cincizeci de cai, cincizeci de cămile de soi ales, zece roabe, cincizeci de poveri de gr&acirc;u şi cincizeci de poveri de orz, şi mai degrabă mai mult dec&acirc;t mai puţin. Eu atunci socotii că nu era dec&acirc;t numai un chip de a &icirc;ncherba zestrea pentru Nejma: să ies din tribul meu şi să mă duc c&acirc;t mai departe să-i lovesc la drumul mare pe neguţători şi să jefuiesc caravanele. Şi-aceasta-i pricina şederii mele de as-noapte &icirc;n locul unde m-ai auzit c&acirc;nt&acirc;nd. Caci, o, frăţ&acirc;ne, ce este c&acirc;ntecul acela, dacă l-ai măsura cu frumuseţea Nejmei! Că dacă o vede pe Nejma cineva numai o dată &icirc;n viaţă, &icirc;şi şi simte sufletul doldora de binecuv&acirc;ntări şi de bucurie pentru toate zilele lui!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi, după ce spuse acestea, beduinul tăcu.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci Kanmakan &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Ştiam bine, frăţ&acirc;ne, că povestea ta trebuie să se asemuie cu a mea! &icirc;nc&acirc;t de-acuma avem să luptăm cot la cot şi să ne dob&acirc;ndim iubitele cu agonisita isprăvilor noastre!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi, taman c&acirc;nd &icirc;ncheia vorbele acestea, o pulbere se ridică &icirc;n depărtare spre a se apropia iute; şi, odată risipită, dinaintea lor se ivi un călăreţ cu chipul galben ca al unui om pe moarte, şi cu hainele năclăite de s&acirc;nge, şi care strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, drept-credincioşilor, oleacă de apă ca să-mi spăl rana! Şi sprijiniţi-mă, că &icirc;mi dau sufletul! Ajutaţi-mă şi, dacă voi muri, calul meu să fie al vostru!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi, &icirc;ntr-adevăr, calul pe care călărea voinicul nu avea pereche printre toţi caii triburilor, iar frumuseţea lui &icirc;i lăsa năuci pe toţi cei care &icirc;l vedeau, că &icirc;mplinea cu desăv&acirc;rşire toate &icirc;nsuşirile alese cerute la un cal din pustie. Iar beduinul, care se pricepea la cai ca toţi cei din neamul lui, se minună:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Chiar că, o, călăreţule, calul tău este dintre aceia care nu se mai văd &icirc;n vremurile de acum!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar Kanmakan spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Caci, o, călăreţule, &icirc;ntinde-mi m&acirc;na ca să te ajut să descaleci!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi &icirc;l luă pe călăreţ, care simţea că se duce, şi &icirc;l puse &icirc;ncetişor jos pe iarbă, şi &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da ce-ai păţit, frăţ&acirc;ne, şi ce-i cu această rană?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar beduinul &icirc;şi desfăcu haina şi &icirc;şi dete la iveală spinarea, care nu mai era dec&acirc;t o spintecătură amarnică din care s&acirc;ngele ţ&acirc;şnea şuvoaie. Atunci Kanmakan şezu pe vine jos l&acirc;ngă rănit şi &icirc;i spălă cu grijă rănile, şi le acoperi &icirc;ncetişor cu frunze fragede; pe urmă &icirc;i dete celui pe moarte să bea şi &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da cine te-a adus &icirc;n starea aceasta, o, frate &icirc;ntru nenorocire!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi insul spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Află, o, tu, cel cu m&acirc;na gata de ajutor, că acest cal pe care &icirc;l vezi aci &icirc;n toată frumuseţea lui, el este pricina ce m-a adus &icirc;n starea de acum. Calul acesta era chiar calul lui Afridun, stăp&acirc;nul Constantiniei; iar faima lui ajunsese p&acirc;nă la noi toţi, arabii din pustie. Or, un cal cumu-i acesta nu se cade să stea &icirc;n grajdurile unui domn de necredincioşi şi, ca să fie răpit dintre străjile care &icirc;l &icirc;ngrijeau şi &icirc;l vegheau zi şi noapte, cei din tribul meu m-au ales pe mine. Şi plecai numaidec&acirc;t şi ajunsei pe noapte la cortul &icirc;n care era străjuit calul, şi legai chelemet cu paznicii lui; pe urmă mă folosii de clipita c&acirc;nd ei &icirc;mi cereau părerea despre desăv&acirc;rşirile lui şi mă pofteau să-l &icirc;ncerc, şi &icirc;l &icirc;ncălecai dintr-o săritură şi, cu o plesnitură de bici, şi săltai &icirc;n zbor. Atunci străjerii, scutur&acirc;ndu-se de uluială, se luară după mine călări pe caii lor, aţintindu-mă cu săgeţile şi cu suliţele, şi, precum vezi, cu multe mă nimeriră &icirc;n spinare. Caci calul mă duse tot mai iute, ca o stea căzătoare, şi &icirc;ntr-un sf&acirc;rşit mă scoase cu totul din bătaia lor. Şi iacătă-s trei zile de c&acirc;nd mă aflu călare pe el, fară oprire! Da mi s-a scurs s&acirc;ngele, şi puterile mi s-au dus; şi simt moartea că-mi &icirc;nchide pleoapele. &Icirc;nc&acirc;t, dat fiind că m-ai ajutat, calul, la moartea mea, ţi se cuvine ţie. Este cunoscut pe numele de El-Katul El-Majnun, 7 şi este rodul cel mai frumos din soiul El-Ajuz! Da mai &icirc;nt&acirc;i, o, tinere cu straie at&acirc;ta de sărace şi cu chip at&acirc;ta de ales, fă-mi binele de a mă lua la spatele tău pe cal şi de a mă duce la tribul meu, ca să mor sub cortul &icirc;n care m-am născut!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, Kanmakan &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, frate din pustie, şi eu ţin de un neam &icirc;n care cinstea şi bunătatea sunt &icirc;ndătinate. Or, chiar dacă va fi să nu-mi fie dat mie calul, stau gata să-ţi fac binele cerut!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi se aplecă spre arab ca să-l ridice; şi arabul scoase un suspin ad&acirc;nc şi spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Mai aşteaptă oleacă! Poate că sufletul are să-mi iasă pe dată! Vreau să-mi fac mărturisirea de credinţă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci &icirc;nchise ochii pe jumătate, &icirc;ntinse m&acirc;na, &icirc;ntorc&acirc;nd palma către cer, şi spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Mărturisesc că nu este alt Dumnezeu dec&acirc;t numai unul Allah. Şi mărturisesc că domnul nostru Mahomed este trimisul lui Allah!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă, după ce se pregăti astfel de moarte, murmură c&acirc;ntccul acesta, care fu cuv&acirc;ntul lui cel de pe urmă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Am rătăcit prin lume pe şoimul meu ca v&acirc;ntul!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi moartea &icirc;mpletind-o cu spaimele la br&acirc;u, Trecui prin munţi şi ape ţi colindai păm&acirc;ntul?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n jafuri, şi-n omoruri cumplite, ţi-n desfr&acirc;u.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mor cum trăii! La margini de drum săpaţi-mi groapă!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ucisu-m-au mişeii pe care i-am bătut.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar rodul trudei mele &icirc;l las pe-un mal de apă, Departe hăt de cerul sub care m-am născut.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ci aş muri &icirc;n tihnă şi fericit, străine, Ce moşteneşti comoară de beduin, etan nu-i O alta-n lumea-ntreagă, de-aş şti că află-n tine Katul stăp&acirc;nul vrednic de frumuseţea lui!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi de-abia &icirc;şi isprăvi arabul c&acirc;ntecul, că şi &icirc;ncepu să-şi caşte gura bulbucind, scoase un horcăit ad&acirc;nc şi &icirc;nchise ochii pe totdeauna.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci Kanmakan şi f&acirc;rtatele său, după ce săpară o groapă &icirc;n care &icirc;l &icirc;nmorm&acirc;ntară pe cel mort, şi după rugile &icirc;ndătinate, purceseră &icirc;mpreună să-şi caute ursita pe drumul lui Allaji.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n clipita aceasta a istorisirii sale, Şeherezada văzu că se luminează de ziuă şi lăsă pe a doua zi urmarea poveştii.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar c&acirc;nd fu cea de a o sută patruzeci şi una noapte spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &hellip;să-şi caute ursita pe drumul lui Allah. Şi Kanmakan &icirc;ncalecă pe calul său Katul, iar beduinul Sabah se mulţumi să-l urmeze cu credincioşie pe jos, &icirc;ntruc&acirc;t &icirc;i juruise prietenie şi supuşenie şi şi-l mărturisise pentru totdeauna de stăp&acirc;n, pun&acirc;nd jurăm&acirc;nt pe capiştea cea sf&acirc;ntă de la Kaaba, casa lui Allah!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci &icirc;ncepu pentru ei o viaţă de năzdrăvănii şi de vitejii, de lupte cu fiarele şi de &icirc;nfruntări cu t&acirc;lharii, de v&acirc;nătorit şi de hoinărit, de nopţi petrecute la p&acirc;ndă de jivine sălbatice, şi de zile de războieli cu triburile şi de str&acirc;nsură de prăzi. Şi str&acirc;nseseră astfel, cu preţul multor primejdii, o sumedenie nemăsurată de vite cu paznicii lor cu tot, de cai cu slugile lor, şi de corturi cu chilimurile lor. Şi Kanmakan &icirc;l &icirc;nsărcinase pe f&acirc;rtatele său Sabah cu toată straja peste toate agoniselile lor, pe care le m&acirc;nau &icirc;nainte-le peste tot &icirc;n poghiazurile lor necurmate. Iar c&acirc;nd şedeau am&acirc;ndoi la vreun popas, &icirc;şi istoriseau &icirc;ntre ei necazurile şi nădejdile dragostei lor, unul povestind despre verişoară-sa Puterca-Ursitei, iar celălalt despre verişoară-sa Nejma. Şi atare viaţă ţinu aşa răstimp de doi ani. Şi iacătă, dintr-o sumedenie, una dintre isprăvile t&acirc;nărului Kanmakan.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;ntr-o zi, Kanmakan, pe calul său Katul, mergea la noroc cu credinciosul Sabah &icirc;nainte-i. Acela &icirc;i deschidea drumul, cu un paloş &icirc;n m&acirc;nă, şi scotea din vreme &icirc;n vreme răcnete cumplite, holb&acirc;nd nişte ochi c&acirc;t nişte hăuri şi url&acirc;nd, măcar că singurătatea era desăv&acirc;rşită &icirc;n pustie:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; H&acirc;h&acirc;i! feriţi calea! La dreapta! La st&acirc;nga!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi tocmai &icirc;şi isprăviseră un pr&acirc;nz la care m&acirc;ncaseră, numai ei doi, o gazelă la proţap şi băuseră apă dintr-un izvor rece şi limpede. După o vreme, ajunseră pe un d&acirc;mb, sub care se răsfăţa o păşune plină de cămile, de oi, de vaci şi de cai; şi mai &icirc;ncolo, l&acirc;ngă un cort, nişte robi &icirc;narmaţi şedeau ghemuiţi &icirc;n tihnă. La priveliştea aceea, Kanmakan &icirc;i spuse lui Sabah:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Stai aici! vreau să pun m&acirc;na singur pe toată turma, precum şi pe robi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi, după ce rosti acestea, ţ&acirc;şni &icirc;n goana bidiviului, din v&acirc;rful colnicului, ca tunetul repezit dintr-un nor care trăsneşte, şi se năpusti asupra slugilor şi a vitelor, răcnind un c&acirc;ntec de luptă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Suntem urmaşi lui Omar Al-Neman, Viteazul care nu ştia ce-i teama, Şi-al sfinte-năzuinţelor oştean!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;nd triburile-n u&acirc;lvoră dau iama, Setoase de măceluri şi de plean, Noi le supunem &icirc;n ţăr&acirc;nă coama.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Noi stăm cetate omului sărman, C&acirc;nd cei puternici se asmut să-l roadă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Din ţeasta de mişel şi de viclean Facem &icirc;n v&acirc;rful lăncilor podoabă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fereşte-ţi căpăţ&acirc;na, biet duşman!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Suntem vitejii care nu ştiu teama, Din stepena lui Omar Al-Neman!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vederea lui, robii speriaţi &icirc;ncepură să scoată nişte ţipete amarnice, strig&acirc;nd după ajutor, şi g&acirc;ndind că toţi arabii din pustie &icirc;i năpădeau deodată. Atunci ieşiră din corturi trei oşteni care erau stăp&acirc;nii turmelor; săriră pe cai şi se repeziră &icirc;n &icirc;nt&acirc;mpinarea lui Kanmakan, strig&acirc;nd:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Acesta-i hoţul calului Katul! Am pus m&acirc;na pe el, &icirc;ntr-un sf&acirc;rşit! Pe hoţ!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele lor, Kanmakan le strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; &Icirc;ntr-adevăr, acesta-i chiar Katul, caci hoţii sunteţi voi, o, pui de lele!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi se plecă spre urechea lui Katul, grăindu-i spre a-l &icirc;nsufleţi; şi Katul ţ&acirc;şni ca o v&acirc;lvă asupra prăzii; şi Kanmakan, cu lancea lui, nu &icirc;şi făcu din biruinţă dec&acirc;t o joacă; &icirc;ntruc&acirc;t, de la cel dint&acirc;i &icirc;nt&acirc;lniş, &icirc;şi &icirc;nfipse s&acirc;mceaua suliţei &icirc;n p&acirc;ntecele celui dint&acirc;i care se &icirc;nfăţişă, şi o făcu să iasă &icirc;n cealaltă parte cu un rărunchi &icirc;n v&acirc;rf. Pe urmă &icirc;i făcu şi pe ceilalţi doi călăreţi să pata acceaşi soartă: şi, de cealaltă parte a spinării lor, un rărunchi &icirc;mpodobea suliţa cea străpungătoare. Pe urmă se &icirc;ntoarse asupra robilor. Dar c&acirc;nd văzură soarta &icirc;ndurată de stăp&acirc;nii lor, robii se aruncară cu fruntea la păm&acirc;nt, cerşind să le cruţe viaţa. Şi Kanmakan le spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Hai! şi, fară pierdere de vreme, m&acirc;naţi dinaintea mea turmele şi duceţi-le &icirc;n cutare loc, unde se află tabia şi robii mei!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi, m&acirc;n&acirc;nd din urmă vitele şi robii, &icirc;şi urmă drumul, ajunse &icirc;n cur&acirc;nd la f&acirc;rtatele său Sabah, care, după poruncile primite, nu se clintise de la locul lui c&acirc;t ţinuse lupta.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, pe c&acirc;nd drumeţeau ei aşa, cu turma şi robii dinainte-le, văzură deodată că se ridică o tr&acirc;mbă de praf care, risipindu-se, lăsă să se ivească o sută de călăreţi &icirc;narmaţi după tipicul rumilor de la Constantinia. Atunci Kanmakan &icirc;i spuse lui Sabah:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Tu păzeşte turmele şi robii, şi pe mine lasă-mă să-i &icirc;nfrunt singur pe necredincioşi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi beduinul pe dată se trase la o parte, pe după un d&acirc;mb, ne&icirc;ngrijindu-se dec&acirc;t de paza poruncită. Şi Kanmakan singur se repezi dinaintea călăreţilor rumi, care numaidec&acirc;t &icirc;l cuprinseră din toate părţile; atunci căpetenia lor, &icirc;naint&acirc;nd spre el, &icirc;i zise:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da cine eşti tu, o, copilă nurlie, care ştii aşa de bine să ţii fr&acirc;iele unui cal de luptă, pe c&acirc;nd ochii &icirc;ţi sunt at&acirc;ta de galeşi şi obrajii at&acirc;ta de fragezi şi de &icirc;nfloriţi? Apropie-te să te sărut pe buze; şi avem să vedem mai apoi. Vino! Şi am să te fac domniţă peste toate păm&acirc;nturile călcate de triburi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele lui, Kanmakan simţi o ruşine mare cum &icirc;i suie &icirc;n obraji şi strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Da cu cine g&acirc;ndeşti tu că vorbeşti, o, javră şi pui de căţea? Dacă obrajii mei nu au un fir de păr, braţul meu, pe care va să-l simţi, are să-ţi dovedească greşeala mitocăniei tale, o, rum orb şi care nu ştii să osebeşti un viteaz de o copilă!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci căpetenia celor o sută veni mai aproape de Kanmakan şi văzu, &icirc;ntr-adevăr, că, &icirc;n pofida gingăşiei, şi a albeţei pielei, şi a catifelimii obrajilor lui neprihăniţi de nici un fir de păr mai aspru, era, dacă &icirc;l judecai după flacăra din ochi, un viteaz nu tocmai lesne de domolit.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci căpetenia celor o sută răcni la Kanmakan:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; A cui e dară turma aceea? Şi tu &icirc;nsuţi, unde te duci aşa, plin de ifose şi de ţ&acirc;fnă? Dă-te supus, ori eşti mort!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă &icirc;i porunci unuia dintre călăreţii lui să se apropie de flăcău şi să-l ia prins. Da de cum ajunse călăreţul aproape de Kanmakan, cu numai o lovitură de paloş Kanmakan &icirc;i şi despică &icirc;n două turbanul, şi capul, şi trupul, precum şi şaua şi p&acirc;ntecul calului. Pe urmă cel de al doilea călăreţ care veni, şi cel de al treilea, şi cel de al patrulea pătimiră &icirc;ntocmai aceeaşi soartă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Văz&acirc;nd aşa, căpetenia celor o sută le porunci călăreţilor să se dea &icirc;ndărăt şi veni mai aproape de Kanmakan şi &icirc;i strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Tinereţea ta este tare frumoasă, o, voinicule, şi ne&icirc;nfricarca-ţi deopotrivă! Or, eu, Kahrudaş, a cărui vitejie este vestită &icirc;n toate ţările rumilor, vroiam, tocmai datorită voiniciei tale, să-ţi cruţ viaţa! Aşa că du-te &icirc;n pace, &icirc;ntruc&acirc;t te iert de moartea oamenilor mei, pentru frumuseţea ta!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Caci Kanmakan &icirc;i strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Că eşti Kahrudaş, de asta nu are ce să-mi pese mie! Ceea ce &icirc;mi pasă este să laşi de-o parte toate vorbele celea şi să vii să &icirc;nfrunţi v&acirc;rful suliţei mele. Şi mai află că, dacă pe tine te cheamă Kahrudaş, eu sunt Kanmakan ben Daul&rsquo;makan ben Omar Al-Neman!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci creştinul &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, fiu al lui Daul&rsquo;makan, am cunoscut &icirc;n lupte voinicia părintelui tău! Or, tu ai izbutit să &icirc;ngemănezi puterea părintelui tău cu o gingăşie desăv&acirc;rşită! Aşa că du-te, lu&acirc;ndu-ţi şi prada toată! Este bunăvoia mea!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Caci Kanmakan &icirc;i strigă:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Nu prea am de obicei, o, creştinule, să smucesc &icirc;ndărăt fr&acirc;iele calului! Apără-te!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Zise, şi &icirc;l m&acirc;ng&acirc;ie pe Katul, care pricepu dorinţa stăp&acirc;nului şi, ciulindu-şi urechile şi ridic&acirc;ndu-şi coada, zv&acirc;cni. Şi atunci se &icirc;nfruntară cei doi voinici, şi caii se &icirc;ntreizbiră cum se izbesc doi berbeci &icirc;n coarne sau cum se &icirc;ntrestrăpung doi tauri. Şi c&acirc;teva &icirc;nt&acirc;lnişuri cumplite rămaseră fară de nici o urmare. Pe urmă deodată Kahrudaş, din toate puterile lui, &icirc;şi zv&acirc;cni suliţa &icirc;nspre pieptul lui Kanmakan; şi acesta, cu un dezghin sprinten al calului, izbuti să se ferească la vreme şi, &icirc;ntorc&acirc;ndu-se scurt, &icirc;şi zv&acirc;cni braţul, cu suliţa &icirc;nainte. Şi izbitura &icirc;i străpunse p&acirc;ntecul creştinului, făc&acirc;nd să-i iasă prin spinare fierul sclipitor. Şi Kahrudaş &icirc;ncetă pe totdeauna să se mai prenumere printre oştenii necredincioşilor!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Văz&acirc;nd acestea, călăreţii lui Kahrudaş se lăsară &icirc;n seama sprintenelii cailor lor şi pieriră &icirc;n depărtare &icirc;n pulberea care &icirc;i &icirc;nvălui.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci Kanmakan, şterg&acirc;ndu-şi suliţa de leşurile &icirc;ntinse, &icirc;şi urmă drumul făc&acirc;ndu-i semn lui Sabah să m&acirc;ie &icirc;nainte turmele şi robii.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, chiar după isprava aceasta, Kanmakan o &icirc;nt&acirc;lni pe arăpoaica rătăcitoare din pustie, cea care istorisea, din trib &icirc;n trib, &icirc;nt&acirc;mplări sub corturi şi poveşti sub stele. Şi Kanmakan, care auzise de at&acirc;tea ori vorbindu-se de ea, o rugă să poposească şi să se odihnească sub cortul lui şi să-i povestească ceva care să-l ajute să-şi treacă vremea şi să-i veselească mintea, uşur&acirc;ndu-şi inima. Şi bătr&acirc;na cea fară de căpăt&acirc;i răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Cu drag şi cu cinstire!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă şezu jos l&acirc;ngă el, pe rogojină, şi &icirc;i istorisi.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Povestea cu m&acirc;ncătorul de haşiş Află că lucrul cel mai desfătător cu care mi s-a veselit urechea, o, tinere doamne al meu, este povestea aceasta, pe care am auzit-o de la un haşaşit dintre haşaşiţi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A fost odată un ins care era tare &icirc;mpătimit după trupuri de fecioare&hellip;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n clipita aceasta a istorisirii sale, Şeherezada văzu că se luminează de ziuă şi tăcu sfielnic.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dar c&acirc;nd fu cea de a o sută patruzeci şi doua noapte spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A fost odată un ins tare &icirc;mpătimit după trupuri de fecioare şi care altă grijă nu mai avea. &Icirc;nc&acirc;t, cum atare trupuri sunt de preţ tare ridicat, mai cu seamă c&acirc;nd sunt de soi şi pe poruncă, şi cum nici o avere nu poate să dăinuiască la nesf&acirc;rşit atunci c&acirc;nd gusturile stăp&acirc;nului ei sunt at&acirc;ta de scumpe, insul cu pricina, care niciodată nu &icirc;şi mai găsea odihnă &icirc;n privinţa aceasta şi care se lăsa dus astfel la necumpărare de dorinţele lui &ndash; &icirc;ntruc&acirc;t &icirc;n orice lucru numai lipsa de măsura este de os&acirc;ndit &ndash; ajunse de se lefteri cu totul, p&acirc;nă la urmă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, &icirc;ntr-o zi, pe c&acirc;nd &icirc;mbrăcat &icirc;n haine răpănoase şi tu picioarele goale umbla prin suk cerşindu-şi p&acirc;inea cu tare se hrănea, un cui &icirc;i intră &icirc;n talpa piciorului şi făcu s&acirc;ngele să-i curgă din plin. Atunci şezu jos pe păm&acirc;nt, &icirc;ncercă să oprească s&acirc;ngele şi p&acirc;nă la urmă &icirc;şi legă piciorul cu o zdreanţă. Caci, cum s&acirc;ngele curgea mai departe, &icirc;şi zise: &bdquo;Să mergem la hammam să ne spălăm piciorul şi să-l băgăm &icirc;n apă: are să-i facă bine.&rdquo; Şi se duse la hammam şi intră &icirc;n sala cea mare &icirc;n care vin oamenii săraci, da care era destul de curăţică şi strălucea de minune, şi se ghemui &icirc;n havuzul de la mijloc şi &icirc;ncepu să-şi spele piciorul.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, l&acirc;ngă el, şedea un ins care &icirc;şi isprăvise scăldatul şi care mesteca &icirc;n dinţi ceva. Şi amăr&acirc;tul nostru fu st&acirc;rnit straşnic de molfăitul celuilalt, şi &icirc;l prinse o poftă pojarnică să mestece şi el lucrul acela. Şi &icirc;l &icirc;ntrebă pe celălalt:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Ce mesteci aşa, vecine?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Omul răspunse cu glas scăzut, ca să nu-l audă nimeni:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Taci! Nişte haşiş! Dacă vrei, &icirc;ţi dau o bucăţică.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Hotăr&acirc;t! as vrea să gust, de multă vreme r&acirc;vnesc!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci omul care mesteca scoase o bucăţică din gură şi i-o dete rănitului, spun&acirc;ndu-i:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Ajute-ţi să te uşurezi de toate grijile!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi insul nostru luă bucăţica, şi o mestecă, şi o &icirc;nghiţi pe toată. Şi cum nu era dedat cu haşişul, &icirc;n cur&acirc;nd, c&acirc;nd puterea haşişului &icirc;şi &icirc;mplini rostul &icirc;n creierul lui, ca urinare a &icirc;nv&acirc;rtejirii haşişului, fu cuprins dintru-nt&acirc;i de o veselie p&acirc;nă peste poate şi revărsă &icirc;n toată sala nişte hohote de r&acirc;s nemăsurate! Pe urmă, după o clipită, se prăbuşi pe marmura goală, pradă unor năluciri felurite, dintre care iacătă-o pe cea mai desfătată:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; I se păru dintru-nt&acirc;i că se află cu totul gol sub puterea m&acirc;inilor unui băieş năprasnic şi a doi arapi v&acirc;njoşi care puseseră stăp&acirc;nire deplină pe făptură lui; şi se vedea ca o jucărie &icirc;n m&acirc;inile lor: &icirc;l &icirc;ntorceau şi &icirc;l răsuceau &icirc;n toate chipurile, &Icirc;nf&acirc;g&acirc;ndu-i &icirc;n carne degetele lor noduroase, da p&acirc;nă peste poate de pricepute; şi el gemea sub greutatea genunchilor lor c&acirc;nd i se propteau &icirc;n p&acirc;ntece ca să i-l frăm&acirc;nte cu măiestrie. După aceea &icirc;l spălară cu mare prisos de lighene de aramă şi de buşumări cu mănunchiuri de ierburi; pe urmă băieşul cel vajnic vru să-i spele chiar el părţile cele mai gingaşe ale făpturii sale, dar, cum &icirc;l g&acirc;dila tare, spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Fac eu treaba asta!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă, c&acirc;nd scalda se &icirc;ncheie, băieşul cel mare &icirc;i &icirc;nfăşură capul, umerii şi şalele cu trei ştergare albe ca iasomia şi &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Acuma, domnia ta, este vremea să intri la soţia ta, care te aşteaptă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Caci el se minună:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Ce soţie, o, băieşule? Că eu sunt burlac! Ori nu care cumva ai m&acirc;ncat din &icirc;nt&acirc;mplare haşiş, de aiurezi aşa?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Caci băieşul &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Nu mă lua peste picior! Haide la soţia ta, care nu mai poate de nerăbdare!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi &icirc;i aruncă pe umeri un cearceaf mare de mătase neagră, şi &icirc;i deschise calea, pe c&acirc;nd cei doi arapi &icirc;l sprijineau de umeri, m&acirc;ng&acirc;indu-l din c&acirc;nd &icirc;n c&acirc;nd pe fund, numai aşa ca să şuguiască. Iar el r&acirc;dea p&acirc;nă peste poate.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ajunseră astfel cu el &icirc;ntr-o sală pe jumătate &icirc;ntunecată, şi caldă, şi &icirc;nmiresmată cu tăm&acirc;ie; şi, &icirc;n mijlocul ei, se afla o tabla mare plină cu poame, cu plăcinte, cu sorbeturi, şi nişte vase pline cu flori; şi, după ce &icirc;l poftiră să şadă pe un scăunaş de abanos, băieşul şi cei doi arapi &icirc;i cerură &icirc;ngăduinţă să plece, şi pieriră.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci intră un băieţel care şezu smirnă, aştept&acirc;ndu-i poruncile, şi care &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, sultane al vremilor, sunt robul tău!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Da el, fară a lua seama la gingăşia băieţandrului, izbucni &icirc;ntr-un hohot de r&acirc;s care făcu să răsune sala toată, şi se minună:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Pe Allah! ce loc plin de m&acirc;ncători de haşiş! iacătă că acuma mă fac şi sultan!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pe urmă &icirc;i spuse băieţaşului:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Tu, ia vino &icirc;ncoace şi taie-mi o jumătate de lubeniţă c&acirc;t mai roşie şi c&acirc;t mai zemoasă! Asta-i ceea ce &icirc;mi place mie cel mai mult. Nimica nu se poate măsura cu lubeniţa ca să-mi răcorească inima.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi băieţelul &icirc;i aduse lubeniţa tăiată &icirc;n felii minunate. Atunci el &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Poţi să pleci! Nu am treabă cu tine! Dă fuga degrabă să-mi cauţi ceea ce &icirc;mi place cel mai mult, l&acirc;ngă o lubeniţă bună: un trup de fecioară de cel mai bun soi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi băiatul pieri.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi pe dată intră &icirc;n sală o fetişcană, tinerică foarte, care veni la el legăn&acirc;nd din şoldurile care abia se năzăreau, at&acirc;ta de copile erau &icirc;ncă. Iar el, la vederea ei, &icirc;ncepu să pufnească de bucurie; şi o luă pe copilă &icirc;n braţe, şi o puse pe genunchi, şi o sărută cu patimă; şi o trase peste el; şi scoase năsăr&acirc;mba şi i-o puse &icirc;n m&acirc;nă; şi urma să facă cine mai ştie ce, c&acirc;nd deodată, cutremurat de un fior cumplit de rece, se trezi din visul lui.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, tot atunci, şi de &icirc;ndată ce pricepu că toate acelea nu erau dec&acirc;t urmarea haşişului asupra creierilor lui, se văzu &icirc;nconjurat de toţi cei ce se scăldau la hammam, care se uitau la el r&acirc;z&acirc;nd din toate beregăţile lor şi căsc&acirc;nd nişte guri c&acirc;t nişte cuptoare; şi toţi arătau cu degetul &icirc;nspre zebbul lui gol, care se &icirc;nv&acirc;rtoşise &icirc;n sus p&acirc;nă peste marginile &icirc;nv&acirc;rtoşirii, şi se &icirc;nfăţişă voinic c&acirc;t al unui măgar ori al unui elefant; şi toţi aruncau peste el tăldări mari pline cu apă rece, năpădindu-l cu un potop de glume dintre cele ce se fac de obicei la hammam, cu fel de fel de asemuiri, &icirc;ntre cei ce se scaldă.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; El atunci se simţi tare f&acirc;st&acirc;cit şi &icirc;şi trase un ştergar peste picioare şi le spuse cu jelanie celor ce r&acirc;deau:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Pentru ce mi-aţi luat copila, o, oameni buni, taman &icirc;n chiar clipita c&acirc;nd era să pun lucrurile la locul lor?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea, giumbuşliii se zg&acirc;lţ&acirc;iră de veselie, şi &icirc;ncepură să bată din palme, şi &icirc;i strigară:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Nu ţi-e ţie ruşine, o, m&acirc;ncătorule de haşiş, să ne faci asemenea mustrări, după ce, sub puterea buruienii pe care ai &icirc;nfulecat-o, te-ai bucurat at&acirc;ta de straşnic de nălucile văzduhului?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele acestea ale arăpoaicei, Kanmakan nu putu să se stăp&acirc;nească mai mult şi se porni pe un r&acirc;s de se scutura de veselie. Pe urmă &icirc;i spuse arăpoaicei:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Desfătată poveste! Mă rog ţie, grăbeşte a-mi spune şi urmarea, care trebuie să fie minunată pentru urechi şi pilduitoare pentru minte!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi arăpoaica spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Hotăr&acirc;t, o, stăp&acirc;ne al meu, urmarea este aşa de minunată, &icirc;nc&acirc;t chiar că ai să uiţi tot ceea ce ai auzit p&acirc;nă acum; şi este aşa de curată şi de ispitită şi de ciudată, că p&acirc;nă şi surzii s-ar cutremura de haz.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi Kanmakan spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Uf! atunci povesteşte mai departe! Sunt p&acirc;nă peste poate de vrăjit!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, cum arăpoaica se gătea să istorisească urmarea poveştii, Kanmakan văzu cum vine şi se opreşte dinaintea cortului său un olăcar călare, şi care, după ce descăleca, &icirc;i ură bună pace şi Kanmakan &icirc;i răspunse la salamalec.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci olăcarul &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Doamne, sunt unul dintre cei o sută de olăcari pe care vizirul cel mare Dandan i-a trimis &icirc;n toate părţile ca să &icirc;ncerce a da de urmele t&acirc;nărului emir Kanmakan, care de trei ani a plecat de la Bagdad. Căci vizirul cel mare Dandan a izbutit să ridice toată oştimea şi tot norodul &icirc;mpotriva hrăpitorului scaunului de domnie al lui Omar Al-Neman; şi l-a luat prins pe hrăpitor şi l-a &icirc;nchis &icirc;n hruba cea mai ad&acirc;ncă. &Icirc;nc&acirc;t, la ceasul de acum, foamea, şi setea, şi ocara pesemne că i-au şi răpit sufletul! Binevoieşti a-mi spune, o, domnia ta, dacă, din &icirc;nt&acirc;mplare, nu te-ai &icirc;nt&acirc;lnit cumva, &icirc;n vreo zi, cu emirul Kanmakan, căruia &icirc;i vine de drept scaunul de domnie al părintelui său?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;nd şahzade Kanmakan&hellip;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;n clipita aceasta a istorisirii sale, Şeherezada văzu că se luminează de ziuă şi tăcu sfielnic.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;nd fu cea de a o sută patruzeci şi treia noapte spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&acirc;nd şahzade Kanmakan auzi ştirea aceea at&acirc;ta de neaşteptată, se &icirc;ntoarse &icirc;nspre credinciosul său Sabah şi, cu un glas tare liniştit, &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Iacătă, o, Sabah, că orice lucru se &icirc;mplineşte la vremea care i-a fost menită. Aşa că ridică-te! şi haidem la Bagdad!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La vorbele lui, olăcarul pricepu că se află dinaintea noului său sultan şi numaidec&acirc;t se temeni şi sărută păm&acirc;ntul &icirc;ntre m&acirc;inile lui, precum făcură şi Sabah şi arăpoaica.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar Kanmakan &icirc;i spuse arăpoaicei:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Vei merge şi tu cu mine la Bagdad, ca să-mi spui p&acirc;nă la sf&acirc;rşit povestea aceasta din pustie!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar Sabah spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; &Icirc;ngăduie-mi atunci, o, Măria Ta, să dau fuga &icirc;nainte-ţi ca să duc ştire de venirea ta vizirului Dandan şi locuitorilor Bagdadului!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi Kanmakan &icirc;i &icirc;ngădui. Pe urmă, spre a-l răsplăti pe olăcar pentru vestea cea bună, &icirc;i lăsă, ca dar, toate torturile, toate vitele şi toţi robii pe care &icirc;i dob&acirc;ndise &icirc;n luptele lui de trei ani. Apoi, cu beduinul Sabah &icirc;nainte-i şi urmat de arăpoaica &icirc;ncocoţată pe o cămilă, plecă spre Bagdad &icirc;n pasul zorit al calului său Katul.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, cum şahzade Kanmakan avusese grijă să se lase &icirc;ntrecut cu depărtare de o zi faţă de credinciosul său Sabah, acela &icirc;n c&acirc;teva ceasuri sculase toată cetatea Bagdadului &icirc;n picioare. Şi toţi locuitorii şi toată oştirea, cu vizirul Dandan &icirc;n frunte şi cu cei trei capi Rustem, Turkaş şi Bahraman, ieşiseră &icirc;naintea porţilor cetăţii să aştepte sosirea acelui Kanmakan pe care ei &icirc;l aveau drag şi pe care nu mai nădăjduiseră să-l vadă vreodată; şi &icirc;nălţau urări de belşug şi de slavă neamului lui Omar Al-Neman.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;nc&acirc;t de &icirc;ndată ce emirul Kanmakan se ivi, venind &icirc;n goana mare a calului său Katul, strigătele de bucurie şi uralele se ridicară de pretutindeni, scoase de mii de glasuri de bărbaţi şi de femei care &icirc;l slăveau ca pe sultanul lor. Iar vizirul Dandan, &icirc;n pofida bătr&acirc;neţii lui ad&acirc;nci, sări sprinten de pe cal şi veni să ureze bun-venitul şi să jure credinţă urmaşului at&acirc;tor sultani. Pe urmă toţi laolaltă intrară &icirc;n Bagdad, pe c&acirc;nd arăpoaica, pe cămila &icirc;nconjurată de o gloată nenumărată, istorisea o poveste din poveştile ei.</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, cel dint&acirc;i lucru pe care Kanmakan &icirc;l făcu, ajung&acirc;nd la sarai, fu de a-l săruta pe vizirul cel mare Dandan, cel mai credincios amintirii sultanilor săi, pe urmă pe căpeteniile Rustem, Turkaş şi Bahraman; iar cel de al doilea lucru pe care &icirc;l făcu Kanmakan fu de a se duce să sărute m&acirc;inile mamei sale, care suspina de bucurie; iar cel de al treilea fu de a-i spune maică-sii:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, mamă a mea, spune-mi, rogu-te, cum o duce mult iubita mea verişoară, Puterea-Ursitei?</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar maică-sa &icirc;i răspunse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; O, copilul meu, nu ştiu să-ţi răspund nimic &icirc;n privinţa aceasta, &icirc;ntruc&acirc;t de c&acirc;nd te-am pierdut nu m-am mai g&acirc;ndit la altceva dec&acirc;t la jalea pierderii tale!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Iar Kanmakan &icirc;i spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; Mă rog ţie, o, maică a mea, să te duci chiar tu să iei ştiri despre ea şi despre mătuşa mea Nozhatu!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Atunci maică-sa ieşi şi se duse &icirc;n iatacul &icirc;n care se aflau acuma Nozhatu şi fiică-sa Puterea-Ursitei, şi se &icirc;ntoarse cu ele &icirc;n sala &icirc;n care le aştepta Kanmakan. Şi chiar atunci se dezlănţui adevărata bucurie şi se rostiră stihurile cele mai frumoase, precum iată c&acirc;teva dintr-o sumedenie:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; O, z&acirc;mbet de mărgăritare Pe buzele iubitei mele, Sorbit cu vraja ei deodată Ce se revarsă printre ele!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Obraji de-ndrăgostiţi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ah, c&acirc;te săruturi nu cunoaşteţi voi, Şi ce potoape de alinturi &Icirc;n foşnet de mătăsuri moi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Alintul pletelor desprinse Spre zori &icirc;n valuri rătăcite, Alintul degetelor arse De jarul dragostei vrăjite!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi tu, o, paloş tras din teacă, Oţel slăvit, strălucitor, Tu, paloş fără de odihnă, Ah, tu, al nopţii luptător! &hellip;</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Or, cum desfătarea lor fu p&acirc;nă peste poate, din mila Ini Allah, nu mai este nimic de adăugat. Şi de altminteri&rdquo; hiar de atunci &icirc;ncoace necazurile se depărtară de la casa urmaşilor lui Omar Al-Neman, spre a se abate pentru totdeauna asupra acelora ce le fuseseră vrăjmaşi!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &Icirc;ntradevăr, după ce sultanul Kanmakan &icirc;şi petrecu luni lungi de bucurie &icirc;n braţele tinerei Puterea-Ursitei, ajunsă soţia lui, &icirc;i str&acirc;nse &icirc;ntr-o zi, de faţă cu vizirul cel mare Dandan, pe toţi emirii săi, pe capii de oşti şi pe toţi mai-marii din &icirc;mpărăţie şi le spuse:</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &mdash; S&acirc;ngele părinţilor mei &icirc;ncă nu a fost răzbunat, şi vremile au venit! Or, iacătă că mi s-a izvodit cum că Arridun a murit, şi că a murit şi Hardobiu de la Chezareea. Dar bătr&acirc;na Muma-Prăpădurilor mai este &icirc;n viaţă şi ea este aceea care, după spusa iscoadelor noastre, domneşte şi oc&acirc;rmuieşte treburile &icirc;n toate ţările rumilor. Iar la Chezareea domnul cel nou se cheamă Rumzan, şi nu i se ştie nici tatăl, nici mama. Aşa că, o, vitejii mei, de m&acirc;ine chiar, &icirc;ncepe iarăşi războiul asupra necredincioşilor! Şi jur pe viaţa lui Mahomed (asupra-i fie pacea şi rugăciunea!) că nu am să mă &icirc;ntorc &icirc;n Bagdad, cetatea noastră, dec&acirc;t după ce &icirc;i voi lua zilele cotoroanţei nenorocirilor şi după ce &icirc;i voi răzbuna pe fraţii noştri morţi &icirc;n lupte!</p>

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Şi toţi cei de faţă răspunseră cu &icirc;ncuviinţare. Şi de-a doua zi oastea era &icirc;n drum spre Constantinia.</p>

<p>&nbsp;</p>

<h3>povesti audio .......................<strong><a href="https://latimp.eu/1001-de-nopti-povestile-seherezadei-teatru-radiofonic-pentru-copii/" target="_blank">1001 de nopti de ascultat</a>&nbsp;Povestile Seherezadei</strong></h3>]]></description>
			<guid>https://www.latimp.net/index.php/forum/-507/ispr-259vile-t-226n-259rului-kanmakan-fiul-lui-daul-8217makan-1001-de-nopti/?post=158164</guid>
			<pubDate>Sat, 29 May 2021 09:33:52 +0000</pubDate>
			<dc:creator>AnnaE</dc:creator>
		</item>
	</channel>
</rss>